Часть VI issn 2072-0297



Pdf көрінісі
бет64/114
Дата12.12.2022
өлшемі1,83 Mb.
#56719
1   ...   60   61   62   63   64   65   66   67   ...   114
Байланысты:
moluch 82 ch6

620
«Молодой учёный» . № 2 (82)  . Январь, 2015 г.
Филология
привели к существенным типологически качественным 
изменениям всей системы этого языка.
Отсутствие согласования прилагательных с суще-
ствительными в том числе, то есть общей неизменяемо-
стью прилагательных, кроме сохранившегося от древних 
времён изменения по степеням сравнений. В одних слу-
чаях английское существительное не имеет никаких про-
изводных от него прилагательных. К этой группе можно 
отнести следующие лексические ряды:
son — сын, но filial — сыновний;
town — город, но urban — городской;
tree — дерево, но arboreal — древесный.
В других случаях производное от данного существи-
тельного прилагательное приобретает особое значение, 
часто значительно отклоняясь от существительного, 
от которого оно произошло. Прилагательное же латин-
ского происхождения образует с данными существитель-
ными лексико — семантическое единство. К этой группе 
могут быть отнесены следующие слова: day — день, но di-
urnal — дневной, при производном прилагательном 
daily — ежедневный; year — год, но annual — годовой, 
при производном прилагательном yearly — годичный; fa-
ther — отец, но paternal — отцовский, при производном 
прилагательном fatherly — отеческий, нежный; heart — 
сердце, но cordial — сердечный, при производном прила-
гательном hearty — искренний; sun — солнце, но solar — 
солнечный (относящийся к солнцу), при производном 
прилагательном sunny — солнечный (ясный); moon — 
луна, но lunar — лунный (относящийся к луне), при про-
изводном прилагательном moony — значительно от-
клонившемся от основного значения существительного 
и означающем — мечтательный, слегка помешавшийся. 
Некоторые слова изменили свои значения на основе связи 
процесса и его результата. Примером такого изменения 
может служить слово wire — проволока, получившаяся 
широкое распространение в связи с изобретением теле-
графа. От существительного wire — проволока был обра-
зован бессуффиксальным способом глагол to wire — те-
леграфировать, т. e. посылать по проволоке. Результатом 
телеграфирования является телеграмма, что и получило 
свое выражение в дополнительном значении слова wire
Многочисленные изменения значений слов произошли 
также на основе общей функции называемых предметов. 
Так, в связи с развитием техники старый вид транспорта 
carriages, cars-колесные повозки стали заменяться же-
лезнодорожными вагонами которые сначала имели опре-
деление железнодорожный, т. е. назывались railway 
carriage или railway car, а затем утратили его и стали 
называться carriage или car. С изобретением двигателя 
внутреннего сгорания и появлением автомобилей слово 
car получило еще новое значение автомобиль. Слово 
boat — лодка с появлением больших пароходов приоб-
рело дополнительное значение судно, корабль.
Английское существительное piccaninny-негритёнок 
возникло в результате усвоения испанского словосоче-
тания peque
ᾓo niᾓo-маленький мальчик, малыш. Язык 
рассматриваемого периода является национальным ан-
глийским языком сложившимся к XVI веку на основе ди-
алекта г. Лондона, со включением в него отдельных эле-
ментов из других английских диалектов.
Подводя итоги из приведенных выше примеров мы 
можем видеть, что изменение значения слов является 
одним из весьма продуктивных приемов выражения новых 
понятий, возникающих в связи с развитием техники [2].
Литература:
1. Ермаков, Г. Н. «Закономерное развитие системы английского языка» М., 1995 г. стр. 35–38.
2. Галкина, К. Л. «Продуктивные способы образования новых слов» M., 1998 г. стр. 53–57.
3. English grammar (translation) 1999 Oxford education.
4. В. Р. Гундризер и А. С. Ланда «Учебник английского языка» М. 1952.
5. O. Jesperson. A Modern English. P. I, Heidelberg, 1960.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   60   61   62   63   64   65   66   67   ...   114




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет