часть населения республики исповедует ислам. Связанные с данной религи-
ей культурные ценности, несомненно, отражаются на процессах формирова-
ния сознания молодых людей, независимо от того, являются они верующи-
ми или нет.
Необходимо также отметить, что важным фактором является предъ-
являемый для восприятия испытуемым текст. Так, научный текст нейтрали-
зует проявление национально-культурной специфики языкового сознания
реципиентов. Библейский же текст, напротив, во многом провоцирует по-
добные проявления.
Литература
1.
Бахтин, М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гума-
нитарных науках: Опыт философского анализа [Текст] /М.М.Бахтин // Эсте-
тика словесного творчества. – М.: Искусство, 1979. – С.281-307.
2.
Гусев, С.С. Проблема понимания в философии [Текст]/ С.С.Гусев,
Г.Л.Тульчинский. – М., 1985. – 192 с.
3.
Нестерова, Н.М. Психолингвистика текста или есть ли смысл в тексте?
[Текст] / Н.М. Нестерова // Вопросы психолингвистики. – Пермь: Институт
языкознания РАН, 2009. – Вып. 9. – с. 219.
4.
Новиков, А.И. Текст и его смысловые доминанты[Текст]/А.И. Нови-
ков;под.ред. Н.В. Васильевой, Н.М. Нестеровой, Н.П. Пешковой. – М.: Ин-
ститут языкознания РАН, 2007. – 224с.
5.
Пешкова Н.П. Ценностные ориентиры и ценностные идеалы в языковом
сознании российской молодежи (региональный аспект проблемы) // Жизнь
языка в культуре и социуме-3: материалы международной научной конфе-
183
ренции. – М: Институт языкознания РАН, Российский университет дружбы
народов, 2012. – С. 98-100.
6.
Рубинштейн, С.Л. Основы общей психологии [Текст] /С.Л. Рубинштейн.
– СПб., 1998. – 705 с.
© Давлетова Я.А., 2012
УДК 81‘42
Давлетшина Л.Р.
г. Уфа (Россия)
Неэтичные эмоции в реализации грубости
Эмоции, сопровождая фактически любые виды речевого взаимодей-
ствия, являются важным фактором межличностного общения. Эмоции вы-
зываются как положительными воздействиями, так и отрицательными, про-
воцирующими такие проявления агрессивного поведения, как оскорбление,
угроза, враждебное замечание и т.д. Опыт устойчивых эмоциональных от-
ношений привел к выработке определенных норм эмоционального поведе-
ния.
Эмоции и их отражение в языке рассматривали уже такие классики
языковедения, как К.Бюлер и Ш.Балли. Так, в начале ХХ века Ш.Балли, свя-
зав выражение эмоций со стилистикой, провозгласил приоритет аффектив-
ного в языке [1, с.203]; К.Бюлер выделял экспрессивную функцию в качест-
ве одной из основных функций языка [2, с.98].
Для полного понимания природы эмоций следует рассмотреть виды
эмоций, которые были выделены разными авторами. Вопрос о количестве и
видах эмоциональных реакций обсуждается давно. Еще Аристотель выделял
любовь и ненависть, желание и отвращение, надежду и отчаяние, робость и
смелость, радость и печаль, гнев. Представители древнегреческой философ-
ской школы стоицизма утверждали, что эмоции, имея в своем основании два
блага и два зла, должны подразделяться на четыре основные страсти: жела-
ние и радость, печаль и страх. Р.Декарт признавал шесть главных страстей:
удивление, любовь, ненависть, желание, радость и печаль [4, с.418]. Как ви-
дим, разделение на чувства и эмоции в этих представлениях отсутствует.
Э.Титченер полагал, что существует только два вида эмоционального
тона ощущений: удовольствие и неудовольствие [8].
Эмоции человека можно различать также по качеству переживания.
Наиболее детально этот аспект эмоциональной жизни человека представлен
в теории дифференциальных эмоций американского психолога К.Изарда. Он
выделил десять качественно различных «фундаментальных» эмоций: инте-
рес-возбуждение, радость, удивление, горе-страдание, гнев-ярость, отвра-
184
щение-омерзение,
презрение-пренебрежение,
страх-ужас,
стыд-
застенчивость, вина-раскаяние. Первые три эмоции К.Изард относит к по-
ложительным, остальные семь — к отрицательным. Каждая из фундамен-
тальных эмоций лежит в основе целого спектра состояний, из соединения
фундаментальных эмоций возникают и все другие, более сложные, ком-
плексные эмоциональные состояния. Например, тревожность может соче-
тать в себе страх, гнев, вину и интерес.
Рассмотрим эмоции, выделенные К.Изардом, которые имеют значе-
ние в рамках нашего исследования, т.е. связаны с проявлением грубости.
1. Гнев — сильное отрицательное эмоциональное состояние, проте-
кающее чаще в форме аффекта; возникает в ответ на препятствие в дости-
жении страстно желаемых целей. Гнев имеет характер стенической эмоции.
2. Отвращение — отрицательное эмоциональное состояние, вызывае-
мое объектами (предметами, людьми, обстоятельствами), соприкосновение с
которыми (физическое или коммуникативное) вступает в резкое противоре-
чие с эстетическими, нравственными или идеологическими принципами и
установками субъекта. Отвращение, как и гнев, может быть направлено на
себя, снижая при этом самооценку и вызывая самоосуждение. Отвращение,
если оно сочетается с гневом, может в межличностных отношениях мотиви-
ровать грубое поведение.
3. Презрение — отрицательное эмоциональное состояние, возникаю-
щее в межличностных отношениях и порождаемое рассогласованием жиз-
ненных позиций, взглядов и поведения субъекта с таковыми объекта чувст-
ва. Последние представляются субъекту как низменные, не соответствую-
щие принятым нравственным нормам и этическим критериям. Человек вра-
ждебно относится к тому, кого он презирает, что и выражается в грубости.
4. Страх — отрицательное эмоциональное состояние, появляющееся
при получении субъектом информации о возможном ущербе для его жиз-
ненного благополучия, о реальной или воображаемой опасности. Эмоция
страха как защитная реакция может также привести к грубости в речи [3,
с.128].
Р.Плутчик выделяет восемь базисных эмоций, деля их на четыре па-
ры, каждая из которых связана с определенным действием:
1) разрушение (гнев) — защита (страх);
2) принятие (одобрение) — отвержение (отвращение);
3) воспроизведение (радость) — лишение (уныние);
4) исследование (ожидание) — ориентация (удивление). [7, с.128].
Из предложенного автором списка грубость потенциально заложена в
таких эмоциях, как гнев и отвращение. К эмоциям такого рода можно отне-
сти также презрение и раздражение. Все они направлены на адресата и, по-
скольку не соответствуют этическим критериям добра и гуманности, могут
быть названы неэтичными / невежливыми.
185
Рассмотрим примеры, где проиллюстрированы неэтичные эмоции
раздражения, гнева и отвращения. Последние три эмоции входят в «триаду
враждебности», которую мы дополнили эмоцией раздражения.
(После смерти одной из студенток в общежитии воцарилась напря-
женная обстановка, и за завтраком все придираются друг к другу).
"Must you be so revoltingly pi, Jean?" demanded Valerie Hobhouse angri-
ly. (A.Christie ‗Hickory Dickory Dock‘, c.68).
Слова Валери, о том, что Джин набожна «до тошноты» (revoltingly
pious), сопровождаются неэтичной эмоцией раздражения (angrily –
сердито) и воспринимаются как грубый упрек. Нарушена Максима Такта
Принципа Вежливости Лича, субмаксима А (сводите к минимуму возмож-
ный моральный вред для собеседника). Упрѐк и демонстрация невежливой
эмоции раздражения повреждают «позитивное» лицо адресата . Грубость
выражается лексически ( revolting).
(Лола прогоняет своего любовника)
The sudden hatred in her eyes chilled me. ―Well, if that‘s the way you want
it…‖ ―Oh, get out! I want a man in my bed, not a gutless insect!‖ (J.H. Chase
‗Come easy, go easy‘, с.266).
В данном примере речевые акты требования и обвинения характери-
зуются высокой степенью эмоциональности (демонстрация ненависти и
презрения – hatred in her eyes). При этом нарушена Максима Одобрения,
субмаксима А (возможное неодобрение действий собеседника должно быть
сведено к минимуму). Страдает «позитивное лицо» адресата, нуждающееся
в одобрении и поддержке. Грубость выражена лексически ( gutless insect –
бесхребетное насекомое) и паралингвистически ( ненависть в ее глазах).
(Любовница Иво Палацци, Донателла, узнала, что у него есть семья,
и шантажирует его).
<...> "Scream!" Donatella shouted. "If I had a knife, I'd cut your cazzo
and ram it down your miserable throat <…> ―Don't you touch me! I'd give my
body to the first drunken syphilitic sailor I met on the streets before I'd ever let
you come near me again." Ivo drew himself up, his pride offended. (S.Sheldon
‗Bloodline‘, с.29).
В данном случае нарушена Максима Такта Лича, субмаксима А (сво-
дите моральный вред для собеседника к минимуму). Речевой акт угрозы
«повреждает» негативное лицо адресата. Грубость выражается в преувели-
ченной угрозе, а также лексически при помощи нецензурной лексики, кото-
рая свидетельствует о том, что говорящий испытывает отвращение по от-
ношению к адресату, ( Если бы у меня был нож, я бы отрезала твой член и
вдолбила его в твою жалкую глотку; я бы скорее отдалась первому пьяному
моряку, больному сифилисом, нежели позволила бы тебе подойти ко мне
снова) и в авторском комментарии ( shouted).
Был рассмотрен и вопрос о функциях неэтичных эмоций.
186
Так, гнев возникает при появлении препятствий на пути достижения
цели и служит для пробуждения энергии, требующейся для разрушения
препятствия; презрение поддерживает собственную самооценку и поведение
доминирования; отвращение приводит к отталкиванию вредных объектов
[6, с.225-239]. В концепции Эверетта Шострома [5, с.151], функция выраже-
ния раздражения заключается в том, чтобы давать выход естественным
враждебным чувствам, так как их сдерживание приводит к психосоматиче-
ским расстройствам.
Таким образом, с психологической точки зрения, неэтичные эмоции с
потенциалом реализации грубости выполняют охраняющую функцию.
Литература
1.
Балли Ш. Французская стилистика. – М.: Изд-во иностранной литерату-
ры, 1962. – 394 с.
2.
Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. – М.: Про-
гресс, 1993. – 528 с.
3.
Изард К.Е. Эмоции человека. – М.: МГУ, 1980. – 552 с.
4.
Ильин Е.П. Эмоции и чувства. СПб.: Питер, 2001. – 749с.
5.
Шостром Э. Анти-Карнеги. – Минск: Попурри, 1996. – 398с.
6.
Malatesta C.Z., Wilson A. Emotion cognition interaction in personality devel-
opment: Further evidence // Cognition and Emotion. – 1988 – Pp. 225–239.
7.
Plutchik R. Psychophysiology of individual differences with special reference
to emotions // Annual N. Y. Acad. Scienсe / R. Plutchik. —
1966. – Vol. 134. - № 2.
8.
Titchener E. Elementary Psychology of Feeling and Attention – N.Y.: Ayer
Company Publishers, 1989.
© Давлетшина Л.Р., 2012
УДК 808.2
Даулетова Д.Д.
г. Актобе (Казахстан)
О понятии «концепт» в русском и казахском языкознании
В современном языкознании одним из наиболее динамично разви-
вающихся направлений является когнитивная лингвистика, исследующая
язык как средство репрезентации человеческого сознания. Ключевым поня-
тием в когнитивной лингвистике является «концепт».
Всю познавательную деятельность человека можно рассматривать как
развивающую умение ориентироваться в мире, а эта деятельность сопряже-
на с необходимостью отождествлять и различать объекты: концепты возни-
кают для обеспечения операций этого рода.
К концу XX в. лингвисты поняли, что носитель языка – это носитель
187
определенных концептуальных систем. Концепты суть ментальные сущно-
сти. Экспликация процесса концептуализация и содержания концепта дос-
тупна только лингвисту, который сам является носителем данного языка.
Таким образом, на рубеже тысячелетий на первый план выходит менталь-
ность, ибо концепты - ментальные сущности.
Сейчас в русской и казахской лингвистической науке можно конста-
тировать множественность определений понятия «концепт».
По определению Краткого словаря когнитивных терминов, концепт -
это «оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона,
концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отраженной в
человеческой психике» [1, с.90].Это некая ментальная сущность, соотноси-
мая, с одной стороны, с обиходными знаниями, с другой стороны, с науч-
ными понятиями. Концепты являются мысленными образованиями, заме-
щающими в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и
того же рода, стороны предмета, реальные действия, мысленные функции.
Это «почки сложнейших соцветий мысленных конкретностей» [2, с.269-
272]. Концепт отражает все те признаки объекта, которые в данном языко-
вом коллективе заполняются знанием о сущности. Это знание об объекте из
мира «Действительность», переведенное в знание об объекте в мире «Иде-
альное» [3, c.288]. П.В. Чесноков отмечает содержательную целостность
этой единицы мышления, ее неспособность разлагаться на более мелкие
мысли и называет концепт «элементарной стороной внутреннего слоя». [4,
c.52]. В то же время концепты могут пониматься как «смыслы, составляю-
щие когнитивно-базисные подсистемы мнения и знания» [3, c.240-263]. В
некоторых определениях присутствуют указания на психическую основу
концепта: концепт - это «познавательная психическая структура, особенно-
сти организации которой обеспечивают возможность отражения действи-
тельности в единстве разнокачественных аспектов [5, c.190].
Когнитивный подход к пониманию концепта развивают З.Д. Попова и
И.А. Стернин, определяя концепт как «глобальную мыслительную единицу,
представляющую
собой
квант
структурированного
знания»
[6,
c.15].Концепты формируются из непосредственного чувственного опыта, из
предметной деятельности человека, из мыслительных операций человека с
другими концептами, существующими в его памяти, из языкового общения
(в форме разъяснения или самостоятельного усвоения значения языковых
единиц). Таким образом, язык является лишь одним из способов формиро-
вания концептов в сознании человека и одним из способов апелляции к не-
му.
В психолингвистической концепции В.А. Пищальниковой концепт
понимается как элемент концептуальной системы индивида, который (кон-
цепт) формируется «в результате присвоения конвенционного опыта, пер-
цептивных процессов, и собственно рефлексий» [7, c.73].
188
По А.А. Залевской, концепт представляет собой перцептивно-
когнитивно-аффективное образование [4, c.36-46].
В лингвокультурологии концепт признается базовой единицей куль-
туры, «сгустком культуры» в сознании человека. Появление данного терми-
на объясняется изучением взаимосвязей индивидуального сознания и куль-
туры. По словам Ю.С. Степанова, концепт - это то, в виде чего рядовой но-
ситель языка входит в культуру и даже может влиять на нее [8, с32]. Как
единица культуры концепт является фиксацией коллективного опыта, кото-
рый становится достоянием индивида. Д.С. Лихачев, трактуя концепты как
«алгебраические» выражения значений, указывает на их теснейшую связь с
языковым опытом человека, называет их «результатом столкновения сло-
варного значения слова с личным и народным опытом человека» [9, c.3-9].
А.Вежбицкая понимает под концептом объект из мира «Идеальное», имею-
щий имя и отражающий культурно-обусловленное представление человека о
мире «Действительность»[3, c.416]. Концепт – это некая максимально абст-
рагированная идея «культурного предмета», не имеющего визуального
прототипического образа. Однако в некоторых случаях возможны визуаль-
но-образные ассоциации, например, концепт «воля» связывается с образом
птицы или чистого поля [10, c.272]. «Концепт - микромодель культуры, а
культура – макромодель концепта. Концепт порождает культуру и порожда-
ется ею» [11, c.41].
С философской точки зрения, концепт - это «акт схватывания смы-
слов вещи (проблемы) в единстве речевого высказывания».Концепт форми-
руется речью, которая осуществляется в пространстве души (а не граммати-
ки) с ее ритмами, энергией, жестикуляцией, интонацией, уточнениями. В
отличие от понятия, концепт предельно субъективен. С одной стороны, он
направлен на понимание здесь и теперь; а с другой – в нем сопрягаются
прошлое, настоящее и будущее в синтезе актов памяти, суждения и вообра-
жения. Как акт памяти концепт ориентирован в прошлое, как акт суждения –
в настоящее, как акт воображения - в будущее [12, c.122]. Содержание кон-
цепта включает в себя содержание наивного понятия, охватывает все мно-
жество прагматических элементов имени, проявляющихся в его сочетаемо-
сти. А сочетаемость имени отражает и логические, рациональные связи его
десигната с другими, и алогические, иррациональные, отражающие эмоцио-
нально-оценочное восприятие мира человеком [13, c.96].
Структура концепта многомерна, или многослойна. Ю.С. Степанов
отмечает в ней наличие, с одной стороны, всего, что принадлежит строению
понятия, с другой стороны,всех тех компонентов,которые делают его фак-
том культуры, а именно: исходная форма (этимология), сжатая до основных
признаков содержания: история,современные ассоциации, оценки и т.д. [8,
c.32].
В определении концепта, данном В.Я. Мыркиным, акцентируются эти
189
три составляющие и указывается на разнообразие типов концептов: «Кон-
цепт – это блок знания, представляющий собой совокупность конкретно-
образных (зрительных, слуховых, вкусовых, тактильных, обонятельных),
понятийных (в том числе ценностных), прототипических, гештальтных,
фреймовых, сценарных, и прочих элементов в психике человека» [14, c.46-
47].
Закономерно, что культуры народов, населяющих землю, не похожи
одна на другую. Это проявляется во взаимоотношениях людей и их образе
жизни, гендерных условиях общества. Основной проблемой когнитивного
направления современного языкознания является, во-первых, рассмотрение
методов и приемов внутреннего толкования смысла до языковых образов в
сознании, во-вторых, выявление посредством языка систематизированной и
проверенной информации в логико-позитивном и эстетическом знании. В
связи с этим в мировой науке о языке когнитивное исследование языка, вос-
создание картины мира, представленной с помощью языковых знаков в соз-
нании, вылилось в одно из крупнейших направлений. В задачи когнитивной
науки, считает Кубрякова «входит и описание / изучение систем представ-
ления знаний и процессов обработки и переработки информации, и одно-
временно исследование общих принципов организации когнитивных спо-
собностей человека в единый ментальный механизм, и установление их
взаимосвязи и взаимодействия».Таким образом, когнитивная система зна-
ний и умозаключений, отображающих его познавательный мир.
В казахском языкознании исследования по когнитивной лингвистике
представлены в трудах ученых, рассматривавших вопросы познания мира
посредством смысла языковых символов (Э.Д. Сулейменова), выражения в
языке этноментального мира человечества (Н.Ж. Жаркынбекова), выраже-
ния концептов в форме эмоций, гештальт–структур (К.Жаманбаева), типо-
логии когнитивных моделей речевой деятельности (Г.Г. Гиздатов), нацио-
нально-культурных компонентов в концептах (Ш.Елемесова).
Таким образом, концепт – единица культурного пространства, обще-
национальной картины мира, отражается в своих существенных чертах по-
средством языка и реализуется в качестве фрагменте ЯКМ, воплощающего
лишь вербализованную сторону этого сложнейшего ментального образова-
ния. В языковом сознании культурный концепт представлен как многомер-
ная сеть значений, которые выражаются лексическими, фразеологическими,
паремиологическими единицами, прецендентными текстами, этикетными
формулами, речеповеденческими тактиками.
Литература
1. Кубрякова Е.С. Язык и знание. Краткий словарь когнитивных терминов.
М., 1997.
2. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической системе
языка. Воронеж: Издательство Воронежского государственного ун-та, 1996.
190
3. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996.
4. Залевкая А.А.Психолингвистический подход к проблеме концепта // Ме-
тодологические проблемы когнитивной лингвистики / Под ред.
И.А.Стернина. Воронеж: ВорГУ, 2001.
5. Холодная М.А. Интегральные структуры понятийного мышления.Томск,
1983.
6. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. М., 2001.
7. ПищальниковВ.А.Общее языкознание. Барнаул, 2001.
8. Степанов Ю.С. Семиологический принцип описания языка // Принципы
описания языков мира. М., 1976.
9. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка. М., 1997.
10. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации. М.,
2003.
11. Зусман В.Г. Концепт в системе гуманитарного знания. М., 2001.
12. Новая философская энциклопедия. М., 2001, т.2.
13. Черненко Л.О. Способы представления пространства и времени в худо-
жественном тексте. М.,1997.
14. Маслова, В.А. Когнитивная лингвистика: учеб.пособие [Текст] / В.А.
Маслова. – 2-е изд. – Минск: ТетраСистемс, 2005. – 256 с.
15. Мыркин В.Я. Понятие vs. концепт; текст vs. дискурс; языковая картина
мира,речевая картина мира / В.Я. Мыркин // Проблемы концептуализации
действительности и моделирования языковой картины мира: Материалы
Междунар. науч. конф. / отв. ред. Т.В. Симашко. – Архангельск: Поморский
гос. ун-т, 2002. – с. 46-47.
© ДаулетоваД.Д., 2012
УДК81‘42
Достарыңызбен бөлісу: |