О дивный новый мир [Прекрасный новый мир]


Олдос Хаксли «О дивный новый мир (Прекрасный новый мир)»



Pdf көрінісі
бет60/103
Дата08.01.2023
өлшемі1,18 Mb.
#60609
түріЗанятие
1   ...   56   57   58   59   60   61   62   63   ...   103
Олдос Хаксли «О дивный новый мир (Прекрасный новый мир)»
100 лучших книг всех времен: 
www.100bestbooks.ru
 
Мухе — и той доступно сесть 
На мраморное чудо рук Джульетты, 
Мухе — и той дозволено похитить 
Бессмертное благословенье с губ, 
Что разалелись от стыда, считая 
Грехом невольный этот поцелуй; 
О чистая и девственная скромность!
51
Медленно-медленно, неуверенным движением человека, желающего погладить пугливую ди-
кую птицу, которая и клюнуть может, он протянул руку. Дрожа, она остановилась в сантиметре от 
сонного локтя, почти касаясь. Посметь ли! Посметь ли осквернить прикосновеньем низменной ру-
ки… Нет, нельзя. Слишком опасна птица и опаслива. Он убрал руку. Как прекрасна Ленайна! Как 
прекрасна! 
Затем он вдруг поймал себя на мысли, что стоит лишь решительно и длинно потянуть вниз эту 
застежку у нее на шее… Он закрыл глаза, он тряхнул головой, как встряхивается, выходя из воды, 
ушастый пес. Пакостная мысль! Стыд охватил его. «О чистая и девственная скромность!..» 
В воздухе послышалось жужжание. Опять хочет муха похитить бессмертное благословенье? 
Или оса? Он поднял глаза — не увидел ни осы, ни мухи. Жужжание делалось все громче, и стало яс-
но, что оно идет из-за ставней, снаружи. Вертоплан! В панике Джон вскочил на ноги, метнулся вон, 
выпрыгнул в разбитое окно и, пробежав по тропке между высокими агавами, поспел как раз к при-
земленью вертоплана. 
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ 
На всех четырех тысячах электрических часов во всех четырех тысячах залов и комнат Центра 
стрелки показывали двадцать семь минут третьего. В «нашем трудовом улье», как любил выражаться 
Директор, стоял рабочий шум. Все и вся трудилось, упорядоченно двигалось. Под микроскопами, 
яростно двигая длинными хвостиками, сперматозоиды бодливо внедрялись в яйцеклетки и оплодо-
творенные яйца разрастались, делились или же, пройдя бокановскизацию, почковались, давая целые 
популяции близнецов. С урчанием шли эскалаторы из Зала предопределения вниз, в Эмбрионарий, и 
там, в вишневом сумраке, прея на подстилках из свиной брюшины, насыщаясь кровезаменителем и 
гормонами, росли зародыши или, отравленные спиртом, прозябали, превращались в щуплых эпсило-
нов. С тихим рокотом ползли конвейерные ленты незаметно глазу — сквозь недели, месяцы и сквозь 
биологические эры, повторяемые эмбрионами в своем развитии, — в Зал раскупорки, где новораску-
поренные младенцы издавали первый вопль изумления и ужаса. 
Гудели в подвальном этаже электрогенераторы, мчались вверх и вниз грузоподъемнички. На 
всех одиннадцати этажах Младопитомника было время кормления. Восемнадцать сотен снабженных 
ярлыками младенцев дружно тянули из восемнадцати сотен бутылок свою порцию пастеризованного 
млечного продукта 
Над ними в спальных залах, на десяти последующих этажах, малыши и малышки, кому пола-
гался по возрасту послеобеденный сон, и во сне этом трудились не менее других, хотя и бессозна-
тельно, усваивали гипнопедические уроки гигиены и умения общаться, основы кастового самосозна-
ния и начала секса. А еще выше помещались игровые залы, где по случаю дождя девятьсот детишек 
постарше развлекались кубиками, лепкой, прятками и эротической игрой. 
Жж-жж! — деловито, жизнерадостно жужжал улей. Весело напевали девушки над пробирками; 
насвистывая, занимались своим делом предназначатели; а какие славные остроты можно было слы-
шать над пустыми бутылями в Зале раскупорки! Но у Директора, входящего с Генри Фостером в Зал 
оплодотворения, лицо выражало серьезность, деревянную суровость. 
— …В назидание всем, — говорил Директор. — И в этом зале, поскольку здесь наибольшее у 
нас число работников высших каст. Я велел ему явиться сюда в два тридцать. 
51
«Ромео и Джульетта» (акт III, си. 3) 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   56   57   58   59   60   61   62   63   ...   103




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет