2-китап indd


С чего начинается родина?



Pdf көрінісі
бет109/196
Дата17.10.2023
өлшемі2,63 Mb.
#117240
1   ...   105   106   107   108   109   110   111   112   ...   196
Байланысты:
68840cb3f30ffba49b4a0b6e74baf6a5

С чего начинается родина?
Языковая культура является частью общенациональной. Во всех 
странах уделяется чрезвычайно большое внимание к различного рода 
вывескам, надписям, рекламным объявлениям, ценникам, торговым ярлыкам, 
их правильному написанию и единообразию. Ежедневно миллионы людей 
читают их, получая информацию о многих сторонах жизни. Если на минуту 
представить, что они исчез ли, то люди оказались как бы в потемках. 
Иностранцы, посещаю щие республику, судят об уровне нашей культуры и 
по вывескам, и надписям на улицах, и в других общественных местах.
К сожалению, пока в Ка захстане наблюдается пол ный разнобой 
и малограмотность в этой сфере. Можно привести много примеров 
безграмотных вывесок на государственном языке. По этой важной 
проблеме мы обратились к президенту Международного об щества «Қазақ 
тілі», директору ин ститута языкознания HAH РК акаде мику
Абдуали 
Туганбаевичу Кайдарову.

 
Абдуали Туганбаевич, вы яв ляетесь членом Государственной 
комиссии по ономастике при Каби нете Министров РК. Расскажите, 
пожалуйста, о работе по упорядоче нию географических наименований, 
исторических названий населенных пунктов улиц, государственных и 
административно-территориальных объектов.

 
Как известно, в Казахстане на протяжении многих десятилетий 
исторически национальные названия местностей, населенных пунктов 
подвергались изменениям, искажениям в угоду социальной и политической 
конъюнктуры. Примеров этому не счесть. Сотни поселков Ванновка, 
Георгиевка, Алексеевка, совхозы «Московский», «Харьковский», 
«Одесский», «Ленинградский», иска женные казахские названия Боровое 
вместо Бурабай, Медео вместо Медеу, Кокчетав вместо Кокшетау... Главная 
задача комиссии по ономас тике заключается в восстановлении исторической 
справедливости в на званиях на основе подлинно научного подхода.


259
Например, в Алматы было только 15 процентов казахских 
названий улиц. И это в столице! А что гово рить об областях и 
районных цент рах? Много несуразностей в названи ях улиц (улицы 
Заводская, Кривая, Водозаборная, Тупиковая), повторов (в Шымкенте 
– три улицы Эйнштей на), присвоение имени историческо го деятеля 
какому-то переулку на окраине. До недавнего времени имя Шокана 
Уалиханова носила малопри метная улочка далеко не в центре Алматы. 
Буквально на днях одна из центральных улиц столицы с памят ником 
выдающемуся казахскому ученому получила его имя.
Учитывая важность данной про блемы для общественности, 
комис сия изучает различные мнения, де лает запросы, организовывает 
сходки населения. И только после этого дает рекомендации. Мы 
избегаем скоропалительных эмоциональных решений. Например, 
было учтено мнение общественности по ряду на ших рекомендаций. 
Остались без из менения такие улицы, как Виногра дова, Емелева, 
Розыбакиева, Джандосова, ряд других.
Мы учитываем мнение не только нашего населения, но 
и зарубежной общественности. Недавно получили письмо из 
Федеративной Республики Германии о том, что у них в одном из 
городов есть улица Абая с мемо риальной доской. Выражается сожа-
ление, что в столице Казахстана нет улицы, названной в честь великого 
немецкого поэта и гуманиста Гете. Теперь такая улица есть.
– В последнее время наблюда ется бум в переводе на казахский 
язык различных названий в учреж дениях, коммерческих структурах, 
общественных местах. И каждый это делает по своему разумению. 
Что вы, как ученый-языковед, мо жете сказать по этому поводу!



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   105   106   107   108   109   110   111   112   ...   196




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет