2-китап indd


Грибоедов высмеивал русских дворян за смесь в их речи  «французского с нижегородским». –



Pdf көрінісі
бет112/196
Дата17.10.2023
өлшемі2,63 Mb.
#117240
1   ...   108   109   110   111   112   113   114   115   ...   196
Байланысты:
68840cb3f30ffba49b4a0b6e74baf6a5

 
Грибоедов высмеивал русских дворян за смесь в их речи 
«французского с нижегородским».

 
И казахи овладели похожей болезнью: многие сейчас говорят на 
«русско-казахском» языке. Русские давно изжили подобные издержки 
европеизации, а мы только переживаем этот период. Россия развивает 
свою культуру и науку на прекрасном русском языке. Бог даст, переживем 
и мы.


262

 
В то же время русский язык является средством 
распространения знаний о Казахстане, о казахском народе, о его языке, 
культуре. И не в одном тюркоязычном мире, а в глобальном масштабе.

 
Безусловно. У русского языка информативный резонанс много 
шире. У меня у самого издано с десяток книг для русскоязычных 
читателей. Конечно же, надо знать другие языки. Одноязычный человек 
– не совсем счастливый человек. Бедный, по крайней мере. От жизни он 
мало получает. Но, не зная родного языка, теряешь дух родной нации, 
забываешь традиции и обычаи своего народа, не помнишь и даже не 
знаешь, кто ты такой.

 
А ведь есть и такие иностранцы, которые напрямую 
воспринимают казахский язык. Без посредничества другого языка.
– Я вам скажу, что многие зарубежные, к примеру, инвесторы, 
намереваясь приехать в Казахстан, рассчитывали, что раз там казахи, 
то надо знать казахский язык. И готовились его изучать. Но увидели, 
что казахи сами не говорят на казахском, и быстренько на русский 
переключились. Однако встречаются и принципиальные, настойчивые 
специалисты, которые прекрасно овладели казахским и непосредственно 
общаются с казахами.
– У меня есть один молодой соискатель из Южной Кореи Чун Мин 
Хо-из Сеула. Я дал ему тему о родстве алтайских языков и тюркских, 
монгольских, тунгусо- маньчжурских, корейского и японского. Он 
написал диссертацию на казахском языке и скоро будет ее защищать. 
Причем говорит без акцента. Он перевез сюда семью. Живут они рядом 
с Каскеленом, он преподает в аульной школе. Себя называет Абаем, 
жену – Айгерим. Оба сына говорят по-казахски, на домбре играют. И 
что показательно, он создал на родине целую систему по изучению 
казахского языка. Организовал курсы, издал учебники и в Алматы, и в 
Сеуле. Там есть бизнесмены, которые считают необходимым знать наш 
язык. Так что он как «мост» между Южной Кореей и Казахстаном.

 
А что предопределило то, что вы сами стали именно языковедом?
– Порой желание – одно, а реальность – другое. Я еще до войны 
хотел быть художником. Или математиком. Когда грянула война, 
я окончил 9-й класс. Пришел в 10-й, а его нет: все преподаватели на 
фронте. И я с группой мальчишек подал заявление пойти добровольцем 
на фронт. Мое желание учли, и в 1942 году призвали. Прошел курсы 
в Ленинградском военном училище. Воевал. Закончил войну в 
войсках 2-го Белорусского фронта под командованием Рокоссовского 


263
на реке Одер, в городе Штеттин (польский Щецин). Демобилизовался 
лейтенантом в 1946 году. Отец мой и братья погибли на войне. Поработал 
немного в военкомате и опять пошел в 10 класс, в офицерском кителе. 
Получил аттестат и приехал в Апматы поступать на математический, 
но побоялся не выдержать экзамен. Знания-то на фронте поистерлись. 
А язык казахский всегда со мной. К тому же я и уйгурский язык знаю, 
потому как вырос среди уйгуров. И решил поступать на историко- 
филологический факультет Казахского государственного университета.
– Будучи еще студентом, я увлекся научными работами Чокана 
Валиханова. Он ведь стал всемирно известным ученым в немалой 
степени благодаря изучению истории, языка и литературы уйгуров. 
Почему бы и мне не попробовать? И я, единственный из всех студентов, 
написал дипломную работу на уйгурском языке. Я сориентировался: 
казахских языковедов и литературоведов предостаточно, научная же 
ниша уйгуроведения посвободнее. К тому же однажды нас, студентов, 
принял президент Академии наук Каныш Имантаевич Сатпаев. Он 
провел с нами около трех часов. С каждым беседовал индивидуально. 
И я ему сказал о своем желании заняться уйгурским языком. Он 
спрашивает: вы сами казах? Я говорю: да. И он горячо меня поддержал: 
молодец! Но добавил, что научного руководителя здесь, в Алматы, мне 
не найти. Но есть в Ленинграде всемирно известный ученый Сергей 
Ефимович Малов, который в годы войны жил в Алматы. Он подготовил 
к печати многие труды по древнетюркским письменным памятникам. 
И вот при поддержке президента нашей Академии наук я поехал в 
Ленинград. Остановился в гостинице, позвонил Сергею Ефимовичу 
домой.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   108   109   110   111   112   113   114   115   ...   196




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет