УДК 37.015 (075.8)
ББК 81.2 рус я 73
© Мадиева Г., Риверс У., Сейтметова Ж., 2016
ISBN 978-601-04-1731-1 © «Қазақ университеті», 2016
М 43
3
ВВЕДЕНИЕ
Проблемы межкультурной коммуникации возникли с того
момента, как сформировались разные племена, народности, на-
роды, которые в силу различных причин и обстоятельств стали
вступать в экономические, политические, военные контакты, об-
щаться между собой. В результате подобных взаимодействий
обозначились противоречия и несоответствия культур разных
народов. Еще в древнем мире стали обращать внимание на то,
что представители разных культур не совсем похожи друг на
друга, говорят, одеваются и ведут себя по-другому. В связи с
этим в разное время появлялись исследования, в которых
предметом внимания являются различие языков, культур, их
взаимодействие и взаимовлияние (Платон, М. Кашгари, Р. Де-
карт, Г.В. Лейбниц, Т. Гоббс, Ж. Ламетри, Ф. Боас, В. Гум-
больдт, Э. Сепир и мн.др.). Однако планомерные и последова-
тельные исследования коммуникации между культурами, т.е.
межкультурной коммуникации, стали проводиться сравнительно
недавно.
По мнению И.А. Василенко, «ХХ век политологи назвали ве-
ком «вселенской встречи» народов и культур. Невиданный
прежде рост скоростей в разных измерениях сталкивает цивили-
зации и континенты, приводит к неожиданным взаимодействиям
разных человеческих сообществ, часто заряженных настолько
противоположной энергетикой, что при взаимных контактах
вспыхивают искры, грозящие вселенским пожаром» [Василенко
1988, 3], т.е. проблемы межкультурной коммуникации не ис-
чезают, а продолжают возникать и их необходимо решать.
Важный фактор развития и расширения межкультурного
пространства общения – это виртуальные коммуникации: Ин-
тернет с его различными сайтами и платформами, электронная
почта и др. Современные информационные средства ускорили
4
коммуникативные процессы между представителями разных
культур, количественно и качественно изменили виды общения.
Многочисленные исследования дают возможность говорить
об универсалиях, свойственных многим культурам, которые об-
условлены общностью социопсихобиологической организации
человека, его средой обитания, восприятием окружающего ми-
ра, т.к. существует совокупность общечеловеческих признаков и
качеств, характерных для любого человека любого социума.
Однако следует выделять и различия, поскольку у каждого
народа (племени, социальной, конфессиональной и т.п. групп)
существуют особые, отличающие его от других культур арте-
факты, нормы этикета, обычаи, традиции, которые, по мнению
специалистов, усваиваются как на сознательном, так и бессозна-
тельном уровнях. Именно они делают уникальными, отличны-
ми, чужими разные культуры, существующие на нашей планете.
Именно эти отличия, довольно часто являющиеся естественным
барьером для понимания, необходимо изучать.
В связи с этим следует обучать принципам, которые способ-
ствуют примирению культур, нивелируют барьеры между их
представителями, дают возможность разрешать конфликтные
ситуации. Этот факт обусловил введение в учебные планы бака-
лавриата, магистратуры и докторантуры высших учебных заве-
дений Казахстана дисциплин, целью которых является знакомс-
тво с относительно новым направлением в гуманитарных
научных областях и академической дисциплиной – межкультур-
ной коммуникацией. Название этой дисциплины может быть
разным, но ее содержание подчинено репрезентации основных,
ключевых тем межкультурной коммуникации и отличается в за-
висимости от уровня профессиональной ориентации специаль-
ности: Введение в межкультурную коммуникацию (бакалавриат,
специальность «Иностранный язык: два иностранных языка»),
Теория и практика межкультурной коммуникации (бакалавриат,
специальность «Востоковедение»), Язык и межкультурная ком-
муникация (магистратура, специальность «Лингвистика»), Язык,
мышление, национальный менталитет (докторантура, специ-
альность «Лингвистика»), Межкультурная коммуникация и
5
обучение иностранному языку (докторантура, специальность
«Иностранная филология»).
Предлагаемое учебно-методическое пособие представляет
собой краткий лекционный курс по межкультурной коммуника-
ции для студентов, магистрантов и докторантов высших учеб-
ных заведений, обучающихся по направлениям и специальнос-
тям гуманитарного профиля. К каждой лекционной теме предла-
гаются ключевые проблемы для обсуждения, вопросы и задания
для семинарских занятий и самостоятельной работы, в ходе вы-
полнения которых формируются компетенции в изучении воп-
росов межкультурной коммуникации, а также перечень базовых
терминов и понятий с определениями, которые необходимы для
формирования у обучающихся метаязыка межкультурной ком-
муникации. Помимо этого, в конце пособия даются тестовые за-
дания (с ключами к ним), которые можно использовать после
изучения определенных тем и в конце прохождения всего лек-
ционного курса. Пособие содержит модель силлабуса по курсу
«Межкультурная коммуникация», который включает темы, со-
ответствующие программе дисциплины.
Содержательная часть курса базируется на фундаменталь-
ных положениях межкультурной коммуникации, которые изло-
жены в различных теоретических и практических трудах зару-
бежных и отечественных ученых (Э. Холл, Г. Хофстеде, А. Кре-
бер, Д. Мацумото, А. Пиз, А.П. Садохин, Т.Г. Грушевицкая,
С.Г. Тер-Минасова, А.И. Кравченко и др.). Этот курс позволяет
описать разнообразие различных культур, изучение которых
способствует расширению мировоззрения, дает возможность по-
новому осознать родную культуру, увидеть ее специфику, кото-
рая заключается в конкретных особенностях системы цен-
ностей, культурных артефактов своей культуры по сравнению с
чужой. Дисциплина призвана ознакомить с метаязыком меж-
культурной коммуникации, который важен для описания и изу-
чения проблем, возникающих в процессе общения между пред-
ставителями разных культур (этнических, территориальных, со-
циальных, конфессиональных и др.), с моделями поведения
в разных культурах, условиями общения, традициями и обы-
6
чаями, которые позволяют нивелировать конфликтогенные си-
туации или показать, как вести себя в подобных ситуациях.
Важным дополнением к учебно-методическому пособию,
подготовленному в соответствии с кредитной технологией обу-
чения для студентов бакалавриата, магистрантов, докторантов
PhD, является Казахско-русский учебный словарь по межкуль-
турной коммуникации (Алматы: Қазақ университеті, 2016; сост.:
Мадиева Г.Б., Сейтметова Ж.Р., Мамбетова М.К., Мадиева Д.Б.).
Этот словарь представляет собой опыт создания двуязычного
учебного словаря по межкультурной коммуникации на казахс-
ком и русском языках с их эквивалентами на английском языке,
В словаре представлены основные термины и понятия, исполь-
зуемые в целях исследования, изучения и описания проблем
коммуникации носителей различных культур.
Достарыңызбен бөлісу: |