Общественно-политическая газета Четверг, 25 августа 2016 года Издается с 28 июля 1917 года, в 1968 году награждена орденом “Знак Почета”



Pdf көрінісі
бет4/9
Дата03.03.2017
өлшемі5,35 Mb.
#7490
1   2   3   4   5   6   7   8   9

№105 (24075)

Четверг25 августа 2016 года 

Как  признается  Сабыржан,  в 

школьные годы он не был отлич-

ником, и на уроках  всегда сидел 

на  задних  партах,  чтобы  пори-

совать. Любовь к рисованию его 

не  покидала  и  после  окончания 

школы,  когда  он  решил  посту-

пить  в  музыкальный  колледж  

им. Курмангазы по специальнос-

ти  «Дизайнер  интерьера»,  но 

диплом свой так и не использо-

вал.  Сейчас  он  свободный  ху-

дожник. 


 Сабыржан любит рисовать из-

вестных людей мировой эстрады 

и киноиндустрии, отечественных 

звезд. На вопрос, почему именно 

их, он отвечает:

– Если мои знакомые и друзья 

сразу же узнают того, кто изоб-

ражен  на  картине,  я  радуюсь. 

Значит смог передать внешность 

человека  на  холсте  очень  точ-

но.  Это  своего  рода  проверка 

профессионального уровня, в то 

Данияр  работает  в  Центре 

детского  творчества.  Каждый 

год на кружок рисования при-

ходят  50-60  детей,  но  только 

5-10  из  них  занимаются  рисо-

ванием  серьезно:  участвуют  в 

выставках,  занимают  призо-

вые  места  во  всемозможных 

республиканских  и  областных 

конкурсах. 

–  Я  люблю  не  просто  рисо-

вать,  а  обучать  этому  детей. 

Делиться  знаниями  с  юными 

художниками  увлекательно.  И 

я радуюсь, когда у моих учени-

ков есть результаты, – говорит 

Данияр.

Уральский  художник  рисует 



не только пейзажи. Среди его 

работ есть и портреты. Как он 

сам  признается,  ему  нравится 

рисовать  картины  с  особен-

ностями  национального  стиля 

– показывать на холсте тради-

ции и обычаи казахов.  Может 

поэтому  и  картины  Данияра 

получаются настолько завора-

живающими,  в  них  будто  жи-

вет  дух  казахского  народа: 

сильный и воинственный. 

Приуралье всегда славилось талантами. Один из них – молодой художник Сабыржан Тулепкереев. Его 

работы настолько фотореалистичны, что трудно догадаться, что они выполнены кистью. Возможно, поэтому 

к нему обращаются с просьбой написать портреты множество уральцев. 

Живущий яркими красками

же время упражнения для руки. 

В  будущем,  конечно  же,  я  хочу 

только  совершенствовать  свои 

навыки, – делится Сабыржан.

Молодой  художник  часто  ри-

сует  портрет  своего  кумира,  ка-

захстанского  боксера  Геннадия 

Головкина. Среди известных на-

рисованных  им  людей  есть  так-

же  портреты  Баян  Есентаевой, 

Дмитрия  Нагиева,  Анджелины 

Джоли и других. 

Многие художники больше все-

го  любят    рисовать  красоту  ок-

ружающего мира – пейзажи.  Но 

Сабыржан  признается,  что  его 

увлекают и вдохновляют именно 

портреты людей. 

– Передать на холсте настрое-

ние и характер человека сложно. 

Поэтому  мне  и  нравится  рисо-

вать  людей.  В  процессе  работы 

я учусь, развиваюсь, меня не пу-

гают сложные работы. Недавно у 

меня был заказ: хотели, чтобы я 

Молодой художник Данияр Избасаров связал свою жизнь  

с изобразительным искусством, которому обучает и детей. 

нарисовал на одном холсте сразу 

несколько человек в одеждах  XIV 

века.  Работал  над  этим  заказом 

две  недели.  Заказчикам  понра-

вилась  картина,  –  рассказывает 

Сабыржан. 

Для  любого  творческого  че-

ловека  –  вдохновение  неотъем-

лемая часть его работы. Как де-

лится художник, его вдохновляет 

сам процесс работы:

– На одну работу у меня уходит 

от одного часа до 2-3 дней в за-

висимости  от  сложности  заказа. 

Максимум  выполняю  заказ  за 

неделю.  Мне  нравится  рисовать 

портреты  людей  не  в  черно-бе-

лом цвете, а цветными красками, 

я считаю, так портреты выглядят 

более реалистично и интересно. 

В  будущем  Сабыржан  плани-

рует  открыть  свою  мастерскую, 

так как рисовать дома не всегда 

удобно,  кроме  того  он  работает 

и  с  глиной,  лепит  скульптуры.  

–  Может,  когда-нибудь  более 

серьезно займусь и этим направ-

лением  художества,  –  делится 

планами  Сабыржан.  Также  он 

мечтает  о  своей  выставке  в  Ас-

тане.     

Мы  в  свою  очередь  желаем 

Сабыржану Тулепкерееву, чтобы 

все его задумки сбылись!

– Картины пишу маслом или 

акварелью.  Люблю  также  ра-

ботать  с  деревом,  кожей.  Из-

делия  и  картины  уже  выстав-

лял  в  Уральске.  В  будущем, 

конечно  же,  хочется  только 

развивать  свои  навыки,  са-

мосовершенствоваться.  Это  и 

есть моя цель на сегодняшний 

день, – делится Данияр. 

Дорогу  осилит  идущий,  так 

говорят.  И  поэтому  идущий  к 

цели  обязательно  достигнет 

ее.  Уверены,  что  и  у  Данияра 

Избасарова будет так же.

Полосу подготовила Динара КИНДЕРБАЕВА 

diyakona@mail.ru

В национальном стиле


наш язык

Стр

.

 

14

Организаторами  данного  ме-

роприятия  выступили  специа-

листы  областного  управления 

по  развитию  языков.  Этот  кон-

курс  стал  уже  традиционным. 

Главным  условием  для  участ-

ников  является  умение  перево-

дить  официальные  документы, 

публицистику,  а  также  литера-

турные  тексты    и  качественный 

перевод новых терминов. В кон-

курсе приняли участие около 40 

переводчиков.  По  словам  ор-

ганизаторов,  такое  количество 

участников  собралось  впервые 

за  всю  историю  существования 

конкурса. 

– В наше время за помощью к 

переводчикам  обращаются  не-

мало  людей.  Например,  госслу-

жащие  должны  сами  правильно 

оформлять  документы  на  госу-

дарственном  языке,  но  на  се-

годняшний день данный процесс 

еще не на  должном уровне. По-

этому за переводы несут ответс-

твенность переводчики и делоп-

роизводители.  Сейчас  главная 

трудность  заключается  в  пере-

воде официальных документов в 

государственных  учреждениях. 

Госслужащие,  подготовив  доку-

мент,  отдают  его  переводчику 

или  делопроизводителю.  Уро-

вень  знания    государственного 

языка у переводчиков при этом  

растет, а у государственных слу-

жащих остается на том же уров-

не. Кроме этого ответственность 

за  содержание  документа  несут  

те же переводчики и делопроиз-

водители,  –  отметил  руководи-

тель  областного  управления  по 

развитию языков Махамбет Ихс-

ангали.  –  На  сегодняшний  день 

в  интернет-ресурсах  и  СМИ  не 

соблюдаются    правила  перево-

да.  Каждый  пишет  на  государс-

твенном  языке  по  своему  ус-

мотрению.  Порой  в  написанном 

терятся  смысл,  значение  слов. 

Некоторые 

интернет-издания 

превращают  государственный 

язык  в  бытовой,  где  терятся  к 

тому же и вся красота казахско-

го языка. Работа же переводчи-

ков заключается в том, чтобы не 

допустить  этого.  Они  работают 

над тем, чтобы обеспечить точ-

ность перевода, как с лингвисти-

ческой, так и с культурной точки 

зрения. 


–  На  сегодняшний  день  пе-

ред  переводчиками  стоит  от-

ветственная  задача,  так  как  в 

республике  уделяется  огромное 

внимание  развитию  потенциа-

ла  переводчиков.  Хотелось  бы 

отметить,  что  в  стране  очень 

востребованы  синхронные  пе-

реводчики.  К примеру, в нашей 

области  есть  только  один-два 

человека, которые могут делать 

грамотный синхронный перевод.  

Переводы  государственного  и 

межгосударственного  значений 

требуют  большой  подготовки. 

Человеку,  занимающемуся  син-

хронным  переводом  всего  не-

сколько  лет,  нужно  еще  много 

подготовки.  Синхронный  пере-

вод  требует  опыта  и  навыков. 

Большая проблема в том, что в 

стране  нет  специального  учеб-

ного  заведения  для  подготовки 

таких  кадров.  В  наших  вузах 

специалисты  обучаются  лишь 

по специальностям филолог, пе-

реводчик,  делопроизводитель. 

Стоит также отметить, что наши 

переводчики  не  допускают  ка-

ких-либо стилистических или ор-

фографических ошибок. Об этом 

могу  сказать  уверенно,  так  как 

специалисты  областного  управ-

ления по развитию языков в два 

года  один  раз  проверяют  доку-

ментацию переводчиков, – отме-

чает М. Ихсангали. –  Еще одна 

проблема  в  работе  переводчи-

ков – огромное количество доку-

ментации,  которое  они  должны 

переводить  за  короткие  сроки. 

Посудите сами, сколько в одной 

организации или госучреждении 

специалистов и только один пе-

реводчик.  Каждый  сотрудник, 

подготовив  документ,  несет  его 

переводчику.  Это  более  десят-

ков  документов  каждый  день, 

и уже не говоря об ответствен-

ности за каждый перевод. Даже 

знающие  государственный  язык 

специалисты,  подготовив  доку-

мент на казахском языке, сдают 

его  на  проверку  переводчикам, 

так как боятся допустить стилис-

тические или же орфографичес-

кие ошибки. Чтобы это проблема 

была  решена  хотя  бы    со  вре-

менем,    каждый  из  нас  должен 

быть  заинтересован  в  развитии 

государственного языка, в само-

развитии и обучении.  

По  итогам  областного  этапа 

конкурса  лучшим  переводчиком 

области  была  признана  специ-

алист  АО  «Казахтелеком»  Жа-

нар  Кусайынова.  Второе  место 

завоевала  главный  специалист 

городского маслихата Замзагуль 

Бутанова.    Третье  место  доста-

лось специалисту отдела центра 

обслуживания  населения  Жанс-

лу  Мусакуловой  и  переводчику 

городской поликлиники №6 Розе 

Дузеевой.

По  словам    победительницы  

конкурса Ж. Кусайыновой, «Луч-

ший  переводчик»  способствует 

повышению  профессиональных 

навыков  участников,  помогает 

в улучшении качества перевода 

официальных документов и тер-

минологии. 

– Подобные конкурсы помога-

ют  нам  выявить  уровень  наших 

знаний,  проверить  свою  языко-

вую  компетентность,  набраться 

опыта, поэтому я с большим же-

ланием  приняла  участие  в  дан-

ном конкурсе, – отметила она.

Стоит  отметить,  что  победи-

тели  областных  туров  конкурса 

«Лучший  переводчик»  будут 

представлять область на респуб-

ликанском этапе, который прой-

дет в Астане. 

Знать казахский  

– долг каждого

В 

работе круглого стола при-



няли  участие  акимы  сель-

ских  округов,  руководите-

ли отделов и учреждений района, 

работники различных структур.

Открывая  заседание,  заслужен-

ный  деятель  Казахстана,    член 

научно-экспертного совета Ассам-

блеи народа Казахстана Досмухам-

бет Кошим отметил необходимость 

расширения применения казахско-

го языка в различных сферах.

–  Государственный  язык  любой 

страны – это ее символ и основа. 

Закон  о  государственном  языке 

был  принят  более  20  лет  назад, 

но,  к  сожалению,  большинство 

русскоязычных граждан до сих пор 

не владеют государственным язы-

ком.  Овладение  им  должно  стать 

долгом  и  обязанностью  каждого 

гражданина  Казахстана.  Наша  за-

дача – развивать его, активно ис-

пользуя  во  всех  сферах,  –  сказал  

Д. Кошим. 

В  чем  причина  незнания    госу-

дарственного языка? С таким воп-

росом Д. Кошим обратился к при-

сутствующим.

По мнению директора ОШ №3 Н. 

Шиганаковой,  главной  причиной  

является  среда,  в  которой  воспи-

тывается  подрастающее  поколе-

ние.  К  примеру,  у  нас  есть  много 

казахских семей, в которых роди-

тели  разговаривают  не  на  своем 

родном  языке.  Также  по  ее  сло-

вам, еще одной из причин служит 

малое  количество  или  отсутствие 

казахских школ,  в частности, в г. 

Аксае.  


А вот акимы сельских округов, в 

свою очередь, посетовали на  не-

достаточность  курсов  казахского 

языка,  которые  если  и  проводят-

ся, то на платной основе. 

Резюмируя  выступления  учас-

тников  заседания,  Досмухамбет 

Кошим  отметил,  что  любым  язы-

ком при желании можно овладеть 

максимум за три года. В наше вре-

мя  этому  может  способствовать 

свободный  доступ  в  интернет  и 

общение  с  носителями  языка, 

хорошо  им  владеющими.  По  его 

мнению,  в  стране  должен  быть 

принят  Закон,  предусматриваю-

щий ответственность и наказание 

за  незнание  государственного 

языка коренными гражданами Ка-

захстана. 

Также  в  ходе  круглого  стола 

обсуждались  проблемы,  мешаю-

щие полноценному развитию госу-

дарственного языка и  новые пути 

улучшения языковой ситуации.

Валентина БОНДАРЕНКО

О пропаганде и 

необходимости 

знания государственного 

языка говорилось на 

заседании круглого 

стола, прошедшего в 

Аксае.

За чистоту государственного языка 



и грамотный перевод официальных 

документов  несут ответственность переводчики 

и делопроизводители. Поэтому на сегодняшний 

день их работе и повышению квалификации 

уделяется огромное внимание: проводятся 

семинары, конкурсы. К примеру, в области 

в очередной раз прошел конкурс «Лучший 

переводчик» среди сотрудников государственных 

учреждений и частных компаний ЗКО. 

Искусство  перевода

Медет ДОСУМОВ

Фото


Динара КИНДЕРБАЕВА 

diyakona@mail.ru



15

№105 (24075)

Четверг, 25 августа 2016 года 

Служу 


Отечеству!

В Актобе  на базе воинской части №6655 прошли соревнования среди специалистов-

кинологов со служебными собаками по лично-командному первенству регионального 

командования «Батыс» Национальной гвардии Республики Казахстан.

П

ять  дней  военные  кинологи 



боролись  за  победу  в  коман-

дном и личном зачетах. Учас-

тники  из   воинских  частей  №№3502, 

5517,  6655,  5546,  6656,  5548,  кото-

рые  дислоцированы  в  городах  Актау, 

Уральск,  Актобе,  Атырау  и  Жанаозен 

соревновались  в    трех    категориях 

применения  служебных  собак:  пат-

рульно-розыскных,  нарко-розыскных  

и минно-розыскных. 

Собака  всегда  была  помощником 

человека, как дома, так и на службе. 

Дома – это друг, сторож, помощник в 

охоте  и  компаньон  на  прогулке.  Обу-

ченные  же  собаки  на  службе  разыс-

кивают не только особо опасных пре-

ступников, заблудившихся людей или 

пострадавших  от  землетрясений  или 

лавин, ищут места утечки газа, иден-

тифицируют  вещи  с  места  преступ-

ления.  Кинологи  востребованы  как  в 

милиции,  так  и  в  армии,  таможенной 

службе, охране и многих других отрас-

лях военной службы.

В  соревнованиях    по  лично-коман-

дному  первенству  среди  специалис-

тов-кинологов  принимали  участие 

различные  породы  собак.  Наиболее 

распространенная  –  немецкая  овчар-

ка. Представители данной породы хо-

рошо запоминают и выполняют коман-

ды,  они  очень  преданны,  отмечают 

кинологи воинской части №6655.

В каждой из категорий кинологи со 

своими питомцами должны были уло-

житься в нормативы и продемонстри-

ровать  владение  общими  навыками 

дрессуры.  Для  патрульно-розыскных 

собак  программой  соревнований  пре-

дусмотрены  сдача  нормативов  следо-

вой  работы,  задержанию  условного 

правонарушителя,  выборки  вещи  и 

человека. Перед кинологами с минно-

розыскными собаками были поставле-

ны задачи по обнаружению условных 

взрывоопасных  закладок  в  поле,  на 

дороге, в автотранспорте и здании.

Если  для  кинологов  происходящее 

на  соревнованиях  –  это  разыгранные 

сцены,  то  собаки  все  воспринимают 

по-настоящему.  В  полной  тишине, 

руководствуясь  нюхом,  они  находят 

спрятанный  предмет  и  занимают  вы-

жидательную позу. За свою работу жи-

вотные не ждут наград и даже еды.

В  упорной  борьбе  в  командном  за-

чете победителем  соревнования ста-

ла    команда  воинской  части  №5517  

г. Уральска, второе почетное место за-

няла  команда воинской части №6655 

г.  Актобе,  а    третье  место    удостои-

лась  команда воинской части №6656 

г. Актау. 

Пресс-служба РгК «Батыс», Актобе

Уральские кинологи – лучшие

Данное  мероприятие    органи-

зовано  в  преддверии  Дня  Конс-

титуции в честь 25-летия  Неза-

висимости Республики Казахстан 

в рамках проводимой акции «На 

страже  Конституции  и  право-

порядка»  под  девизом  «Нацио-

нальная гвардия – единая боевая 

семья!  За  нами  народ!  За  нами 

страна!». 

Вначале  для  родителей  была  

организована  экскурсия  по  тер-

ритории  воинской  части  с  пока-

зом  казарменных  помещений, 

солдатской  столовой,  лазарета, 

а  также  продемонстрирована 

выставка вооружения и техники. 

Родители  смогли    посмотреть, 

как  проходят  службу  солдаты, 

чем их кормят, где они спят, как 

проходят их будни.

После  экскурсии  в  клубе  час-

ти  прошла  встреча  руководства 

Национальной  гвардии  и коман-

дования воинских частей с роди-

телями солдат. В зале собрались 

около  300  родителей  и  родс-

твенников  солдат,  призванных 

на  воинскую  службу  из  города 

Уральска  и    Западно-Казахстан-

ской  области в декабре 2015 г. 

и  в  июне  2016  г.  Всего  за  этот 

период в ряды Нацгвардии РК из 

области  были призваны  716 мо-

лодых парней. 

На встрече с родителями глав-

ный  воспитатель  Национальной 

гвардии  РК  генерал-майор  Му-

хометкали  Сатов  рассказал  о 

служебно-боевой  деятельности 

войск  правопорядка  и  задачах, 

которые  они  выполняют,  и    от-

ветил на интересующие вопросы 

родителей.

В  ходе  торжественной  части 

генерал-майор  Мухаметкали  Са-

Звонок 

маме


На базе воинской части №5517 «Батыс» 

Национальной гвардии РК прошел  День   

открытых дверей для родителей солдат, призванных 

из Западно-Казахстанской  области в ряды 

Национальной гвардии  РК, в ходе которого с 

помощью телемоста родители смогли увидеть своих 

сыновей и передать им привет. 

тов  вручил  благодарственные 

письма  родителям  солдат  за  хо-

рошее  воспитание  и  результа-

ты,  достигнутые  ими  в  боевой 

службе и учебе. В их числе были  

С. Ихсанова, Ж. Успанов, С. Ерме-

кова, Н. Жакупова, Л. Кажгалиева,  

Н.  Ихсанова  и  многие  другие. 

Мамы с гордостью получали бла-

годарственные письма.

Нурганым  Бакытжановна  Их-

санова  приехала  на  встречу  со 

своим  сыном  из  Акжаикского 

района. 

–  Сегодня  мне  вручили  благо-

дарственное письмо за отличную 

службу  моего  сына,  меня  пере-

полняет чувство гордости. У нас 

в  семье  восемь  детей,  в  их  вос-

питание  мы  с  мужем  стараемся 

вкладывать  не  только  свою  лю-

бовь, но и всю душу, чтобы они 

выросли  достойными  граждана-

ми своей страны, – говорит Нур-

ганым апа.

Перед началом телемоста вни-

манию  матерей  и  отцов  были  

представлены  видео-приветы  их 

сыновей.  Такой  телемост  в  на-

шей  области  проводился  впер-

вые.  Военнослужащие  части  не 

ожидали, что столько родителей 

придут, чтобы онлайн пообщать-

ся со своими сыновьями.

И  вот  настал  долгожданный 

момент  видео-звонков.  Первыми 

на  связь  вышли  западноказахс-

танские солдаты-срочники, кото-

рые  проходят  службу  в  Алматы. 

Родители, в числе которых боль-

шинство  были  мамы  и  бабушки, 

увидев своих детей на экране,  не 

могли сдержать слез. Всех инте-

ресовало,  как  они  себя  чувству-

ют, все ли у них в порядке. Сы-

новья же заверяли своих родных, 

что служба у них проходит хоро-

шо, только скучают по дому. 

К  солдату  Роману  Спашеву, 

проходящему  службу  в  воинс-

кой  части  №5571  г.  Алматы,  на 

встречу  по  телемосту  пришла 

вся семья – мама, папа, бабушка, 

дедушка,  племянница  и  невеста 

Аида.


– 25 мая этого года мы только 

проводили его на службу. Сегод-

ня  благодаря  предоставленной 

возможности мы могли с ним по-

общаться,  самое  главное  –  уви-

деть  его.  С  нетерпением  буду 

ждать его, – говорит Аида.

На связь с родными и близкими 

в этот день вышли военнослужа-

щие из 12 воинских частей.

Мероприятие  является  но-

вым  форматом  общения  солдат 

с  родителями  и  организовано 

впервые среди силовых структур 

республики. Ранее такие встречи 

прошли  в    Алматинской,    Коста-

найской и Акмолинской областях. 

До конца текущего года планиру-

ется  проведение  этой  акции  во 

всех воинских частях Националь-

ной гвардии РК.

Лучия КУРАРАРУ

luchiya.1981@mail.ru


16

№105 (24075)

Четверг, 25 августа 2016 года 

Человек 


труда

К

огда Зарина вынашивала 



идею  открыть  частный 

детский  сад  и  подели-

лась ею с близкими и знакомы-

ми, то не все восприняли данное 

решение  всерьез,  полагая,  что 

это  ненадолго.  Сомневающиеся 

выдвигали  различные  аргумен-

ты, в том числе малодоходность 

этого  предприятия,  большие 

трудности,  связанные  с  воспи-

танием детей. Но все это не ис-

пугало Зарину, решительную по 

характеру, педагога в душе и по 

образованию.  И  вот  в  декабре 

прошлого года в районном цен-

тре приветливо распахнуло свои 

двери  еще  одно  дошкольное 

учреждение  –  второй  по  счету 

частный детский сад с  нежным 

названием  «Жібек».  Это  собы-

тие,  которому  предшествовала 

огромная  подготовка,  учеба 

бизнесу,  тренинговые  занятия, 

стало  большой  радостью  для 

родителей  малышей,  ожидав-

ших очереди в детский сад.

С  первых  шагов  молодую 

предпринимательницу  подде-

ржало  местное  руководство, 

и  вскоре  это  взаимодействие 

переросло  в  партнерство  –  го-

сударственно-частное.  Задейс-

твовали и государственную про-

грамму  «Балапан»,  создающую 

идеальные  условия  и  для  раз-

вития  частного  предпринима-

тельства  в  сфере  дошкольного 

воспитания  и  образования.  Во-

обще,  оба  этих  проекта    пред-

полагают  поддержку  детских 

дошкольных учреждений, в том 

числе финансовую, что с одной 

стороны  благоприятно  влияет 

на  улучшение  условий  детса-

дов, с другой – является ощути-

мой подмогой для родителей, в 

части оплаты за детсад. Напри-

мер,  в  прошлом  году  частному 

детскому  саду  «Жібек»  из  мес-

тного  бюджета  было  выделено 

2 934 000 тенге, а ежемесячная 

оплата составляет 6500 тенге.

Сейчас  в  детсаде  делают  все 

возможное,  чтобы  занять  до-

стойное  место  среди  дошколь-

Желание полностью посвятить себя любимому 

делу помогает человеку преодолеть трудности 

и добиться поставленной цели. Яркий тому пример 

бизнес Зарины Нурматовой, жительницы села 

Чапаево.


ных  учреждений  района,  где 

планомерно,  в  соответствии 

с  современными  требования-

ми,  работают с детьми. Пока о 

больших  достижениях  говорить 

рано, но результаты есть. Глав-

ное,  малыши,  которые  посе-

щают  детсад  со  дня  открытия, 

привыкли  ко  второму  дому.  И 

родители  ребятишек  доволь-

ны  –  пока  они  на  работе  или 

заняты  другими  неотложными 

делами, их дети под надежным 

присмотром.

–  Детсад  посещает  наш  сын 

Султанбек, – делится родитель-

ница  Сауле  Досымова,–  ему 

нравится,  и  он  каждый  день 

приходит  сюда  с  радостью.  Ко-

нечно же, это приятно для нас, 

родителей. 

Кто работает с детьми разных 

возрастов, тот наверняка пони-

мает,  что  без  особого  подхода 

тут не обойтись. Поэтому реше-

но создать 2 группы и с каждой 

работать индивидуально. С уче-

том  этого  составлен  распоря-

док дня, например, если ребята 

постарше  рисуют,  то  младшие 

заняты  играми  или  смотрят 

мультфильмы. А на прогулку на 

свежий воздух ходят вместе.

У  хозяйки  детсада  много  за-

Б

ыть в своем деле лучшим, 



по  словам  Таната  Акка-

лиевича,  задача  каждого 

железнодорожника.

–  В  моей  работе  нельзя  быть 

безответственным, 

невнима-


тельным,  нужно  работать  быст-

ро и четко, а главное – с душой, 

–  говорит  Т.  Урынгалиев.  Еще 

на подходе к станции я думаю о 

том, что сегодня предстоит сде-

лать,  настраиваю  себя  на  поло-

жительный результат. Опыт поз-

воляет  делать  прогнозы:  какие 

пути  будем  освобождать,  грузо-

вые  поезда  в  каком  направле-

нии  формировать.  Прокручу  все 

в  голове  и  на  станции  порядок: 

все  вагоны  по  местам,  составы 

можно отправлять…

Час Зарины

думок.  В  плане  молодой  пред-

принимательницы 

открыть 


учебно-консультативный  центр 

дополнительной 

подготовки 

школьников,  где  ученики  под 

наблюдением  преподавателей-

репетиторов  будут  готовить 

домашние  задания.  Для  этого  

проводится  ремонт  в  здании, 

которое  находится  на  терри-

тории  детсада.  А  еще  Зарина 

мечтает открыть массажный ка-

бинет, где необходимую проце-

дуру смогли бы получать боль-

ные дети, особенно с диагнозом 

ДЦП.

– Мы должны взять под особую 



заботу больных детей, оказывать 

им, их родителям всяческую по-

мощь. Думаю, не останутся без-

участными  в  этой  работе  пред-

приниматели  нашего  района 

– считает З. Нурматова.

Конечно  же,  одной  Зарине 

без надежной команды не спра-

виться  с  таким  объемом  рабо-

ты.  Ее  верными  помощниками 

единомышленниками  являются 

Гульзабиха  Каратаева,  Алтын-

гул  Куангалиева,  Гульнар  Бак-

тыгалиева,  которые  всегда  ря-

дом, готовы прийти на помощь.

Опираясь  на  свою  команду, 

используя  возможности,  пре-

доставляемые 

государством, 

предпринимательница  намере-

на  продвигаться  дальше.  Сей-

час  самое  время,  считает  она, 

создавать  счастье,  которое  не-

возможно  ощутить    руками,  но 

можно  увидеть  в  счастливых 

глазах детей.

Борис МУРЗАГАЛИЕВ

Акжаикский район

Составители  поездов  работа-

ют с вагонами и днем, и ночью. 

Находясь на путях или подножке 

вагона, они получают план-зада-

ние  от  маневрового  диспетчера, 

запрашивают  маршрут  у  дежур-

ного  по  станции  и  руководят 

движением  маневрового  локо-

мотива.  В  процессе  работы  со-

ставитель  выполняет  множество 

технических  операций:  отцепку 

и прицепку вагонов, закрепление 

состава  при  остановке,  перевод 

нецентрализованных стрелок. Он 

должен  знать  все  о  составе,  ко-

торый готовит: из каких вагонов 

состоит, что погружено, куда от-

правляется.

–  Я  в  хорошем  смысле  фанат 

железнодорожного 

транспор-

та, – говорит Танат Аккалиевич. 

– Когда только пришел на желез-

ную  дорогу  испытывал  большое 

чувство гордости от причастнос-

ти  к  важному  делу.  С  тех  пор  в 

ощущениях  ничего  не  измени-

лось.  Мне  нравится  работать  на 

станции.  Коллектив  у  нас  спло-

ченный, многие коллеги мне ста-

ли настоящими друзьями. Я раду-

юсь  тому, что  имею,  и  стараюсь 

мыслить  позитивно.  Да,  кто-то 

скажет, работа тяжелая, зато на 

свежем воздухе!

Танат  Урынгалиев  пришел  в 

железнодорожную  сферу  в  1988 

году. Устроился оператором пос-

та  централизации  (пульт  управ-

ления стрелочными переводами и 

сигналами). Спустя полтора года 

перешел в составители поездов. 

За  годы  работы  обзавелся  семь-

ей, поднял на ноги сына. И много 

лет  не  изменяет  профессии,  не-

смотря  на  то,  что  она  считается 

одной  из  самых  травмоопасных 

в  системе  железнодорожного 

транспорта. 

–  В  составители  поездов  же-

лезнодорожники,  как  правило, 

приходят  в  молодом  возрасте, 

когда  жизненного  и  професси-

онального опыта мало, поэтому 

мне  как  наставнику  приходится 

учитывать многие нюансы, в том 

числе  и  вопрос  безопасности, 

– рассказывает Танат Урынгали-

ев. – К примеру, когда «висишь» 

на вагоне, который входит в от-

крытые ворота, ветер может их 

толкнуть  и  тебя  стряхнет  под 

колеса.  В  силу  опыта  я  такие 

ситуации  предвижу  заранее  и 

знаю, как действовать правиль-

но,  а  молодой  работник  может 

и не обратить внимания. В этой 

ситуации мое дело – подсказать. 

Это, возможно, спасет человеку 

жизнь.     

Главный  принцип,  которому 

учит молодежь Танат Урынгали-

ев – работать честно. 

–  Сачковать,  значит,  себя  об-

манывать, – считает железнодо-

рожник. – Не научился чему-то в 

молодости,  скорее  всего,  не  на-

учишься никогда. Поэтому, если 

ребята  хотят  занимать  высокие 

посты, я им всегда советую рабо-

тать много и усердно на каждой 

из своих должностей

Сам Танат Аккалиевич отлично 

чувствует себя в профессии. Он 

легко  добивается  хороших  ре-

зультатов в работе и совершенно 

очевидно, бесценен как опытный 

железнодорожник и мастер свое-

го дела.   

Составитель поездов станции Уральск Танат 

Урынгалиев –  железнодорожник с 25-летним 

стажем, безукоризненной репутацией и большим 

количеством учеников. За преданность делу и 

отличные профессиональные качества он удостоен 

звания «Лучший по профессии». 



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет