~ = 0,uFop = 0
00
Очевидно, что значе1шя FOP будет находиться в преде
лах от О до 1, и чем значение ближе к 1, тем компрессия пред
ложения будет меньшей, а чем ближе к О - тем выше степень
компрессии. Проследим это с помощью таблицы «градации сте
пени компрессии предикативных единиц».
1. Если зиачехше 0,75предикативных единиц будет «низкой»
2. Если значение 0,5будет «средней»
3. Если значение 0.25<РОР<0,5, то степень компрессии
будет «высокой»
4. Если значение 0будет «очень высокой))
Таким образом, используя дапнуто таблицу, мы может
дать количественную оценку степени компрессии предикатив
ных единиц.
11
Глава 2. КОМ]У1УШ1КЛТИВ11\Я СТРУКТУРА
ОСЛОЖНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В АНГЛИЙСКОМ
И ТАТАРСКОМ ЯЗЫ1САХ.
Для современного теоретического синтаксиса характерен
уровневый подход к предложению, зашпочающийся в рассмот
рении предложения как иерархически организован^юй много
уровневой микросистемы. На основании этого принципа в пре
дложении различают поверхностную и глубишгую структуру.
Поверхностная структура связана с KOHCTpjTCTHBHbLMH функция
ми предложения, а гл>'бинная - с его семантикой. Однако сема
нтическая структура предложения, как специальный объект
языкового описания, долгое время оставалась вне поля зрения
сшп-аксистов, и предложение рассматривалось лишь с позиции
его синтаксического статуса. Между языком и мышлением, ме
жду грамматическими и логическими категориями существует
диалектическое единство, так как язык выражает конкретные
по содержанию мысли, а также закрепляет логику мышления.
Поэтому' рассмотрение языковых единиц с позиции формаль
ной логики приобретает особую актуальность, так как содержа
тельная интерпретация языковых структур всегда связана с их
логическим содержа1шем, и поскольку они вьфажают опреде-
лешвые логические категории. Сопоставляя между собой пред
ложение и суждение, мы видим, что суждение есть логическое
содержание предложе1шя, а предложеттае представляет собой
грамматическую форму суждения. Соответственно, предложе
ние, как и суждение, обладает объективной модальностью, вы
ражая действигельный, возможный шхи необходимый характер
связи действия, события или явления, им отражаемого, с реаль-
1ЮЙ действительностью. Суждение всегда вьфажается в форме
грамматического предложения, но не всякое предложение пере
дает суждение. Признано, что из трех кардинальных коммуни
кативных типов предложения лишь повествовательное предло
жение (чистого и смешанного типа) непосредственно выражает
суждение, потому что «его тематико-рематический, строй пря
мо отражаег отношение его номинативгюго содержания к дей
ствительности по фактору истинности - ложности, а отражение
12
этого отношения, опосредованное формой утвернсдения и от
рицания - необходимое свойство су»де1шя как такового» (Блох,
1986,).
Отражение в предложении структуры суждения должно
рассматриваться через его коммуникативное членение, которое
отражает не только коммуникативн>то природу высказывания,
но и познавательную установку мыслящего и говорящего субъ
екта. Отражехдае в предложении структуры суждения должно
рассматриваться через его коммуникативное членение, которое
отражает не только коммуникативную природу высказывания,
но и познавательную установку мыслящего и говорящего субъ
екта.
Осложненное предложите выступает самостоятельной
единицей информации в процессе языкового общения людей,
так как иметю предложение, как единица предикативная, есть
перв№П1ый, целостный носитель информатдда, способный ото
бразить ситуацию некоторого действия или состояния вместе
с его оценкой. Ответ на вопрос о статусе коммуникативной
природы предложения дает теория парадигматического синта
ксиса. В свете данной теории комм>'никативные типы предло
жения рассматриваются в рамках системы из бинарт1ых оппо
зиций (повествовательное предложение - вопросительное пре
дложение) или, пртгимая во внкма1ше аспект речевой реали
зации комм^тгикативного предложения, в рамках оппозиции
(повествовательное предложение - апеллятивное предложе
ние). Таким образом, повествовательное преддоже(ше, основ
ное коммуникативное назначение которого, есть прямое и не
посредственное выражение суждения, является отправной то
чкой процесса коммуникации в целом. Парадигматическая
взаимосвязь всех коммуникативных типов предложения обу
словлена логической соотнесе^гностью с повествовательным
предложением.
Основная коммуникативная цель осложненного предло-
же1дая как у^шверсального явления в языке заключается в уточ
нении намерения говорящего сообщить собеседнику информа
цию об определенном объекте. Общий характер такого выска-
зьшания определяется тем, передает jm говоряпцш информа-
цию о факте окружающей действительности или дает оценку
компоненту речевой си-1уации.
На этом основании все повествовательные предложения
осложненного типа в английском и татарском языках можно
рассматривать как фактуальные и оценочные высказыва1шя.
Фактуальное высказывание обладает различной функциональ
ной значимостью с позиции говорящего, что раскрывается ха
рактером сообщаемой ю1формации: новая для слушающего ин
формация, поп>'тная, комментирующая информация, поясните
льная или нодтвфждающая какой-нибудь факт, с целью убе
дить собеседника в чем-то, как в примере;
«You are too old to be believing in fairies, Laura,» Ma said
gently (L.I. Wilder).
Оценочным высказываниям зачастую как в английском,
так и в татарском языке присущ экспрессивный характф. Объ
ектом оценки говорящего в дашюй речевой ситуации, либо в
ситуации в целом может быть лицо, предмет или событие. На
пример:
The teams were coming into camp. In a long, dark, snake-
Достарыңызбен бөлісу: |