261
тут сыграла и колониальная политика царской России. Ее первоочередной
целью была русификация национальных окраин, в чем она и преуспела.
Малые народы, которые не
могли за себя постоять, давно обрусели:
хакасы, мордва, чуваши, якуты, алтайцы, ногайцы, половина татар.
Многие из них поменяли фамилии, стали Иванами, не помнящими своего
национального родства. Одним из немногих исключений стал казахский
народ. Но и у нас пожилые люди, как я, например, со своими детьми и
внуками разговаривают только по-русски.
–
Может быть, здесь есть доля и вашей вины, Абдуали Туганбаевич?
–
Об этом и веду речь. А что мы могли сделать? Прав был Абай,
призывая казахов изучать русский язык: «Знать русский – открыть глаза
на мир». И это действительно положительный фактор – знать язык того
народа, с которым общаешься. Через русский язык мы познали мировую
науку и культуру. Русский язык стал аккумулятором многосторонних
знаний и связей. Всем нам надо знать и русский, и английский, и другие
языки. Но не ценой забвения родного языка, не за его счет. Вот в чем дело.
А мы перешагнули этот рубеж, не удержали равновесия. И здесь вина и
наша, и вина официальной политики – и царской, и большевистской.
–
Говорят, считалось даже неким шиком филигранно знать
русский, пренебрегая казахским.
– Потому как без совершенного знания русского языка невозможно
было карьеру сделать, ответственный пост занять. И это явление
прослеживается во многих странах.
Например, в Японии в период
американской оккупации, когда японцы
были вынуждены овладевать
английским языком. И в Корее, когда японцы,
захватив эту страну,
настаивали на переходе корейцев на японский язык. Да и в
той же
России. Еще Михайло Ломоносов боролся за родной русский язык
против неметчины.
Будучи химиком, он написал трактат о стилистике
русского языка. А взять пушкинское время. Русская наука развивалась на
французском и на немецком. И Татьяна Ларина написала письмо Евгению
Онегину по-французски!
–
Достарыңызбен бөлісу: