частью либо угро-финского мира, либо тюркского мира. Причем, никаких примирений
между ними не может быть. Для меня такая постановка немного странная, аналогична
тому, как у нас есть сторонники считать Чингис-хана казахом-тюрком, другая сторона так
не считает, то есть относит его к монголам.
В Венгрии сохранение национальных черт очень развито. В быту, в магазинах, на
рабочих местах, в школах и деревнях можно видеть множество элементов венгерского
декоративно-прикладного искусства. В школах проводятся много конкурсов для детей на
темы венгерской природы, венгерского фольклора. Также проводятся спортивные
соревнования по национальным традиционным видам. Соревнования школьных
драматических театров очень популярны среди детей и патронируются первой леди
премьер-министра страны. В таких конкурсах принимают участия не только дети
Венгрии, но и венгерские дети и коллективы со всего мира.
Председатель партии «Союза Венгров» Чаба Ботош повез меня на спортивный
праздник лучников в венгерскую деревню. В той деревне меня очень удивила чистота,
порядок и гармоничность обустройства территории. Директор деревни очень радушно
принял меня и представил меня организаторам соревнований. Участниками соревнований
были старшеклассники деревенских и городских школ района. Мне с гордостью показали
лук, на котором стреляют школьники. Это был трех-составной гуннский лук, который
использовали многие кочевники скифо-сарматской культуры и который являлся мощным
метательным оружием древних номадов. Затем меня директор пригласил посмотреть
деревенский музей прошлого этой деревни. Это был такой большой дом, по венгерски –
терем, перед входом которого стояли старые сельскохозяйственные предметы, телега и
всякая железная и деревянная утварь. Зато внутри меня ожидал настоящий сюрприз.
Комнаты были стилизованы под настоящие старинные, простые жилища. Кухня с печью,
предметы обихода, столовая, но особенно понравилось обустройство спальной комнаты,
там была застеленная кровать, шкафчик с книгами, патефон, куклы ручного изготовления,
керамическая национальная расписная посуда, народный станок для ткачества, старинные
фотографии. Казалось, вот-вот вернутся хозяева и жизнь этого дома снова завертится в
бесконечности поколений этой уютной деревни. На прощание директор подарил мне
кожаный коржун, сшитый из кожи своими руками. Я в благодарность сыграл казахский
кюй, изображающий бег коня – Көңіл ашар. После музея директор повел меня на
сакральное место в центр деревни. В центре стоял небольшой земляной холм. Вокруг
холма стояли деревянные столбы с вырезанными национальными орнаментациями, судя
по рисунку, явно черты номадической традиции – витые рога, бараньи, лошадиные и
оленьи мотивы. Всего 12 стобов. Директор пояснил мне, что это священное место
благодарности предкам и природе, также здесь проводятся венгерские празднования. Надо
с казать, что венгры на 80% католики, 15% реформаты-кальвинисты и 5% униаты, то есть
греко-католики (есть еще маленькие группы православных сербской епархии, лютеране,
адвентисты, иудаисты, мормоны и т.д.). И вместе с тем, венгры ценят свое прошлое,
оберегают народные традиции и при любом случае подчеркивают национальную
идентичность. К этому можно отнести и отношение к народным баксы- шаманам, по
венгерски их зовут талтош. Из разговора с венгерским католическим епископом, я понял,
127
что церковь не считает шаманство язычеством (об этом нельзя говорить венграм, это
сильно их обидит), шаманство хранит дух венгров, и если исчезнут шаманы-исчезнет
венгерский дух. Ну вот, я прощаюсь с уважаемым директором деревни и вместе с Чабой
возвращаюсь домой, в Дебрецен. Спасибо за венгерское гостеприимство моим венгерским
друзьям!
В гостях у венгерского шамана по имени Ференц. Ференц сам приехал ко мне. Я
даже не знаю, как он узнал обо мне. Он приехал на старом грузовичке-фургоне. Мы
расположились на кухне, он вытащил заранее приготовленную венгерскую народную
кухню на стол, вытащил бутылки своего домашнего красного вина и мы начали беседу
через переводчика. Я принес единственный музыкальный инструмент, привезенный с
собой из Алматы – блок-флейту и стал наигрывать казахские национальные мотивы.
Затем Ференц принес настоящую казахскую домбру. Оказывается кто то из гостей
международного фестиваля «Курултай» из Казахстана подарил ее Ференцу. В моих руках
домбре требовалось осуществить кое какие настройки по уменьшению высоты подставки.
Чувствовалось, что эта была мебельная домбра, изготовленная в социалистические
времена. Когда я стал исполнять народную казахскую музыку, что то произошло. Ференц
предложил поехать мне и переводчику на одно сакральное место. Это было недалеко от
Дебрецена. Проехав через разные поля, мы остановились у развалин древней церкви или
еще какого то древнего храма. Среди ночи мы бродили по этим развалинам из белого
камня, Ференц рассказывал разные истории об этих местах. Я стал играть на блок-флейте,
затем на домбре. Издали послышался лай собак, там деревня. Я глядел на звезды ночного
неба, белые развалины когда то пышного храма или дворца, мысленно проносились
всадники и проходили воины. Ференц сидел, немного отключившись и слушал музыку, но
может просматривал духов своим третьим глазом или летал по разным мирам и небесам
всеобъятного Тенгри. Он задал переводчику вопрос обо мне: шаман ли он, или
священник? Ответив ему, что я никогда не занимался ни религиозными духовными
практиками, ни народно-шаманскими практиками, он как то успокоился. Он стал
рассказывать, что шаман служит своему народу тем, что гармонизирует отношение с
природой, исцеляет природу и помогает людям заботиться о природе. Он видит то, что
обычный человек не видит. Шаман разговаривает с природой через невидимых
хранителей природы – это духи самых различных призваний, каждый по своему защищает
и заботится о природе. Человек, который вредит природе, в итоге вредит самому себе. Он
начинает болеть, у него нелады в личной жизни и даже в судьбе. Это касается и групп
людей, государства и планеты Земля. Мы все оставляем следы. Следы никуда не
исчезают, ведь эти следы отпечатки индивидуальной энергии каждого человека. Вот такая
у меня была первая встреча с шаманом по имени Ференц. Я очень благодарен Ференцу за
этот ночной выезд в развалины древнего храма.
Я вспомнил свои встречи с Абике Субханбердиным в Алматы. Мы встречались
несколько раз. Как это удивительно, Два совершенно разных человека, разных наций и
живущие в разных религиозных средах, говорят об одном и том же. Они никогда не
встречались и не знают друг друга. Венгерский баксы – талтош – шаман Ференц и
казахский баксы – талтош – шаман Абике. В дальнейшем, Ференц привез и подарил мне
несколько венгерских народных флейт разной величины, очень похожих на башкирские
кураи и казахские сыбызгы, а также красивую балалайку и перуанскую народную флейту
с вырезанными орнаментациями. В дальнейшем, на многие встречи я ездил упакованным
различными музыкальными инструментами в руках и на спине.
Дом шамана Ференца. Ференц приехал за мной и переводчиком чтобы пригласить к
себе домой в деревню. Мы были готовы и поэтому поехали сразу же. Приехали в чистую,
уютную деревню, чем то напоминавшую немецкие колхозы во времена социализма в
Казахстане. Огромная немецкая овчарка радостно кинулась к хозяину, не издав при этом
ни единого звука, только высунув язык и шумно выдыхая воздух. Мне же было интересно
увидеть быт венгерского шамана. Одноэтажный добротный дом, где нас встретила светлая
128
блондинка - супруга Ференца, сразу произвел впечатление гармоничности во всем:
прихожая, американская кухня, эзотерические картины на стенах, некоторая строгость
тоже чувствовалась. После венгерской национальной кухни у меня появился повод выйти
на улицу. На заднем дворе я увидел пристройку – сарай. Там на бревне висел рогатый
череп козла или архара. Подобное я видел в Казахстане, в жилищах народных целителей.
По бревнам вокруг черепа спускались рифленые народные орнаментации. Подошел
Ференц и показал мне целое скопление таких бревен с орнаментикой. Кроме таких бревен
там стояли и деревянные скульптуры тотемных символов настоящих и сказочных
животных. Были и различные заготовки, недоделанные до конца. Оказалось, что Ференц
плотник, мастер золотые руки. В своей деревне, Ференц построил детский деревянный
парк своими руками, а также он живет этим трудом. Так как в самой Венгрии огромная
безработица, то Ференцу приходится каждый год ездить на заработки в соседнюю
Австрию. Ференц показал свой огород, у них в Венгрии растут и едят такие овощи,
который мы никогда не видели и не пробовали. Ференц просил побольше рассказать о
баксы Казахстана, о моих путешествиях и встречах с ними. Он высказал мне огромную
благодарность за рассказы о драконах Унгуртаса. Оказывается он смог поймать и
приручить одного маленького дракончика у себя. Я был рад, что мои слова и рассказы не
оказались выдумкой в его глазах. Позже, я подумал что хорошо бы организовать приезд
группы венгерских шаманов в Казахстан для встречи со своими казахстанскими
коллегами. Но оказалось, что официально баксы в Казахстане не существуют. У нас много
проблем с национальным историческим достоянием и государственной и религиозной
несовместимостью в контексте новой парадигмы духовного и культурного развития
общества.
ЛИТЕРАТУРА:
1. http://lib7.com/evropa/799-religija-vengrov.html
2.http://сувары.рф/ru/content/glava-v-tyurkizmy-chuvashskogo-tipa-v-vengerskom-yazyke
3. http://gigabaza.ru/doc/73458.html
4. http://www.ashkimsin.ru/chayxana/topic3304.html
5. http://1ynx.ru/post/2991
6. http://alen_barre.yvision.kz/post/369647
Мусагулова Г.Ж.,
кандидат искусствоведения,
доцент кафедры
традиционное музыкальное искусство
КазНАИ им.Т.Жургенова,
член Союза композиторов Казахстана
г.Алматы, Казахстан
ВОПЛОЩЕНИЕ ВОЕННОЙ ТЕМАТИКИ В АНТОЛОГИИ
КАЗАХСКОЙ МУЗЫКИ
Аңдатпа: Мақалада қазақ музыкасындағы ҰОС кезеңіндегі жарық көрген
шығармалар жайлы тың деректер берілген. «Қазақ музыкасы» атты 2004-2009жж.
«Мәдени мұра» Президенттік бағдарламасы бойынша жарияланған Антологияның 7
томындағы ҰОС-на арналған Қазақстан композиторларының шығармалары мақаланың
негізгі нысанасы ретінде алынған.
Annotation: Article of the Candidate of Art History Musagulova G.J. dedicated to the
scientific project under the State program "Madeni Mura" - "Cultural Heritage", "Anthology.
Kazakh music", which was done for the first time in Kazakhstan musicology. She describes in
129
details the content and structure of the published volumes, history of writing books and the
scope of using the above mentioned publications.
Современные культурные процессы в Казахстане многолики и разнообразны. Под
ними подразумевается широкий спектр глобальных преобразований, инноваций в сфере
науки и культуры, образования, включая все развивающиеся на сегодняшний день виды,
формы и жанры искусства.
Период суверенной независимости является свидетельством позитивных
движений в различных сферах жизнедеятельности, созданием множества самых
различных социально значимых, масштабных научных проектов, нацеленных на
сохранение, возрождение и развитие культурно-духовного наследия.
В данном аспекте особую историческую значимость представляет завершенная
Государственная программа «Культурное наследие», выполненная по инициативе и при
поддержке Президента Казахстана Н.А.Назарбаева разрабатываемая во многих сферах –
национальной истории, археологии, экономики, языкознания, философии, музыкального
искусства, филологиии и т.п. Основная цель представленного проекта заключается в
освоении многовекового художественного опыта казахского народа, органичной частью
которого непосредственно является традиционный музыкальный фольклор. Составление
восьмитомной Антологии казахской музыки явилось сложной и ответственной задачей. Ее
реализация была достигнута благодаря глубоким базовым знаниям, большому опыту
работы коллектива двух ведущих учреждений – Института литературы и искусства
им.М.О.Ауэзова, а также Казахской Национальной консерватории им. Курмангазы.
В данном издании приняли активное участие: доктор искусствоведения, профессор,
Член-корреспондент НАН РК С.А.Кузембай (ответственный и научный руководитель
проекта), народный артист РК, Лауреат Государственной премии, профессор
К.А.Ахмедьяров, кандидат искусствоведения З.К.Коспаков, заслуженный деятель РК
К.С.Сахарбаева, заслуженный деятель культуры РК, профессор Б.А.Ыскаков, научные
сотрудники отдела музыки - кандидат искусствоведения, доцент, заведующая отделом
музыковедения
Г.Ж.Мусагулова
(ответственный
выпускающий),
кандидаты
искусствоведения
З.М.Касимова,
Л.А.Жумабекова,
Б.Ж.Турмагамбетова,
А.Ж.Казтуганова; а также издательская корпорация «Қазақпарат»: Президент К. Ботбаев.
«Концепция и структура Антологии включает нотную и текстовую литературу,
начиная с первичных образцов раннефольклорной музыки и охватывает период почти за
двадцать столетий. В ней отражается красочная панорама формирования, бытования и
развития многообразных видов, жанров и стилей национального музыкального искусства»
[1, с.504].
Антология казахской музыки открывается молитвенным напевом из «Кодекса
куманикуса» - памятника письменности ХIII-ХIV вв. Первая расшифровка и анализ в
конце 70-х годов прошлого столетия данного древнейшего образца профессором
Б.Г.Ерзаковичем, дает некоторые сведения об истоках казахского музыкального языка.
Первый том настоящего издания глубоко и всемерно отражает древний пласт
музыкального языка казахов, особенности мелодического строения и включает образцы
обрядово-бытового фольклора, типы и жанры песенной и инструментальной музыки –
сарыны шаманов (бытовые и авторские), старинные напевы и архаичные
инструментальные наигрыши.
Во второй том данного проекта включены образцы музыкального фольклора
Средневекового периода. «Мироощущение, мироотражение, слитность с окружающей
средой, национальная психология, нравы, обычаи, история и быт богато отражены в
песнях, сказаниях, эпических полотнах и инструментальных творениях. Тому пример –
многожанровый, разнотематический музыкальный фольклор, уникальная по форме и
композиции художественная система, многообразно и многолико представленная в этой
книге» [2, с.503].
130
По сложившейся историко-научной концепции, выработанной ранее, материал
данного тома систематизирован по двум разделам. Это – область песенной и
инструментальной культуры. Первый из них состоит из Введения, вступительной научной
статьи, из песен трудовых, лирических, исконно национальных типов фольклора – песен
типа «қоңыр», «толғау», «терме», песен-назиданий, песен-загадок. Далее следуют
исторические песни, религиозные напевы, музыка эпоса и напевы акыновских состязаний.
Во второй раздел включены образцы традиционного инструментального фольклора.
Это – обрядово-бытовые, лирические, исторические, эпические, кюйи-посвящения и жыр-
кюйи, предназначенные для домбры и кобыза. Все они приведены в современную нотную
систему и имеют указанные исполнительские штрихи.
Третий том Антологии содержит песни, различные по тематике, жанру и форме.
Здесь широко представлены лирические песни, несколько примеров молитвенных напевов
(Алла жар), простейших попевок (әуез), песни типа қара и қоңыр өлең, песни о
прошедшей молодости («Жиырма бес»). Особый интерес представляют реликтовые ныне
поучительные песни (обучение грамоте – «Әліп-би»), философского характера («Қойшы,
арман»). Помимо вышеотмеченных образцов песенного фольклора, в третий том введены
сохранившиеся в народной памяти первые авторские песни.
Содержание второй части данного издания составляет инструментальная музыка –
домбровая, кобызовая, сыбызговая и кюйи для шертера. Она также красочно отображает
палитру народного инструментального искусства. В них кюйи фольклорного
происхождения образуют большую часть и представлены в таких их жанровых и типовых
образованиях, как «Ақжелең», «Науайы», «Қоңыр», кюйи-песни, кюйи поминального
характера. Составители ІІІ тома Антологии максимально стремились выявить и включить
редчайшие материалы из различных источников – личных архивов, фонда фольклорного
кабинета консерватории, Института литературы и искусства, изданных сборников как в
Казахстане, так и за его пределами – Монголии и Китае, Венгрии.
Как указывает профессор С.А. Кузембаева, «художественная ценность данного тома
заключена и включением редких нотных записей, ранее нами не приводимых – кюйи для
древнего инструмента шертер, тематика, структура и жанровые характеристики которых
отличаются уникальностью нотного материала» [3, с.554].
Четвертый и пятый тома посвящены творчеству народно-профессиональных
композиторов традиционной культуры. В нем представлены наилучшие образцы
песенного и инструментального наследия выдающихся представителей национального
искусства на рубеже ХІХ и начала ХХ столетий.
Творческое
наследие
народно-профессиональных
композиторов
имеет
непреходящую классическую ценность и является достоянием поколения ХХI столетия.
Шестой том охватывает период до 40-х годов ХХ века и имеет название «Музыка
XX века до Великой Отечественной Войны».
В песенный раздел включены творчество известного акына Жамбыла и его
последователя Кенена, а также освещена деятельность выдающихся певцов И.Байзакова,
Е.Беркимбайулы, К.Жапсарбаева, Н.Бекежанова, Ш.Кошкарбайулы, С.Сейфуллина,
А.Кудайбердиева, М.Ержанова, Г.Курмангалиева, Д.Ракишева, К.Бабакова, Ж.Карменова
и ярчайшие образцы таких вокально-инструментальных жанров как терме-толгау, жыр-
макамдар, айтысы акынов.
Во вторую часть данного тома вошли оригинальные кюйи инстументальных стилей
токпе и шертпе таких прославленных кюйши как Сембек, Аккыз, Досжан, Ахметжан,
Дина, Сейтек, Мурат, Окап, Кауен и др. Вместе с тем широко представлено наследие
домбристов Сугира, Ракиша, Сыбанкула, Жалдыбая, кобызистов Абыкея Токтамысулы,
Казыбека Абенулы, исполнитлей на сыбызгы Алеша, Макара Султаналиева, Кумакая
Шамгынулы и др.
Седьмой и восьмой тома Антологии продолжая серию культурной программы
«Мәдени мұра» посвящены песням и кюйям известных авторов отечественной
131
музыкальной культуры периода с 40-70 годы XX века. В канун празднования 70-летия
завершения второй мировой войны данная книга выпоняет важную роль в освещении
творчества многих композиторов-фронтовиков, посвятивших свою деятельность
обрисовке исторических событий Великой Отечественной Войны. Как и предыдущие
издания, способом тщательного отбора в них включены самые ценные примеры - военно-
патриотическая тематика, песни-письма, песни-скорби, оплакивания, инструментальное
творчество представителей разных регионов, произведения для кобыза и шертера.
Эти книги содержат произведения, отличающиеся богатством мелодики, ритмическим
своеобразием и оригинальностью тематизма. Здесь представлено творчество выдающихся
казахстанских композиторов Ахмета Жубанова, Латыфа Хамиди, Мукана Тулебаева,
Капана Мусина, Сыдыха Мухамеджанова, Куддуса Кожамиярова, Бориса Ерзаковича, Али
Базанова, Нургисы Тлендиева, Манарбека Ержанова, Жаппаса Каламбаева, Хабидоллы
Тастанова и др. Второй раздел содержит кюйи для домбры, кобыза, шертера
В.Великанова, Е.Брусиловского, Н. Мендыгалиева, Г.Жубановой.
Антология, увидевшая свет в период с 2004-2009 годы, выполненная по
Государственной программе «Культурное наследие» при непосредственной инициативе и
поддержке Президента Республики Казахстан Н.Назарбаева, открыла широкие
возможности для продолжения начатой актуальной идеи и воплощения ее в будущем на
новом художественном уровне. Отклики и отзывы в периодической печати на данное
издание свидетельствуют о высоком уровне выполненных работ. За этот период был
проведен ряд мероприятий по данной программе, нацеленных на расширение
информационного поля и диалога между ее участниками и исполнителями. Так, в 2008
году в рамках выполнения Государственной инновационной программы «Культурное
наследие» была проведена научно-теоретическая конференция «Духовно-научное
наследие», а в 2009 году Международная научно-теоретическая конференция «Роль
историко-культурного наследия в диалоге цивилизаций» и были изданы материалы
научных докладов. Представленные конференции были направлены на всестороннее
обсуждение многочисленных проблем и актуальных вопросов, связанных с выполнением
Президентской программы, воспитание патриотического духа, любви к национальному
наследию молодого поколения казахстанцев.
И сегодня, в аспекте воплощения идеи «Мәңгілік ел» в казахской музыке это
восьмитомное издание успешно внедрено в учебный процесс трех ведущих кузниц
музыкального образования Республики – Казахской Национальной консерватории
им.Курмангазы, Казахской Национальной академии искусств им.Т.Жургенова, Казахского
Национального университета искусств, вместе с тем на народных отделениях и
факультетах народных инструментов в специализированных средних музыкальных
заведенииях - в Алматинском музыкальном училище им.П.И.Чайковского, в РССМШ
им.А.Жубанова и в РССМШ для одаренных детей им.К.Байсеитовой. Материалы
Антологии казахской музыки широко используются в типовых, учебных и рабочих
программах таких дисциплин как история казахской музыки, народное творчество,
этносольфеджио, анализ музыкальных форм и др.
Древние образцы и произведения устно-профессиональной традиции многомерно
интепретируются в различных обработках и транскрипциях известных классических и
популярных современных музыкантов. Среди них – Р.Рымбаева, Н.Ескалиева, Б.Шукенов,
Ж.Серкебаева, группы «Үркер», «Ұлытау», «Мұзарт», «Серпер», «Жігіттер», «Арнау»,
«Тұран» и др. Чаще всего, такие виды фольклора как жарапазан, сыңсу, жоқтау, бата,
включенные в I и во II тома занимают интересы культурологов, фольклористов,
филологов и других ученых, обогащая их научный багаж и пополняя исполнительский
репертуар многочисленных музыкантов. Именно поэтому, на сегодняшний день возникла
острая необходимость переиздания данных книг, увеличения их тиража (предыдущий
тираж составлял 3000 экземпляров), пользующихся спросом не только среди
132
профессиональной аудитории, но и среди любителей традиционного музыкального
искусства.
Подводя итоги, следует сказать, что восьмитомная Антология казахской музыки,
впервые выполненая в казахском музыковедении в представленном объеме (каждый том
состоит из 50 п.л.) представляет уникальную музыкальную энциклопедию казахского
народа, охватывающую фольклор и композиторское творчество почти за 20 вековой
период. Это один из первых важных культурных проектов, нацеленный на постижение
глубокого кладезя национального искусства, осуществленный колоссальными усилиями и
неустанными поисками, а также самоотдачей известных в Республике ученых и
исполнителей-профессионалов. Его выполнение является заметным вкладом в
сокровищницу
музыкальной
культуры
независимого
Казахстана,
доказывая
необходимость дальнейшей реализации актуальной инновационной программы, на благо
духовно-эстетического воспитания и развития будущего поколения. Комплексное
решение запланированных перспективных программ, подобных «Культурному наследию»
будут непосредственно направлены на дальнейшее развитие по изучению, сохранению и
популяризации музыкального наследия казахского народа.
ЛИТЕРАТУРА:
1.
Қазақ музыкасы. Антология: Сегіз томдық. I том. Резюме. – Алматы: Қазақпарат, 2005.
– 516 с.
2.
Қазақ музыкасы. Антология: Сегіз томдық. Антология. II том. Резюме. –
Алматы: Қазақпарат, 2005. – 514 с.
3.
Қазақ музыкасы. Антология: Сегіз томдық. III том. Резюме. – Алматы: Қазақпарат,
2006. – 570 с.
Нусипова Д.Н.,
Есік гуманитарлық-
экономикалық колледжі
Алматы обл., Казақстан
ЖАСТАРДЫ ПАТРИОТТЫҚ РУХТА ТӘРБИЕЛЕУ
Аннотация: В данной статье рассматривается вопрос о патриотизме, стрежнем
которого является любовь к своей Родине, преданность своему народу, гордость за его
историческое прошлое и настоящее, забота о его будущем.
Annotation: This article addresses the issue of patriotism, the core of which is the love of
their country, devotion to his people, proud of its his historic past and present, concern for its
future.
Қазір әлемдік жаһандандыру үрдісі қарқын алған сайын дүние жүзі халықтары
өздерінің ұлттық төл тумалығын сақтап қалуға, отаншылдық сезімдерді, жастарды
патриоттық рухта тәрбиелеуге айрықша көңіл бөлуде.
Тәуелсіз мемлекет құрып, азаттық аңсаған қазақ халқының ғасырлар бойы арман
тілегін асырған саясат бәріміздің көңілімізден шығары анық. Сондықтан біздер бұл
мүмкіндікті пайдаланып, Жүсіп Баласағұн бабамыз айтқандай, «өз пайдаңды ойлама, ел
пайдасын ойла, өз пайдаң соның ішінде» - деген сөздерді әрқайсымыз жан-дүниемізде
сақтауымыз қажет.
Қазақстан Республикасында білім беруді дамытудың 2011-2020 жылдарға арналған
мемлекеттік бағдарламасының мақсаттарында: « Жастардың бойында белсенді азаматтық
ұстанымды, әлеуметтік жауапкершілікті, отансүйгіштік сезімді, жоғары адамгершілік
133
және көшбасшылық қасиеттерді қалыптастыру» қажеттілігі баса атап көрсетілген. Мұндай
мазмұндағы мемлекеттік талап-міндеттер бүгінде жас ұрпаққа отансүйгіштік тәрбие беру
ісінің жалпы ұлттық сипатқа ие болып отырғандығын көрсетеді.
Патриотизм – [грек, patris – отан, атамекен, туған жер ] деген мағынаны білдіреді.
Энциклопедиялық сөздікте «Отанға деген сүйіспеншілік деген бойындағы күш қуатымен
білімін Отан игілігімен атамекен мүддесіне жұмсау, туған жерін ана тілін, елдің әдет-
ғұрпымен дәстүрін құрмет тұту сияқты патриотизм элементтері ерте заманнан қалыптаса
бастайды», - деп атап көрсетеді. Педагогикалық сөздікте: «Патриотизм өз халқына, Отанға
деген сүйіспеншілік, пролетарлық интернационализммен берік байланысқан» - деп
көрсетеді. Қазақтың батыры Б. Момышұлы: «Патриотизм – Отанға деген сүйіспеншілік,
жеке адамның аман саулығының қоғамдық мемлекеттік қауіпсіздікке тікелей
байланыстылығын сезіну, ал мемлекетті нығайту дегеніміз жеке адамды күшейту
екендігін мойындау, қысқасын айтқанда патриотизм мемлекет деген ұғымды жеке
адаммен, яғни оның өткені мен бүгінгі күнімен және болашағымен қарым-қатынасын
білдіреді», - дейді.
Қазақстан Республикасы Конституциясының 44-бабында 8-тармақшасына сәйкес,
азаматтарға патриоттық тәрбие берудің біртұтас жүйесін құру мақсатына байланысты
Елбасымыз Н.Ә.Назарбаев қаулы жариялады. Мемлекеттік бағдарламаның қабылдануы
Қазақстан Республикасында патриоттық тәрбиені дамыту, мұнда әсіресе мына сөзді
ерекше атап көрсеткен жөн, «тарихи белгі», бұл жерде қазақ халқының барлық даму
сатысында ұлт ретінде өзінің тәуелсіздігімен территориялық тұтастығы үшін күрескені
астарлана көрініс тауып тұр. Бұл әрине патриоттық сезімсіз мүмкін емес. Елбасының бұл
тапсырмасы жастарға патриоттық тәрбие беру арқылы және патриоттық сезімді ояту
арқылы қазіргі таңда жүзеге асары сөзсіз.
ХХ ғасырда өмір сүрген қазақ ағартушыларының мұралары арқылы жастарды
патриотизмге тәрбиелеу бүгінгі еліміз егемендік алған кезеңде іргемізде бейбітшілік пен
ұлттар достығын сақтаудың негізі болып отыр. Қазақ өнеріне өзіндік қолтаңбасын
қалдырған күйші, композитор, дирижер, «Отырар сазы» оркестрін құрушы Қазақ КСР-і
және КСРО халық әртісі, Қазақстанның Халық Қаһарманы, Мемлекеттік сыйлық лауреаты
Нұрғиса Тілендиевтің шығармаларына талдау жасау барысында артына қалдырған
мұралары бүгінгі ұрпақтың бойында адамгершілік құндылықтармен патриоттық рухты
қалыптастыруда негізгі орын алады. Елбасымыздың Нұрғиса Тілендиев жайлы айтқан
сөзінде: «Нұрғиса Тілендиевті бүкіл республика жұртшылығы ғана емес, бүкіл түркі
дүниесі төбесіне көтеріп, мақтаныш етеді. Қазақтың жан жүрегін баурап, тебіренткен
музыка сазының иесі, композитор, орындаушы және домбырашы өнерімен айрықша
танылған таланттың бірегейіне қандай құрмет көрсетсек те жарасады» деп айтқан еді.
Нұрғисаның әндері мен күйлерін немесе оркестрге жазған шығармаларын бір-бірінен
бөліп қарауға болмайды. Барлығы да – өзінше кезек туындылар. Десек те, «Махамбет»
атты музыкалық поэмасы – өте жоғары деңгейде жазылған, тыңдаушыға ерекше әсер
ететін шығарма. Сосын «Құстар қайтып келе жатыр», «Куә бол», «Қайран менің жүрегім»
әндерінің қай қайсысы да Нұрағаның өз болмысы мен біте қайнасып дүниеге келгендей
көрінеді. Жастарды патриотизмге тәрбиелеуде халық мұрасының тәлім-тәрбиелік мәні
орасан зор.
Патриоттық сезім ол өз-өзінен келмейтін сезім.
Патриоттық тәрбие ананың ақ сүтінен, атаның ақылынан бастау алады. Патриоттық
сезім туған үй, отбасы деген ұғымдармен тығыз байланысты. Бұдан жас ұрпақтың өз
Отанына деген махаббаты оянады. Отан ұғымы кез келген адам баласына ана деген
қасиетті ұғым сияқты жалғыз да аса қымбат.
Қазақ батырлары өз Отаны үшін өліммен арпалысып, қасық қандары қалғанша
жаудан туған жерін қорғау жолында көрсеткен теңдессіз ерліктерімен халықтың
батырлық қасиеттері туралы, тарихи оқиғалары туралы біздің әрқайсысымыз көптеген
мысал келтіре аламыз. Қазақтың арасынан қашанда ел үшін жан берер батырлар
134
табылады. «Білектің күшімен, найзаның ұшымен» ата-бабалар жерін аман сақтады емес
пе?!
Қазіргі кезде орта арнаулы оқу орындарында тәрбие беру мәселесіне жаңаша
көзқарас тұрғысынан қарауды және студенттердің патриоттық сана сезімін, сапаларын,
мінез-құлқын қалыптастыруды көздейтін тәрбиенің формалары мен әдістерін жетілдіруді
талап етеді. Бұл бүгінде байсалдылық, табандылық, батылдылық, батырлық, қайсарлық
туралы білім ғана емес өнегелік, тәрбиелік көрсету қажет болып отырған уақытта аса
маңызды.
Бұл Қазақстанның орта арнаулы оқу орындарында студенттерге қазақ халқының
этностық ерекшеліктерін, тарихы мен мәдениетін, сондай-ақ халықтың батыр ұл-
қыздарының ерлік істерін дәріптеу жастарға патриоттық тәрбие берудің және оны қазіргі
жағдайда зерттеудің қажеттілігін арттыра түседі.
Жалпы Қазақстанда тұратын халықтардың қазақ халқының ұлттық тарихына деген
қызығушылығын дамыту, ұлттық сана-сезімді қалыптастыру оның патриоттық сезімін
тәрбиелеуде негізгі бағдар болады.
Ал қазақстандық патриотизм Қазақстан азаматының өзін осы елдің төл баласы,
нағыз азаматы ретінде сезінгенде, Қазақстанды өзінің туған елі, Отаны деп есептеген
жағдайда ғана қалыптасады. Қазақстанның патриоты дегеніміз:
1.
Қазақстанда тұратын барлық ұлт өкілдері Қазақстан Республикасының
мемлекеттік рәміздеріне ерекше құрметпен қарап шын ниетімен қадірлеуі;
2.
Қазақстанда тұратын барлық халықтардың ұлтына қарамай, Отанды қорғауға
дайын болуы;
3.
Қазақстан Республикасының қарулы күштерінің әскер қатарында болатынына
ұлттық патриоттық мақтаныш сезімінің болуы;
4.
Қазақ халқының тарихы мен салтын, тілін сүю және құрметтеуге, оның таңдаулы
дәстүрлерін сақтауға және оны дамытуға ынталы болуы;
Өз тарихын білу – ұлттық сана-сезімнің ажырамас бөлігі, ол этникалық тұтастықтың
сақталуы мен оның келесі буындарда жалғасын табуда маңызды. Қазіргі ұрпақтың өз
халқы мен бірлігін сезінушілігі және өзін оның күллі тарихи жетістіктерінің тікелей
мирасқоры мен нақты сақтаушысы әрі жалғастырушысы ретінде сезінуінің мәні зор
болмақ.
Жастардың азаматтық тұлғасы мен отаншылдық асқақ сезімдері тек қана білім мен
тәрбие барысында қалыптасады. Бұл ретте, Отан, ел-жұрт, төлтума мәдениет, салт-дәстүр,
моральдық-этикалық нормалар туралы білім мен біліктің қайнар көзі қоғамдық ғылым
пәндерінде екені, әсіресе сол пәндердің қазақ тілді мәтіндерінде кездесетіні ақиқат.
Отаншылдық кез келген мемлекеттің өмір сүру салты мен өмір сүру нормасына айналуға
тиіс. Яғни жас ұрпақты отаншыл етіп тәрбиелеу мемлекеттік маңызды да жауапты
істердің бірі болып табылады.
Білім мен тәрбие тетіктерін ұрымтал іске қосу арқылы ұрпақ бойына отаншыл
болатындай асыл қасиеттерді дарыту, түптеп келгенде, Отан әлеуетін нығайтудың ең
сенімді кепілі. Бұл мәселені Президент Н.Ә.Назарбаев бір сәт қаперден тыс қалдырмай,
тіптен жеке басының қадір-қасиетімен отаншылдықтың, елжандылықтың тамаша үлгісін
көрсетіп келе жатқанына куәміз. Тәуелсіздік жылдарында Елбасының қаламынан туған
«Ғасырлар тоғысында», «Тарих толқынында», «Сындарлы он жыл» сияқты терең
мазмұнға толы еңбектерінде шын мәнінде Отанын шексіз сүйген, сол жолда қажыр-
қайраты мен білім-білігін жан-тәнімен жұмсай білген жанның отаншылдық рухы айқын
аңғарылады. Содан да болу керек, Н.Ә.Назарбаевтың Қазақстан Республикасы
Президентінің лауазымына ресми кірісу рәсімінде сөйлеген сөзінде айтқан мына ойлары
біздің әрқайсысымыздың жан жүрегімізді отаншыл болуға үндеген өсиеттей баурады: «Біз
Отанымыздың қасиетті байтақ даласын қан төгісті шайқастарда қорғаған батыр
бабаларымыздың рухына лайық болуымыз керек. Олар тәуелсіздікті аңсады, біртұтас
қуатты мемлекет құруды армандады. Осы ұлы мұратты жүзеге асырудың асқақ абыройы
135
біздің ұрпақтың пешенесіне жазылды. Біздің тарихи міндетіміз елімізді әлемнің дамыған
мемлекеттерінің қатарына қосу, сөйтіп келер ұрпаққа өркенді де өршіл Қазақстанды
табыстау».
Жас ұрпаққа білім мен тәрбие беретін оқу орындарына қойылатын талап – тәуелсіз
еліміздің азаматын тәрбиелеу, жастардың ұлттық сана-сезімін ояту, ұлттық мәдениетке
деген сүйіспеншілік көзқарастарын қалыптастыру. Ал ұлттық тәрбие берудің ең басты
жолы ұлттық қадір-қасиетті дәріптеп, ана тілімізді сақтап, мәдениетімізді дамыту, егемен
еліміздің өзінің экономикалық және саяси дербестігін алғанына 24жыл толады.
Тәуелсіздік еліміздің алдына жаңа мақсаттар мен талаптар қойып отыр. Солардың бірі –
азаматтардың бойына патриотизмді қалыптастыру.
Халқымыздың патриоттық үлгісін Төле би, Қазыбек би, Әйтеке би, Ақтамберді
жырау, Бұқар жырау және ХХ ғасырдың басында қалыптасқан Ахмет Байтұрсынов,
Әлихан Бөкейханов, Жүсіпбек Аймауытов, Сұлтанмахмұт Торайғыров, Мағжан
Жұмабаев, Бауыржан Момышұлы, Нұрғиса Тілендиев сынды қазақ қайраткерлері жасап
берді деуге негіз бар.
Әйтеке би «Өмірім халықтікі, өлімім ғана өзімдікі» деп халыққа қызмет етудің
патриотизмнің айнасы бола білді. Тәуке хан заманынан бері қазақ қоғамында патриотизм
байлықтан да жоғары бағаланады.
Биылғы жылы Қазақстан Республиксының Конституциясына 20 жыл толып отыр.
Қазақстан Республикасының Ата заңында қазақстандық патриотизмді қалыптастыру және
оны азаматтардың ой санасына сіңіруді мемлекеттік дәрежедегі мәселе ретінде
жариялаған.
ӘДЕБИЕТТЕР:
1.
Байділдина К. Патриоттық тәрбие бастауы. Бастауыш мектеп. 1986, №9. -16-18 бб.
2.
Егемен Қазақстан. 12 қазан, 2006.
3.
Ұлттық тәрбие. №6(8), 2011ж.
4.
Ақылбай Дулат Бейсенбекұлы. Жеке тұлғаны тәрбиелеудің этнопедагогикалық және
этнопсихологиялық аспектілері. – Астана, 2011.
5.
Кенембаева Ш.К. Жастарды патроитизмге тәрбиелеудің негізі – этнопедагогикалық
тәрбие. – Павлодар, 2011.
6.
Қазақтың тәлімдік ой-пікір антологиясы. –Алматы: Рауан, 1994.
7.
Аңыз адам. №15, тамыз, 2012.
Ахметбекова Д.А.,
доцент кафедры музыковедения и
композиции КНК им. Курмангазы
Ахметбек С.А.,
преподаватель КНК им. Курмангазы
Снегирева А.,
студент 4-курса КНК им. Курмангазы
г.Алматы, Казахстан
Достарыңызбен бөлісу: |