148
тҥсіне бермейді. Философ Гегель айтқандай, «оқушыларымның
біреуі ғана мені тҥсінді, бірақ ол да дҧрыс тҥсінбеді». Ол неге
байланысты?
Біріншіден, тілді оқыған кезде, адамдар сӛздерді есте сақтайды.
Сӛз бен оның мәні арасындағы қатынас кҥрделі, әсіресе, орыс
тілінде, мҧнда кӛптеген сӛздің бірнеше мәні және ондаған
синонимдері бар. Сӛйлеуді тыңдаған кезде адам сӛздердің
мағынасын ӛз бетімен тҥсіндіреді. Мысалы,
He'sreallygay сӛздерін
біреудің сексуалды бағыты немесе біреудің кӛтеріңкі кӛңіл-кҥйі
ретінде тҥсінетіні аңгіме орын алған жағдайларға байланысты.
Сондықтан тілді пайдалану және оны тҥсіндіру – әрбір адам ҥшін
жеке шығармашылық ҥдеріс.
Екіншіден, адамдар сӛздерді уақытқа және орынға байланысты
әр тҥрлі қабылдайды. Мәндер сӛздерге мәңгі белгіленбеген, олар
кезеңнен кезеңге, ҧрпақтан ҧрпаққа қарай, сонымен қатар, бір ел
шектерінде аймаққа қарай ауысады. Әрбір жаңа буын тілді қайта
ҥйреніп, сол мақсаттарда, бірақ ӛзгеше сӛздермен пайдаланады
(мысалы: жетекшінің орнына — менеджер; адам қажеттіліктерін
зерттеудің орнына — маркетингтік зерттеулер және басқа).
Ҥшіншіден, адамдарға с ӛ з м а ғ ы н а л а р ы н ә р т ҥ р л і
қ а б ы л д а у тән. Кейбір сӛздердің біреуден артық ортақ
қабылданған мәні бар, ол қатынасудағы ӛзара тҥсінбеушілік себебі
болуы мҥмкін. Мысалы, орыс тілінде «лук» сӛзі – азық, оқ ату
қаруы, «гранат» — бағалы тас және жеміс. Бҧл тіл қҧбылысы
полисемия (гр.
poly— кӛп + гр.
sema— белгі) — нақты тіл
қауымдастығында қабылданған бір мәннен артық болуы деп
атайды. Одан басқа, хабарлама әр тҥрлі сӛздер мен сӛз орамы
арқылы кодталуы мҥмкін екені белгілі. Ол тілдің
синонимия (гр.
synonymia— аттастық) — ҧқсас ақпаратты хабарлау ҥшін әр тҥрлі
сӛздер мен сӛз орамдарын пайдалану тәрізді қҧбылысына
байланысты. Мысалы, «сен кешіңтің» сӛздерінің мазмҧнын «сен
тым кеш келдің» және «сен уақытында келмедің» сӛздері арқылы
білдіруге болады. Синоним сӛз орамын таңдау сӛйлеушінің
жағдайға, нақты сҧхбаттасқа кӛзқарасын білдіруі мҥмкін.
Достарыңызбен бөлісу: