Колдонулган адабияттар:
1. Б.Алагушов, Т.Койгелдиева, Ш. Турдумамбетов “Кыргыз музыкасынын тарыхы”.
ОшМУ жарчысы №1
2012
- 158 -
2. Б.Алагушов “Кыргыз музыкасы энциклопедиясы”.
Аскаров З.К., Кулатова А.О. (ОшГУ)
Совершенствование устной и письменной речи студентов национальных групп в
практическом курсе русского языка на материале
глаголов движения
В этой статье рассматриваются проблемы совершенствования устной и письменной речи
студентов национальных групп в практическом курсе русского языка на материале глаголов движения.
This article discusses the challenges improving writing and speaking ethnic groups of students in practical
courses of Russian language verbs of motion on the material.
Содержание обучения русскому языку в практическом курсе русского языка обусловлено
целями и задачами преподавания этого предмета в педагогическом вузе, его спецификой, данными
лингвистической науки, уровнем знаний, умений и навыков, полученных студентами в школе, и
определяется программой.
Практический курс русского языка имеет целью помочь студентам, окончившим школу на
родном языке, совершенствовать русскую устную и письменную речь, скорректировать, углубить
и активизировать их знания по практической грамматике, что в совокупности должно обеспечить
более высокий уровень всех видов речевой деятельности на русском языке.
За годы обучения в школе учащиеся национальных школ, особенно в сельских школах, не
получают достаточных практических навыков, не овладевают русским языком так, чтобы
свободно пользоваться им в устной и письменной формах. Одной из основных причин
недостатков процесса обучения является нерациональное соотношение языковой теории и речевой
практики, а в практической части – видов речевой деятельности. Этот недостаток характерен
также и для практического курса русского языка, реализующего установки и содержание
действующей в настоящее время программы, в соответствии с которой соотношение языковой
теории и видов речевой деятельности складывается на занятиях произвольно. В учебных пособиях
по “Практическому курсу русского языка” проблема соотношения теории и практики в должной
мере не решена, что, видимо, объясняется тем, что реализуемая в нем программа содержит лишь
общие установки на развитие речевых навыков и умений, тогда как важность совершенствования
устной и письменной речи будущих учителей начальных классов требует особого внимания к
развитию всех видов речевой деятельности, перенесения центра тяжести с изучения
грамматической системы на активизацию, развитие навыков творчески пользоваться усвоенным
языковым материалом в собственной речи.
В разделах программы, в которых не дается никаких сведений о бесприставочных и
приставочных глаголах движения и не фиксируется внимание на необходимости выработки
умений употреблять эту ЛСГ глаголов в устной и письменной речи.
С учетом названных недочетов в содержании обучения глаголам движения в практическом
курсе русского языка необходимо разработать разделы программы, связанные с изучением этих
языковых единиц.
При совершенствовании программы надо учесть особенности бесприставочных и
приставочных глаголов движения в русском языке, их лексико-грамматические, семантические и
синтаксические особенности, так и данные, полученные в результате сопоставительного анализа
рассматриваемой ЛСГ глаголов в русском и родном языке студентов.
При разработке программы надо опираться на результаты проведенного нами занятий,
позволившего выявить типичные для студентов ошибки при употреблении видовременных форм
глаголов движения; ошибки, связанные с неправильной дифференциацией глаголов движения с
учетом семантических признаков однонаправленности / разнонаправленности, кратности /
некратности, способа передвижения; трудности, возникшие при конструировании предложений с
бесприставочными и приставочными глаголами движения, данными в неопределенной форме, при
вставке в предложения предлогов и дописывании падежных окончаний существительных;
ОшМУ жарчысы №1
2012
- 159 -
затруднения при переводе предложений, содержащих бесприставочные и приставочные глаголы
движения, с кыргызского языка на русский; при подборе синонимов к глаголам движения и т.д.
В разработке программы речевые умения и навыки теоретического материала, мы
располагаем их параллельно и при этом учитываем, что коммуникативный принцип, заложенный в
основу содержания обучения, связан с функционально-семантическим описанием. В практическом
курсе русского языка студенты должны получить необходимые сведения о функциональной
дифференциации языка, зависимости характера отбора и организации языковых средств в тексте
от принадлежности к одному из функциональных стилей. Хотя действующая программа и
отмечает, что совершенствование всех видов речевой деятельности на материале разных стилей и
жаров, но, к сожалению, в ней это положение не конкретизировано. В соответствии с этим мы
обращаем особое внимание на функционально-семантические особенности глаголов движения в
различных стилях и типах речи.
Поскольку в нашу задачу входит рассмотрение семантико-грамматических особенностей
бесприставочных и приставочных глаголов движения, их роли в организации текста, мы в раздел
“Глагол” включили новые темы, ранее в нем отсутствовавшие: “Лексико-семантическая группа
глаголов движения в русском языке”, “Бесприставочные глаголы движения”, “Семантические и
структурно-морфологические особенности бесприставочных глаголов движения”, “Сочетательные
и лексико-фразеологические особенности бесприставочных глаголов движения”, “Приставочные
глаголы
движения,
их
семантические
и
структурно-морфологические
особенности”,
“Сочетательные и функционально-семантические особенности и приставочных глаголов
движения”.
Изменения программы помогут обогатить лексический запас студентов национальных
групп, способствовать сознательному и уместному выбору языковых средств в зависимости от
цели и ситуации общения.
Такой подход позволил нам обучать “живому языку”, функционирующему в разных сферах
человеческого общения, так необходимому студентам для выражения своих мыслей и чувств.
Таким
образом,
мы
попытались
реализовать
принципы
коммуникативности
и
функциональности в обучении языку с целью обратить внимание на изучение глаголов движения в
функциональном аспекте в связи с проблемой развития речи (устной и письменной) студентов.
Знания и умения по теме “Глагол” для студентов 1,2 курсов
1 курс
I. Лексико-семантическая группа (ЛСГ) глаголов движения в современном русском языке.
II.Умение выделять ЛСГ бесприставочных глаголов движения, состоящую из 17
соотносительных пар. Умение устанавливать семантическую соотносительность членов
глагольной пары.
I. Бесприставочные глаголы движения. Семантические особенности бесприставочных
глаголов движения: направленность движения, кратность / некратность движения, способ
передвижения.
II.Умение распознавать глаголы, обозначающие однонаправленное и ненаправленное
движение. Умение разграничивать глаголы движения однократные и многократные. Умение
различать случаи взаимозаменяемости глаголов однонаправленного и ненаправленного движения.
Умение дифференцировать глаголы в зависимости от способа передвижения.
I. Структурно-морфологические особенности бесприставочных глаголов движения.
Принадлежность
бесприставочных
парных
глаголов
движения
несовершенному
виду.
Употребление форм настоящего времени в значении будущего у однонаправленных глаголов
движения. Словообразовательные классы, переходность как грамматическая категория глаголов
движения.
II. Умение определять вид бесприставочных парных глаголов движения как
несовершенный. Умение употреблять в речи временные формы однонаправленных глаголов
движения.
Умение
учитывать
дифференциальный
признак
однонаправленности
/
разнонаправленности движения при определении словообразовательных классов данной ЛСГ
глаголов. Умение синтаксически выражать переходность бесприставочных глаголов движения в
письменной речи.
ОшМУ жарчысы №1
2012
- 160 -
I. Сочетательные особенности бесприставочных глаголов движения. Глагольное
управление как сложное лексико-грамматическое явление русского языка. Управление
непереходных и переходных бесприставочных глаголов движения.
II. Умение употреблять глаголы движения, опираясь на законы предложно-падежного
управления в системе русского глагола. Умение конструировать предложения, учитывая
предложную сочетаемость непереходных глаголов движения с родительным, дательным и
винительным падежами. Умение употреблять в связной речи переходные глаголы движения,
учитывая их способность сочетаться без предлогов с родительным, дательным и винительным
падежами.
I. Лексико-фразеологические особенности бесприставочных глаголов движения. Полисемия
(многозначность) как одна из ярких особенностей русской лексики в целом и глаголов движения –
в частности. Глаголы движения-синонимы, их употребление в речи. Глаголы движения как
компоненты фразеологизмов.
II. Умение разграничивать основные и вторичные значения бесприставочных глаголов
движения, возникающие на базе основного. Умение выделять общие и несовпадающие значения
глаголов движения, входящих в соотносительные пары. Умение использовать глаголы движения-
синонимы в речи. Умение пользоваться словарями синонимов. Умение различать фразеологизмы,
построенные на базе глаголов движения, и синтаксически свободные словосочетания с глаголами
движения.
2 курс
I. Приставочные) глаголы движения, их семантические и структурно-морфологические
особенности. Разграничение приставочных глаголов движения в зависимости от семантических
признаков направленности, кратности движения и способа передвижения. Значения приставок.
Категория вида как основная грамматическая категория в системе русского глагола. Образование
видов у глаголов однонаправленного и ненаправленного движения при помощи приставок.
Семантика видов. Видовые пары глаголов движения. Одновидовые приставочные глаголы
движения. Лексико-грамматическая омонимия в системе глаголов движения.
II. Умение разграничивать бесприставочные и приставочные глаголы движения с учетом их
семантики и видовой формы. Умение дифференцировать движение, передаваемые приставочные
глаголами, на однонаправленное / ненаправленное, однократное / многократное, пешком / при
помощи средств транспорта. Умение употреблять в речи приставочные образования от глаголов
однонаправленного движения для указания на естественный результат действия, от глаголов
ненаправленного движения – для обозначения длительности действия. Умение осмысливать
семантику глаголов несовершенного и совершенного вида. Умение различать частновидовые
значения у глаголов несовершенного и совершенного вида. Умение определять вид у
приставочных глаголов движения. Умение определять сущность понятия видовой пары. Умение
относить глаголы с приставками непространственного значения к одновидовым глаголам
движения. Умение устанавливать лексико-грамматическую омонимию, возникающую в результате
двух разных способов словообразования в системе глаголов движения. Умение находить и
устранять ошибки в употреблении глаголов движения несовершенного и совершенного вида.
I. Сочетательные и функционально-семантические особенности приставочных глаголов
движения. Влияние приставок на сочетаемые возможности глаголов движения. Управление
приставочных глаголов движения. Функционирование глаголов движения в предложении
(контексте) и тексте. Зависимость реализации семантического значения глаголов движения от
контекста. Текст как основное средство изучения функционирования глаголов движения.
II.Умение определять роль приставок в производных глаголах движения. Умение различать
специфику приставки. Умение конкретизировать значение глагола движения либо расширять его
синтаксические свойства при помощи приставок. Умение определять качественные изменения,
происходящие в семантике глаголов движения под влиянием контекста и речевой ситуации.
Умение правильно отбирать необходимую видовременную форму глагола движения в тексте,
содержащем различные синтаксические конструкции. Умение находить и устранять ошибки в
употреблении бесприставочных и приставочных глаголов движения.
При проведении занятий мы учитывали 1) особенности бесприставочных и приставочных
глаголов движения в русском языке, их лексические, грамматические и функционально-
семантические признаки; 2) данные сопоставительного анализа рассматриваемой части речи в
русском и родном языке студентов; 3) материалы, полученные в результате проведенных занятий,
ОшМУ жарчысы №1
2012
- 161 -
позволившего выявить типичные ошибки студентов при употреблении бесприставочных и
приставочных глаголов движения; трудности, связанные с использованием видовременных форм
глаголов движения; неточности, возникшие при переводе с русского на родной язык студентов
предложений и текстов, содержащих бесприставочные и приставочные глаголы движения и т.д.
Наши предложения:
I. Раздел “Глагол” (1 курс) дополнить темами “Лексико-семантическая группа (ЛСГ)
глаголов движения, “Бесприставочные глаголы движения, их семантические особенности”,
“Структурно-морфологические и сочетательные особенности бесприставочных глаголов
движения”, “Лексико-фразеологические особенности бесприставочных глаголов движения”.
II. Раздел “Глагол” (2 курс) расширить за счет включения тем “Приставочные глаголы
движения, их семантические и структурно-морфологические особенности”, “Сочетательные и
функционально-семантические особенности приставочных глаголов движения”. Раздел “Виды
глагола” дополнить понятиями “Употребление глаголов движения несовершенного и
совершенного вида в прямом и переносном значении”, “Лексико-грамматическая омонимия в
системе глаголов движения”.
Учитывая важность взаимодействия между изучаемыми темами, мы конкретизировали
темы, при изучении которых целесообразно привлечение материала о функционально-
семантических особенностях глаголов движения.
Внутрипредметные связи устанавливаются:
1) студенты совершенствуют знания о лексическом и грамматическом значении слова,
которые являются базовыми при формировании понятия о глаголах вообще и глаголах движения –
в частности;
2) студенты должны быть ознакомлены с материалом об употреблении глаголов движения
несовершенного и совершенного вида в прямом и переносном значении и с текстовыми
функциями видовременных форм глаголов движения;
3) получаемые студентами знания служат основой для овладения понятиями о роли глаголов
движения в тексте;
4) студенты приобретают понятия, на базе которых формируются знания о нормативном
употреблении глаголов движения в таких функциональных стилях, как художественный, научно-
популярный, разговорный, и вырабатываются соответствующие умения.
Подобное содержание внимание к глаголам движения в практическом курсе русского языка
позволяет сформировать подвижные, динамичные знания, и это дает нам право говорить о том,
что в процессе обучения происходит не только усвоение лингвистических понятий, формирование
на их основе умений, но и активное развитие умственных способностей студентов, что
обеспечивает поставленную цель – приобретение речевых навыков.
Программа, рекомендуемая нами, позволяет студентам 1) правильно использовать
бесприставочные и приставочные глаголы движения; 2) совершенствовать содержание,
последовательность и языковое оформление своего и чужого текста; 3) создавать в устной и
письменной форме связные высказывания (тексты), различные по стилю, композиции, типу речи.
Тема “Глаголы движения” определялась дидактическими принципами. Принципы
преемственности и перспективности предполагает закрепление и последующее развитие
сформированных на 1 курсе знаний о бесприставочных глаголах движения будущих учителей
начальных классов в круг таких языковых средств выражения мыслей в устной и письменной
форме, которые одновременно служили бы выработке языкового чутья, созданию мотивации в
процессе совершенствования русской речи студентов. Такой подход позволит перейти от
традиционного изучения глаголов к новой ступени, направленной на реализацию принципов
коммуникативности и системно-функционального подхода при овладении глаголами движения и
обучении речи в ее устной и письменной формах.
Список использованной литературы:
1. Аверьянова А.И. Глаголы движения-перемещения в современном русском языке // Учен.
зап. Ленингр. гос. Ун-та.-Л.: Изд-во ЛГУ, 1973.-Вып.77.-С.3.-11.
2.Анисимов Г.А. О функциональном подходе к грамматическим явлениям русского языка в
нерусской аудитории // Проблема совершенствования процесса обучения в высшей школе / Под.
ред. Г.А.Анисимова.-Чебоксары: Чувашкнигоиздат, 1975. –Вып.2.-С.77-82.
ОшМУ жарчысы №1
2012
- 162 -
3.Ахмадуллина Ф.Ю. Методика обучения русским глаголам движения в татарской школе:
Пособ. для учителя / Под. ред. проф. Л.З.Шакировой.-Казань: Таткнигоиздат, 1982.-102с.
4. Битехтина Г.А., Юдина Л.П. Система работы по теме «Глаголы движения».-М: Рус. яз.,
1985.-160с.
5. Практический курс русского языка: Учебн. пособ. для студ-ов национальных групп пед.
ин-тов / Под. ред. А.Г.Хмары.-3-е изд., дораб. И доп.-СПб: Просвещение, 1991.-270 с.
Бакубаева С. А. (ОшГУ)
Абдыкаиров К. Ю. (ОшТУ)
Работа над развитием орфографической грамотности в начальной школе
В статье рассматривается использование алгоритмов при решении орфографических
задач с целью становления и развития орфографической зоркости на уроках русского языка в
начальной школе.
The article is about the orthographical's task with the aim of improving students orthographic
alert at the lesson of the Primary school.
В условиях современного Кыргызстана проблема формирования орфографического навыка
в начальных русских классах, становление и развитие орфографической грамотности учеников
младших классов стала острой и требует всестороннего рассмотрения. В данной статье мы не
затрагиваем такие проблемы начальной школы, как дефицит хороших учителей, учебников в
школе, перегруженность русскоязычных классов, национальный состав учеников начальной
школы. Целью нашей работы является рассмотрение алгоритма работы над орфографическими
правилами в начальной школе. Перед каждым учителем начальных классов, если он хочет
добиться того, чтобы его ученики писали грамотно, стоят вопросы: «Какой объем знаний нужен
ученику, чтобы писать грамотно? Как обучать правописанию на основе применения правил? Как
совершенствовать орфографические навыки учащихся? Как организовать работу, чтобы добиться
орфографической грамотности младших школьников?».
Учитель в школе, начиная с первого класса, стремится, как можно раньше познакомить
учеников с правилами и как можно быстрее приступить к их практическому применению. То есть
работа учителя по орфографии идет в основном стереотипно: дети сначала учат правило, затем
упражняются. Но все мы хорошо понимаем, что знать правило и свободно писать – разные вещи!
Знание правила – первый этап в формировании орфографического навыка. Часто учитель всю
свою энергию тратит на объяснение правил, на изучение теории. Много говорят – мало пишут.
Учителю кажется, что первый шаг к грамотному письму – это тщательное изучение правил и
формулировок. Чтобы учащиеся овладели грамотным письмом, они должны на уроках писать
много, как можно больше, но …без ошибок. Действительно, для формирования орфографического
навыка необходимо выполнять упражнения, направленные на закрепление этого навыка. Но этот
этап третий. А вторым этапом должно быть применение правила на основе алгоритма –
«простейшего предписания, определяющего ход рассуждения и умственного действия учащегося
при самостоятельном выполнении ими учебных заданий» [5; с. 42]. Алгоритмические
предписания составляет учитель.
Орфографическое действие мы имеем тогда, когда пишущий намеренно обращается к
правилу, так как осознает наличие орфограммы в слове. Именно при работе с алгоритмами ученик
осознает наличие той или иной орфограммы в слове. Орфограмма – это написание (буква, дефис,
пробел и другие письменные знаки), которое не устанавливается на слух» [8; с. 131].
М. Р. Львов выделяет 6 этапов, которые должен пройти ученик для решения
орфографической задачи (нахождения орфограммы): 1) увидеть орфограмму в слове; 2)
определить ее вид; проверяемая или нет; если да, то, к какой грамматико-орфографической теме
относится; вспомнить правило; 3) определить способ решения задачи в зависимости от типа
(вида) орфограммы; 4) определить «шаги», ступени решения и их последовательность, то есть
составить алгоритм решения задачи; 5) решить задачу, то есть выполнить последовательность
ОшМУ жарчысы №1
Достарыңызбен бөлісу: |