4.2.2. Структура субъективного содержания предложения (модуса).
Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973.
С. 142-157.
Трактуя понятие модальности как выражение отношения в плане достоверности — не-
достоверности, реальности — ирреальности, не всегда с достаточной четкостью опреде-
ляют, отношение чего к чему имеется в виду. Между тем ответ на такой вопрос помогает
дифференцировать три типа отношений, действительно различных по своему семантико-
синтаксическому существу: во-первых, это отношение содержания высказывания (точнее,
предикативного признака) к действительности с точки зрения говорящего, во-вторых, от-
206
ношение говорящего к содержанию высказывания; в-третьих, отношение между субъек-
том — носителем признака и предикативным признаком.
1. Модальную характеристику предикативной оси предложения определяет отноше-
ние первого типа.
Модальность предложения — это субъективно-объективное отношение содержания
высказывания к действительности с точки зрения его реальности, соответствия или несо-
ответствия действительности.
Содержание предложения может соответствовать реальной действительности или не
соответствовать ей, чем и определяется противопоставление двух основных модальных
значений — модальности реальной (прямой) и модальности нереальной (ирреальной,
косвенной, гипотетической, предположительной).
Главным грамматическим средством выражения основной, пли предикативной модаль-
ности является категория наклонения: изъявительного — с одной стороны, условно-
желательного и побудительного — с другой. <…>
Условное и желательное значения могут быть отделены друг от друга, но не всегда; за-
частую эти значения выступают во взаимодействии, недифференцированно: О, если
б голос мой умел сердца тревожить! (Пушкин); Я бы в летчики пошел (Маяковский); Да,
пожалуй, я поел бы и утки (Чехов); Ах, если бы — двери настежь — Как ветер к тебе
войти! (М. Цветаева). Модальные значения долженствования, необходимости, воз-
можности выявляются в отношениях между действием и его субъектом, а не в отношении
содержания высказывания к действительности, поэтому они не представляют собой раз-
новидностей основного модального значения предложения, а составляют особый круг яв-
лений, который будет рассмотрен ниже.
Способ выражения основной модальности предложения посредством категории накло-
нения является морфолого-синтаксическим. В случаях так называемого переносного
употребления наклонений, «замены» наклонения типа Случись тут мухе быть; Шел бы
ты спать; Пошел, пошел, Андрюшка! (ср. Существование — будто сестра, не совершай
мы волшебных ошибок — А. Вознесенский, Заповедь), противоречие между морфологи-
ческой формой глагола и значением наклонения в условиях синтаксического контекста
решается в пользу значения.
Таким образом, значение категории наклонения как показателя основной модальности
предложения шире собственно морфологического <…>.
Доминирующий способ выражения основной модальности предложения дополня-
ется некоторыми другими.
Особенностью русского языка является выражение реальной модальности и настояще-
го времени конструктивно — синтакепческим способом в целом ряде безглагольных н
бессвязочных типов предложений: номинативных (Ночь. Улица. Фонарь), безличных (И
тихо, и светло, До сумерек далеко), двусоставных со значением локализованного наличия,
посессивного наличия и под. (У лукоморья дуб зеленый; Кавказ подо мною; У вас товар, у
нас купец). В подобных предложениях утверждается наличие предмета, явления в настоя-
щее время, следовательно, в плане соответствия реальной действительности. Подобные
конструкции выражают значение времени и модальности без помощи глагола, самим со-
ставом образующих их форм слов, в соответствующем интонационном оформлении, что
подтверждается и местом этих предложений в системных парадигматических рядах.
В условиях определенных синтаксических конструкций значение ирреальной модаль-
ности может выражаться лексико-синтаксическим способом, с помощью некоторых час-
тиц. Известна способность частицы бы функционировать в качестве знака ирреальности и
самостоятельно, не в составе условно-желательного наклонения, напр. Табачку бы!; Мне
бы невской воды глоток! (А. Ахматова) (ср.: Табачку. Это может быть и утверждение п
побуждение).
Вне морфологической категории наклонения частица бы выражает ирреальную мо-
дальность инфинитивных предложений.
Частицы да, пусть оформляют побудительное значение для 3-го лица: Пусть сильнее
грянет буря! (Горький); Да здравствует солнце, да скроется тьма! (Пушкин); Да голос
мой душе твоей Дарует то же утешенье (Пушкин).
207
Приглагольная частица -ка может определить основную модальность предложения,
придав форме 1-го лица ед. числа изъявительного наклонения значение побудительное
<…>: Заеду-ка я в самом деле к Ноздреву! (Гоголь) ; Поплетусь-ка дале, Со станции на
станцию шажком (Пушкин).
Интонация, поскольку она является формой выражения, существования всякого пред-
ложения, постольку служит и выразителем, носителем той или иной модальности. Но в
одних случаях интонация лишь сопровождает прочие модальные средства, в других —
она оказывается конструктивным средством, определяющим основную модальность пред-
ложения. Так, по отношению к инфинитивным предложениям можно говорить об интона-
ционно-синтаксическом способе выражения модальности.
Интонационно-синтаксическим способом выражается основная модальность и в тех
случаях, когда синтаксическая конструкция допускает двоякое интонационное прочтение.
Такие «неполные» предложения, как Воды, К двум часам, Наверх, Завтра, Молоток, Тер-
пение и т. п. с повествовательной интонацией воспринимаются как реплики в плане сооб-
щения о фактах действительности, а с императивной, повелительной,— в плане побужде-
ния к действию.
Интонация может менять основное модальное значение предложения, выраженное
морфолого-синтаксическим или конструктивно-синтаксическим способом, преобразовы-
вать значение наклонения. Предложение Вы принесете эту книгу к трем часам, произне-
сенное в императивном тоне, переходит из модальности реальной в модальность побу-
дительную. Ср.: Вы обязаны явиться к 5 часам. Необходимо доставить груз на плотину.
Таким образом, доминирующий способ выражения основной модальности предложе-
ния — морфолого-синтаксический — дополняется конструктивно-синтаксическим, лекси-
ко-синтаксическим и интонационно-синтаксическим способами, сфера действия которых
весьма ограничена.
Вопрос о правомерности признания повествовательных, вопросительных и побуди-
тельных предложений представителями основных модальных типов, приходится решить
отрицательно, поскольку коммуникативная целенаправленность высказывания не совпа-
дает с модальным отношением к действительности, выраженным в этом высказывании.
Из этих трех типов только побудительные предложения отличаются единством мо-
дального значения, они представляют одну из основных разновидностей ирреальной мо-
дальности.
Что касается повествовательных предложений, то они отчетливо распадаются на два
модальных типа: с реальной модальностью и с нереальной.
а) Весна идет (Некрасов); Тиха украинская ночь (Пушкин); Ночевала тучка зо-
лотая на груди утеса-великана (Лермонтов).
б) Он бы сам к вам явился, да побоялся (Тургенев); И не пил бы и не ел, все бы слу-
шал да глядел (Пушкин); Я бы на вашем месте бросил живопись (Чехов); Туда б, сказав
прости ущелью, Подняться к вольной вышине! (Пушкин).
Наибольшая сложность модальных значений присуща вопросительным предложе-
ниям. Вопросительная форма предложения не является средством выражения отноше-
ния высказывания к действительности, поскольку познавательная установка не пред-
ставляет разновидности модального значения.
Вопросительные предложения в их отношении к категории модальности могут состав-
лять несколько типов:
а) предложения, вопросительные только по форме, а не по существу (риторический во-
прос и другие виды экспрессивного утверждения), по-видимому, в модальном плане
должны рассматриваться так же, как и повествовательные; б) предложения, вопроситель-
ная форма которых является экспрессивным средством побуждения к действию, по сво-
ему модальному значению примыкают к побудительным; в) в основе собственно вопроси-
тельных предложений, как предпосылка, лежит определенное знание, представление о
реальности или нереальности искомого, поэтому в вопросе может быть использована
форма как изъявительного, так и условного наклонения.
Ср.: А вы что сказали? и А вы что сказали бы? (Возможны два понимания второго
предложения: это или вежливая, осторожная форма побуждения, или вопрос, предпосыл-
208
кой которого является знание говорящим и слушающим, того, что факт, о котором идет
речь, не имел места в действительности, поэтому разговор о нем ведется в плане заведомо
недействительном, нереальном, условном).
Ср.: А вы что бы сказали на его месте? (При построении вопроса говорящий исходит
из того, что вопрошаемый не был, не мог быть на месте лица, о котором идет речь).
Ср.: А вы написали такое письмо? А вы написали бы такое письмо? А вы не написали
бы такое письмо? О чем вы написали в этом письме? О чем бы вы написали в этом пись-
ме?
Таким образом, в специфическом виде противопоставление основных модальных зна-
чений находит свое выражение и в форме вопросительного предложения.
В целом же повествовательные, вопросительные и побудительные типы предложений
не могут считаться основными модальными типами предложений, ибо они не отличаются
единством модальных значений. Деление предложений на повествовательные, побуди-
тельные и вопросительные основано на принципе коммуникативной целенаправленности
высказывания, но не на модальном.
Аналогичным представляется отношение к категории модальности предложений, про-
тивопоставленных по признаку утвердительности — отрицательности. Это противопос-
тавление принимается рядом исследователей за основное модальное значение предложе-
ния. Оно отвечает первому условию инвариантности, поскольку в своих противоположно-
стях — утвердительности или отрицательности — обнаруживается в каждом пред-
ложении. Но второму условию оно не соответствует: другие виды модальных характери-
стик не организуются вокруг утвердительности — отрицательности, потому что само это
противопоставление— собственно смысловое, оно накладывается на выраженное в пред-
ложении модальное значение реальности пли нереальности.
Внутри следующих пар предложений: Я сказал и Я не сказал, Он беспомощен и Он не
беспомощен различия — в содержании выражаемых в предложении отношений объектив-
ной действительности, но с точки зрения реальности этих содержаний данные
предложения равноценны: в них утверждается говорящим реальность фактов.
С вышеприведенными примерами ср.: Я сказал бы об этом на вашем месте — Я не
сказал бы об этом на вашем месте. Скажи об этом! Не говори об этом; Он был бы бес-
помощен без вас. Он не был бы беспомощен без вас и т. п. Эти предложения, и с утверди-
тельной и с отрицательной формой сказуемого, выражают ирреальную модальность.
Если за исходную модель принимать повествовательное утвердительное предложе-
ние, то вопросительные предложения, так же как и отрицательные, можно рассматри-
вать как регулярные структурно-семантические модификации модели. Не признавая, та-
ким образом, вопросительность и отрицательность признаками, определяющими ос-
новную модальность предложения, отметим вместе с тем, что вопросительная интонация
и другие конструктивные средства вопросительных предложений, так же как средства вы-
ражения отрицания, могут в сочетании с другими средствами участвовать в создании до-
полнительных модальных оттенков, о чем речь ниже.
Итак, основное модальное значение предложения — реальности//ирреальности — явля-
ется его необходимым конструктивным признаком, одним из компонентов категории пре-
дикативности.
2. Отношение говорящего к содержанию высказывания составляет иной аспект катего-
рии модальности.
Содержание терминов «объективная модальность» и «субъективная модальность»,
принятых многими исследователями (М. С. Гурычева, Н. Ю. Шведова, М. Докулил, А.
Б. Шапиро, Ю. С. Маслов, В. А. Ицкович и др.), несмотря на известные различия во взгля-
дах авторов, сводимо в основном к разграничению первого и второго рассмотренных ас-
пектов модальности (отношение содержания высказывания к действительности и отноше-
ние говорящего к содержанию высказывания).
Основным средством выражения второго, субъективного аспекта модальности служат
вводные (модальные) слова. <…>
Среди вводных слов, определяющих разного рода отношения говорящего к содержа-
нию высказывания: эмоциональную реакцию, стремление к логическому упорядочению
209
речи, к квалификации ее стилевых особенностей и т. д.,— с категорией модальности свя-
заны только те вводные слова, которые, по выражению А. Н. Гвоздева, «характеризуют,
насколько ответственно говорящий относится к делаемым им заявлениям». Это 1) слова,
(и сочетания слов), вносящие в высказывание значение уверенности, убежденности гово-
рящего в том, что высказывается: конечно, разумеется, несомненно, безусловно, действи-
тельно, в самом деле и др.; и 2) слова (и сочетания слов), вносящие в высказывание зна-
чение предположительности, неуверенности говорящего в том, что высказывается: мо-
жет быть, возможно, по-видимому, вероятно, должно быть, очевидно, пожалуй и др.
Если основное модальное значение, или объективная модальность, является необходи-
мым конструктивным признаком каждого предложения, то модальность субъективная,
выраженная вводными словами,— признак необязательный, факультативный.
В соответствии с тем, что вводные слова могут относиться как ко всему предложению,
так и к его части, можно различать общую и частную субъективную модальность.
Каковы отношения между объективной и субъективной модальностью? Могут ли ввод-
ные слова изменить основное модальное значение предложения? Например, слова, внося-
щие значение предположительности, способны ли перевести предложение из модальности
реальной в нереальную, предположительную? По-видимому, нет, поскольку это значения
разных модальных планов, разных аспектов. Вместе с тем нельзя, конечно, полагать, что
модальные слова как-то внешне накладываются на предложение, добавляют что-то несу-
щественное для его структуры. Включенные в предложение вводные модальные слова
становятся элементом его структуры, объективное и субъективное модальные значения
тесно взаимодействуют между собой.
Итак, предложением Отец пришел говорящий сообщает о реальном факте, утверждает
факт. Предложением Отец, должно быть, пришел говорящий высказывает предположе-
ние, допущение реального факта. Ср.: Отец, конечно, пришел — говорящий подтверждает
своей субъективной уверенностью реальный факт.
Но: Отец пришел бы, если бы ему что-то не помешало — высказывание в нереальной
модальности о возможном осуществлении действия .при определенном условии. Ср.:
Отец, должно быть, пришел бы, если бы ему что-то не помешало — предположение го-
ворящим неосуществленного действия (модальность нереальная); Отец, конечно, пришел
бы ... — подтверждение субъективной уверенностью высказывания о неосуществленном
действии.
Ср.: Некоторые заметили бы прелесть поэтических описаний в его повестях ... но, без
всякого сомнения, этого было бы недостаточно для того, чтобы сделать прочный успех
и славу писателю (Добролюбов); Человека-то, возможно, и забыли б (Б. Горбатов); Ка-
жись, сам бы погиб, лишь бы товарища спасти (Ф. Гладков).
Таким образом, субъективная модальность, выраженная вводными словами, не меняя
основного модального значения предложения, подает это значение в особом ракурсе, в
особом освещении. Объективная и субъективная модальности взаимодействуют, но не пе-
рекрещиваются. Требуют дальнейшего изучения закономерности в связях определенных
модальных слов с определенными типами предложений.
С вводными модальными словами соотносятся и наряду с ними служат средством вы-
ражения субъективной модальности многие модальные частицы, связанные со значением
достоверности высказываемого (вряд ли, едва ли, чай, небось, группа сравнительно-
сопоставительных частиц: будто, как будто, словно, точно, как бы и др.).
Определяя их значение, их сопоставляют как с синонимами с вводными модальными
словами (ср., например, у В. В. Виноградова такие формулы: едва ли = вряд ли, вероятно
не; едва ли не = очень вероятно... («Русский язык», стр. 672).
В самом деле, предложения Едва ли он придет, Вряд ли он придет синонимичны пред-
ложениям Вероятно, он не придет; . Должно быть, он не придет. В том и другом случае
основная модальность — реальная, сообщение о факте, но говорящий в модальных словах
и частицах выражает свою субъективную неуверенность в том, что этот факт осуществит-
ся.
В чем различия между этими синонимическими высказываниями? Во-первых, в раз-
ных, хотя и очень тонких, экспрессивных оттенках субъективного отношения говорящего
210
к высказываемому. Во-вторых, это разные, хотя и близко расположенные, точки на линии
между «да» и «нет», на линии между утверждением и отрицанием, но не на линии между
реальностью и нереальностью. Ср. Едва ли он пришел бы без вас; Вряд ли он пришел бы
без вас; Вероятно, он не пришел бы без вас и т.д.
Как и вводные слова, эти частицы могут выражать н общую субъективную модальность
(если относятся к предикату): Ты меж сестер словно горлинка белая промежду сизых
простых голубей (Некрасов), и частную (если относятся к одному из остальных компо-
нентов предложения): Бежит и слышит за собой как будто грома грохотанье (Пушкин);
По тебе от ветру, Словно в синем море, Волны так и ходят... (Кольцов).
Должен быть изучен вопрос об употреблении этих групп частиц в разных модальных
типах предложений. Если эти частицы, так же как и вводные модальные слова, широко
употребляются в предложениях с утвердительной, реальной модальностью и с условно-
желательной модальностью, то в предложениях побудительных частицы этих групп, в от-
личие от вводных слов, вряд ли возможны (ср.: — Сходи, пожалуй, за хлебом! — Конечно,
сход]; Ты, безусловно, не приезжай (Н. Островский).
Многие частицы, часто в сочетании с другими средствами,, используются для выра-
жения модальных оттенков, вносящих дополнительные краски в основное модальное
значение. Об этом ниже.
3. Третий аспект модальных отношений — отношений между действием (предикатив-
ным признаком) и его субъектом — выражается чаще всего посредством модальных слов,
включаемых в состав предиката- глаголов мочь, хотеть, желать и т. д., из категории со-
стояния: можно, возможно, желательно, нужно, надо, необходимо, кратких прилага-
тельных должен, намерен и др. под., некоторых модальных существительных: Нет, нет,
не должен я, не смею, не могу Волнениям любви безумно предаваться (Пушкин); И вы-
пить не дурак, и пошутить охоч, и сплясать может (Салтыков-Щедрин).
Модальные значения возможности, желательности, необходимости, долженствования
рассматривают обычно как разновидности ирреальной модальности. Но это значения ино-
го плана, не совпадающего с отношением высказывания к действительности.
Предложения Он хочет учиться, Он может учиться, Он должен учиться не отлича-
ются друг от друга с точки зрения основной модальной характеристики: в них содержится
сообщение о реальном факте. Разница между этими предложениями — не в модальном
значении, а, по существу, в содержании: в одном содержится сообщение о желании субъ-
екта осуществить действие, в другом — о возможности, в третьем — о необходимости. II
возможность осуществить действие, и желание, и необходимость оформлены в данных
предложениях как факт реальной действительности.
Противостоят они соответственно следующим предложениям с нереальной модально-
стью: Он хотел бы учиться. Он мог бы учиться, Он должен был бы учиться.
В другом ряду предложения Он учится, Он красивый противостоят предложениям Он
хочет учиться, Он должен учиться, Он хочет быть красивым как утверждение реальной
связи между субъектом и его действием (признаком) утверждению реальной связи между
субъектом и его модальным отношением к действию (признаку). Ср. модальные различия
следующих пар предложений: «Выдь ко мне» — Царевна хочет Выйти к ней и хлеб взяла
(Пушкин, Сказка о мертвой царевне); Фалалея ли я полюблю? Захочу ли я полюбить Фала-
лея? (Достоевский, Село Степанчиково).
Модальное отношение субъекта к действию (признаку) как испытываемое им внутрен-
не, так и устанавливаемое извне, и составляет содержание третьего плана модальных от-
ношений в предложении.
Эти модальные отношения — между субъектом и действием — можно назвать в н у т р
и с и н т а к с и ч е с к и м и модальными отношениями, в отличие от внешне синтаксиче-
ских модальных отношений (отношения содержания высказывания к действительности и
отношения говорящего к содержанию высказывания) .
Те же внутрисинтаксические модальные отношения, хотя и с меньшей очевидностью,
обнаруживаются в так называемых безличных предложениях с модальными словами из
категории состояния и глаголов на -ся: Можно ехать. Мне необходимо ехать, Хочется
спать и под. Значения возможности, необходимости здесь — это не модальное значение
211
предложения (в предложениях утверждается реальность факта), а внутрисинтаксические
модальные отношения между действием и его субъектом — названным в безличном пред-
ложении именем в дательном падеже пли потенциальным.
В плане основной модальности и приведенные безличные предложения противопос-
тавляются соответственным безличным предложениям со связкой, указывающей на ус-
ловно-желательное наклонение: Можно было бы ехать ...Необходимо было бы ехать...
Ср. также: Вам необходимо ехать! с повелительной интонацией.
Из того, что внутрисинтаксическая модальность выражается главным образом лексиче-
скими средствами, было бы неправомерно делать вывод, что модальные слова составляют
объект лишь лексикологического изучения. Лексическая модальность, т. е. модальное
значение, заключенное в словах определенных разрядов, как и всякое модальное значение,
реализуется только в синтаксических отношениях. При этом модальные слова остаются
лексически неполнозначными, неспособными быть самостоятельными компонентами
предложений, функционирующими лишь в роли регулярных модификаторов определен-
ных синтаксических построений.
Разграничивая планы основной, предикативной и внутрисинтаксической, лексической
модальности, было бы неверно также отрицать всякую роль слов с модальным значением
в формировании основной модальности. Выше уже отмечалось, что наличие в предложе-
нии слов с модальным значением долженствования создает предпосылки для интонацион-
ного преобразования основной реальной модальности <…>.
Если основная модальность предложения лишь выявляет одно из модальных значений,
совокупность которых заложена в исходной, инвариантной модели предложения, в струк-
туре его предикативной оси, то лексическая модальность усложняет предикативную ось,
прибавляя к ней некоторый семантический х, равный лексическому значению модального
слова. Исходная модель свободна от модальных отношений как второго, так и третьего
типа, она характеризуется модальной однозначностью. Взаимодействия, наслоения мо-
дальностей — признаки осложненности модели.
В результате модального усложнения предикативной оси получается уже не граммати-
ческая, а семантическая модификация предложения, точнее — семантико-
грамматическая, потому что вне одной из грамматических модификаций предложение не
существует. Грамматическая модификация предложения обязательна, а семантическая
лишь возможна, она возникает из потребностей общего смысла высказывания и из спо-
собности данной модели принять этот смысловой элемент соответственно своему
семантико-синтаксическому строению. Поскольку лексическое модальное значение
выражает отношение между субъектом и его действием (процессуальным признаком), то
общим условием принятия такой модальности должно быть наличие в предложении син-
таксических значений субъекта и действия (процессуального признака). Предложение
Татьяна бежит примет такую модальность, ср. Татьяна силится бежать; Он ревнует,
он мрачен, он кажется мрачным — ср. Как рано мог он лицемерить, Таить надежду,
ревновать, Разуверять, заставить верить. Казаться мрачным... (Пушкин). Однако
предложения иной семантики, например, сообщения о событии, явлении и их признаках:
Редеет сумрак, Теплеет, Морозна ночь и под. — лексической модальности не примут. Ес-
ли в них включаются модально-волюнтативные слова, то они приобретают другое значе-
ние: в предложениях Должно потеплеть. Ночь может быть морозной они выражают не
отношение между субъектом и признаком, а модальное отношение говорящего к сооб-
щаемому (ср.: По-видимому, потеплеет; Ночь, наверное, будет морозной). Таким обра-
зом, функции вспомогательных модальных слов сближаются в
:
предложениях опреде-
ленной семантики с функциями вводных модальных слов, т. е. служат выражению мо-
дальности не третьего, а второго типа.
3.1. С внутрисинтаксической модальностью безличных предложений, выраженной лек-
сически, сопоставима модальность инфинитивных предложений, хотя и не выраженная
лексически. Сравнивается, например, модальность таких синонимических пар: Нам ехать
— Нам надо ехать; Тебе идти — Тебе следует (нужно и т. п.) идти; — Посмотреть бы
— Хочется посмотреть. Обычно видят в инфинитивных предложениях модальность дол-
женствования, необходимости, желательности, невозможности и т. п., недостаточно учи-
212
тывая при этом, что это частные модальные значения на фоне общего противопоставления
инфинитивных предложений реальной модальности (без частицы бы) инфинитивным
предложениям нереальной модальности (с частицей бы и с побудительной интонацией).
Ср. Быть грозе великой и — Быть бы дождю, кабы не ветер; Всем быть на мес-
тах! (К. Тренев).
Сопоставления с безличными предложениями помогают понять природу модальности
и в инфинитивных предложениях: значения возможности, необходимости — это те
же внутрисинтаксические отношения между действием и его субъектом (выраженным
формой дательного падежа или потенциальным), которые проявляются как в плане реаль-
ном, так и в плане нереальном. В отличие от безличных, внутрисинтаксическая модаль-
ность в инфинитивных предложениях выражается не модальными словами, а самим стро-
ем предложения и интонацией, а также частицей бы, когда она есть.
Ср.: Мне еще коня поить (Фадеев) — Мне надо, предстоит поить коня; Но курам нико-
гда до облак не подняться (Крылов) — Куры не могут, не способны подняться до облак;
Мне ль нежным чувством управлять? (Пушкин)—Я не могу, не умею, не способен управ-
лять; До крепости мне не дойти (Л. Толстой) — Я не могу, не в состоянии дойти.
Во всех этих примерах необходимость, невозможность действия для субъекта утвер-
ждается как реальный факт.
В инфинитивных предложениях ирреальной модальности (повелительных и с частицей
бы) исследователями отмечалось характерное сочетание двух значении — долженствова-
ния и желательности, с перевесом то одного, то другого. Разграничение модальных аспек-
тов позволяет дифференцированно оценить взаимодействие этих значений. Они не одно-
плановы: долженствование проявляется в плане отношений между действием и его субъ-
ектом (модальность третьего типа), а желательность — в плане отношения высказываемо-
го к действительности с точки зрения говорящего, оформляющего предложение как одну
из двух разновидностей ирреальной основной модальности: как побуждение или пожела-
ние.
Так, в предложении Принять его, позвать, просить, сказать, что дома (Грибоедов)
инфинитивы обозначают действие, которое должно быть выполнено его субъектом, слу-
гой, а для говорящего оно является желательным, основная модальность предложения—
побудительная, ирреальная. То же в предложении К Татьяне Юрьевне хоть раз бы съез-
дить вам (Грибоедов). Ср. Вам надо бы съездить, Вы должны бы ... долженствование —
в плане отношений между действием и субъектом, желательность— в плане отношения
высказываемого к действительности с точки зрения говорящего, в целом модальность ир-
реальная, условно-желательная.
То же соотношение долженствовательности и желательности в предложении: Ему бы
покориться и не стоять за эту кобылу, ну, а он, сам знаешь, характерный старичок был
(Шолохов Тихий Дон).
С основным значением ирреальности, желательности действия
для говорящего может
сочетаться значение возможности действия для его субъекта: Жить бы тебе со мной на
веселии до конца дней (Тургенев).
Эти два плана: внешнесинтаксический и внутрисинтаксической — совмещаются,
когда говорящий субъект и субъект действия совпадают, т. е. субъект выражен формой 1-
го лица: Мне бы только один разочек пройтись с Вами на гору (Чехов, Письмо); Чайку
мне, хоть чашечку, согреться бы мне (А. Островский). Совмещение двух значений субъ-
екта в подобных случаях способствует недифференцированной трактовке модальных зна-
чений в инфинитивных предложениях.
Общепризнанная модальная специфика инфинитивных предложений, по-видимому, за-
ключается в том, что в отличие от всех других типов предложений, в которых внутрисин-
таксические модальные отношения выражаются через лексическую модальность, с помо-
щью модальных слов, в инфинитивных предложениях внутрисинтаксические модальные
отношения выражаются тем же способом, что и внешнесинтаксические, т.е. иптонацин-
но-конструктивным способом. Предложения, в которых важную роль играет интонация,
всегда более экспрессивны. Сравним инфинитивное предложение, утверждающее ре-
альность факта, который осуществится в будущем, с предложением, в котором то же
213
значение выражено с помощью будущего времени изъявительного наклонения: Не дог-
нать тебе бешеной тройки и Ты не догонишь бешеную тройку; Быть грозе великой и Бу-
дет гроза великая. Очевидно, что инфинитивные предложения отличаются большей вы-
разительностью, в то же время в них заключается большая степень уверенности говоряще-
го в том, что действие осуществится. ср. Ты не сможешь догнать... Ты, конечно, не дого-
нишь... Ты, несомненно, не догонишь и т. п. Ср.: Листьям последним шуршать Мыслям
последним томиться (А. Ахматова).
По-видимому, можно утверждать, что интонационно-синтаксическим, способом в ин-
финитивных предложениях выражаются все три модальных аспекта, именно потому ин-
финитивные предложения выделяются среди других особой модальной па-грузкой.
Вместе с тем, установленное в инфинитивных предложениях наличие третьего плана
модальных отношений — между действием и субъектом, хотя и выраженного интонаци-
онно-синтаксически, а не лексически, составляет тот семантический элемент, тот х, кото-
рым инфинитивное предложение отличается от исходной модели, где тот же глагол упот-
реблен в одной из спрягаемых форм.
В силу этого инфинитивные предложения не рассматриваются нами в числе пер-
вичных моделей предложения, а находят свое место среди регулярных структурно-
семантических, экспрессивно-модальных модификаций моделей.
Такая оценка положения инфинитивных предложений в системе типов простого пред-
ложения в русском языке смыкается с их интерпретацией на основе трансформационного
метода. <…>
4. Представление о модальности предложения было бы неполным, обедненным, если
бы сводилось к трем рассмотренным аспектам.
Но в предложениях основное модальное значение обогащается, уточняется, дифферен-
цируется разнообразными дополнительными модальными значениями или оттенками. Для
выражения этих дополнительных модальных значений на фоне основной модальности ис-
пользуются самые разнообразные средства, в том числе интонационные оттенки, частицы,
порядок слов, логическое ударение, формы времени и вида глаголов, лексические значе-
ния модальных слов и т. д. Складываются целые комплексы таких средств, выражающие
определенные модальные оттенки. Так, например, предложения с побудительной мо-
дальностью с помощью интонационных оттенков, частиц и видовых форм глагола выра-
жают дополнительные модальные значения допущения, позволения, запрета, предостере-
жения, совета и т. д.
Сочетание частиц не и ли и вопросительной интонации передает оттенки колебания,
сомнения, опасения. Оттенок опасения выражается также сочетанием частиц как бы и не,
не и бы, ну как, а что если и не и некоторых других при соответствующей интонации.
Частицы разве, неужели в предложениях с вопросительной интонацией служат для пе-
редачи оттенков сомнения, недоверия, неуверенности и т. д.
Именно на этом уровне — дополнительных модальных значений — тесно переплета-
ются, взаимодействуют значения модальные и экспрессивные.
Так, например, в предложениях с глаголами в форме повелительного наклонения со
значением изъявительного (Путают, путают, а я распутывай) общая модальность ре-
альная, вместе с тем можно отметить внутрисинтаксическое значение долженствования,
необходимости в отношениях между действием, обозначенным данным глаголом, и его
субъектом, эти же отношения окрашены экспрессивно: необходимость представляется
субъекту неприятной обязанностью, навязанной против его воли, вызывающей его про-
тест.
Думается, что не модальным, а экспрессивным является значение внезапного, мгновен-
ного осуществления действия в прошлом, выраженное с помощью частицы как при глаго-
ле будущего времени совершенного вида (как закричит!) и значение немотивированной,
внезапной произвольной связи действия с его производителем в конструкциях типа взял
да удавился, взял да рассказал.
В некоторых случаях собственно модальные средства используются в целях создания
экспрессивно-стилистических эффектов. Так, например, вводное модальное слово «кажет-
214
ся» в сочетании с определенной интонацией может служить средством выражения иро-
нии: Вы, кажется, собирались уходить?
Конструкции с формой условно-желательного наклонения модальных глаголов хо-
теть, желать часто не имеют модального значения нереальности, а служат для экспрес-
сивно-стилистического выражения говорящим реального желания.
Хотел бы очень сам я посудить, Твое услышав пенье, Велико ль, подлинно, твое уме-
нье? (Крылов) (ср.: Очень хочу посудить...); Что бы я хотел пожелать молодежи моей
Родины, посвятившей себя науке? (И. П. Павлов) (ср.: Что я хочу пожелать...?).
В лингвистической литературе содержится много интересных наблюдений над усло-
виями возникновения тех или иных дополнительных модальных значений и оттенков, и
много еще предстоит изучить.
Однако здесь для нас важна задача систематизировать разные проявления модальности
в их отношении к предикативной оси предложения.
Достарыңызбен бөлісу: |