Доклады казахской академии образования Ежеквартальный журнал издается с 2008 года


particularization. Therefore, interaction with others is decisive emphasis



Pdf көрінісі
бет82/103
Дата23.10.2022
өлшемі2,64 Mb.
#45039
түріДоклад
1   ...   78   79   80   81   82   83   84   85   ...   103
Байланысты:
KAO-3-2020


particularization. Therefore, interaction with others is decisive emphasis 
falling on overlapping and combination, thus obtain the necessary 
communication open, and network connection capacity and transgression of 
the home-culture are essential for flexible situational-reaction, depending on 
the needs of the working environment, but also those of the new modernity 
[3].
But what is omitted is the individual’s need to hold a clear identity, the 
fact almost impossible in a multicultural organizational structure. That 
explains the existence of at least two parallel cultural identities, the one used 
to work, to call the organizational identity, as a result of mixing organisational 
elements mentioned above, and the one used outside the organization, which 
justifies the fact that individuals belong to the culture of origin. We must not 
forget that organizational identity is temporary, so it has a very low-viability 
and it doesn’t overlap on deep structures and values of the individual. By 
changing jobs in a different organization, which may mean another cultural 
context, it is also necessary to restructure organizational identity too. 
Permanent danger of these changes and the hybridization chain, which are not 
backed by a formal setting, where under the guidance of professionals, be 
they teachers, coaches, trainers, the individuals realize the need for these 
changes and they receive the explanation how these things have to be done, 
lie in mutations and severe losses especially in the cultural field, the 
construction of which is in fact a thousand work-years.
With the increased interest shown for the concept of communication 
competence starting with the 80s of the last century, researchers focused their 
attention on the notion of “transnational communication”, which is not only 
a relationship between two foreign languages, but between two languages that 
each one reflects a certain social and cultural reality. This shows that 
international interactions create also strictly linguistic additional difficulties 
because of different fund of knowledge. 
According to C. Leggewie (2003) the current phase of globalization has 
three characteristics: 
1. deterritorialization of institutions, companies and communities 
2. hybridization of cultures through interaction and mutual influence 
3. globalization, that means assimilation of local-global economic and 
cultural phenomena, from imitation, passing through creative recovery and 
ending in separation or radical rejection reactions [4]. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   78   79   80   81   82   83   84   85   ...   103




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет