31
нің сақталуын т.т. сөз еткенде,
ұсынылатын тұжырымдарды
нақты фактілермен дәлелдеу керек болады. Мысалы, Орхон-
Енисей ескерткіштері тіліндегі сөздердің лексикалық топтары-
на, мағыналары мен сыртқы тұлғаларына қарай оны осы күнгі
түркі тілдеріне жақын келетін немесе алыс тұратын сәттерін
айқындау – ескерткіштердің сол тілге қатысын айыру болмақ.
Ол жөнінде айтылған пікірлер мен нақты зерттеулер аз емес.
Мысалы, бұл ретте С.Е.Малов, В.В.Радлов, А.Н.Кононов,
Ғ.Айдаров, В.М.Насилов, В.Г.Кондратьев, А.С.Аманжолов,
Ә.Құрышжанов, М.Томановтардың еңбектерін атауға болады.
Ал Орхон-Енисей жазбаларындағы сөз үлгілерінің қазіргі
белгілі бір түркі әдеби тілінің қайнар көзін, қалыптасу
тұсын, даму барысына қатысын
анықтауда өзгеше әдістерді,
басқа объектілерді таңдау керек болады. Әдеби тіл көркем
тілдің, белгілі тілдік нормалардың көрінісіне тікелей қа-
тысты
болғандықтан, алыс-жақындықты жанрлық-стильдік
үрдістерден, көркемдеуіш тілдік механизмдерден іздеу керек
сияқты. Бұл орайда да ізденістер жоқ емес.
Қазақтың ауызша дамыған әдеби тілінің негізі, қайнар көзі
ерте кезеңдердегі қазақ халқын құраған ру-тайпалардың, XIV-
ХV ғасырлардан кейінгі қазақ халқының ауызекі сөйлеу тілі,
халық ауыз әдебиеті (фольклор) тілі және көне, ескі түркі жаз-
ба ескерткіштерінің тілі болды.
Достарыңызбен бөлісу: