53
Я спешу туда ж – а там уже весь город (Пушкин).
Хотел объехать целый свет – и не объехал сотой доли (Грибоедов).
Хотел рисовать – кисти выпадали из рук. Пробовал читать – взоры его скользили над строками
(Лермонтов).
Примечание 1. Для усиления оттенка неожиданности тире может ставиться после сочинительных союзов,
связывающих две части одного предложения, например:
Проси в субботу расчёт и – марш в деревню (М. Горький).
Очень
хочется сойти туда к ним, познакомиться, но – боюсь (М. Горький).
Примечание 2. Для выражения неожиданности может отделяться посредством тире любая часть предложения,
например:
И щуку бросили – в реку (Крылов).
И съела бедного певца – до крошки (Крылов).
§ 170. Тире ставится между двумя предложениями и между двумя однородными членами предложения,
соединёнными без помощи союзов, для выражения резкой противоположности, например:
Я царь – я раб, я червь – я бог (Державин).
Немудрено голову срубить – мудрено приставить (Пословица).
Здесь не житьё им – рай (Крылов).
§ 171. Тире ставится между предложениями, не соединёнными посредством союзов, если второе
предложение заключает в себе результат или вывод из того, о чём говорится в первом, например:
Хвалы приманчивы – как их не пожелать? (Крылов).
Солнце взошло – начинается день (Некрасов).
§ 172. Тире ставится между двумя предложениями, если они связаны по смыслу как придаточное (на
первом месте) с главным (на втором месте), но подчинительные союзы
отсутствуют, например:
Назвался груздем – полезай в кузов.
Лес рубят – щепки летят.
Сам запутался – сам и распутывайся; умел кашу заварить – умей её и расхлёбывать; любишь
кататься – люби и саночки возить (Салтыков-Щедрин).
§ 173. Тире ставится для указания места распадения простого предложения на две словесные группы, если
другими знаками препинания или порядком слов это
не может быть выражено, например:
Я вас спрашиваю: рабочим – нужно платить? (Чехов).
Такое распадение часто наблюдается при пропуске какого-нибудь члена предложения (почему ставящееся в
этом случае тире называется эллиптическим), например:
Пусторослеву за верную службу – чижовскую усадьбу, а Чижова – в Сибирь навечно (А.Н. Толстой).
Мы сёла – в пепел, грады – в прах, в мечи – серпы и плуги (Жуковский).
Мне всё послушно, я же – ничему (Пушкин).
Достарыңызбен бөлісу: