Ставрополь



Pdf көрінісі
бет33/180
Дата26.12.2022
өлшемі1,44 Mb.
#59641
түріКнига
1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   ...   180
Байланысты:
babay-2010

Кататься с высокой горы весе-
ло – Весело кататься с высокой горы; Пароходов было два и 
др. Обращение к этим типовым образцам характерно и для 
структурно-семантических исследований.
8
Показательно также, что структурные схемы, пред-
ставляющие типы простого предложения (N
1
– V
1
, N
1
– N
1
и др.), принятые Н.Ю. Шведовой в «Грамматике современ-
ного литературного языка» (1970), были дополнены типо-
выми образцами в «Русской грамматике» (1980).
Для иллюстрации теоретических выводов классики 
отечественного языкознания использовали примеры, из-
влеченные из классической художественной и публицисти-
ческой литературы, что позволяло показать не только об-
разцы литературного языка, но и уместное употребление 
выразительных нелитературных средств – «грамматических 
ошибок» (по выражению А.С. Пушкина).
Классики отечественного языкознания (М.В. Ломоно-
сов, Ф.И. Буслаев, Н.И. Греч, И.И. Срезневский и др.) вос-
хищались стилистическими возможностями русского язы-
ка, богатством его фонетических, словообразовательных, 
лексико-фразеологических и синтаксических средств, бога-
тейшей русской синонимикой. 
Восхищение выразительностью русского языка было 
обусловлено не пословицей «Всяк кулик свое болото хва-
лит», а сравнением русского языка с другими языками. Так, 
М.В. Ломоносов знал немецкий, французский, итальянский 
и английский языки, а также латынь и греческий. С полным 
основанием М.В. Ломоносов писал: «Карл Пятый, римский 
император, говаривал, что ишпанским языком с богом, 
французским – с друзьями, немецким – с неприятельми, 
итальянским – с женским полом говорить прилично. Но 
если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, 
к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить 
пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, 
живость французского, крепость немецкого, нежность ита-
льянского, сверх того богатство и сильную в изображениях 
краткость греческого и латинского языка».
«Творческую мощь» (выражение автора) русского 
языка отмечал и В.В. Виноградов: «Многообразие стилей в 
русском языке связано с многообразием синонимических 
средств выражения, с ярким разнообразием экспрессивных 
красок. Едва ли какой другой язык в мире обладает таким 
богатством синонимических оборотов, как язык русский».
9
Сравнительно-исторический метод ярко показывал 
стилистическое разнообразие русского языка, богатство 
его синонимики, в том числе и синтаксической. Любовь к 
русскому языку побуждала его исследователей выявлять те 
средства, которые позволяют выразить «все тоны и оттен-
ки» (выражение Н.В. Гоголя), мысли и чувства.
В традиционном языкознании не было четкой диф-
ференциации аспектов синтаксических единиц, но нерас-
члененность аспектов не исключала глубины традицион-
ных синтаксических исследований. Многие современные 
одноаспектные направления «вырастали» и «вырастают» 
на плодотворной почве традиций, «отпочковываются» от 
основного ствола – главного направления развития синтак-
сической теории, представленной в трудах Ф.И. Буслаева, 
А.А. Потебни, Д.Н. Овсянико-Куликовского, А.А. Шахма-
това, А.М. Пешковского, В.В. Виноградова и др. В работах 
представителей различных современных направлений со-
держатся многочисленные ссылки на труды классиков оте-
чественного языкознания.
Для структурно-семантического описания синтакси-
ческих образований характерна дифференциация и осо-
знанная интеграция аспектов синтаксических конструкций, 
что позволило 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   ...   180




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет