О дивный новый мир [Прекрасный новый мир]


Олдос Хаксли «О дивный новый мир (Прекрасный новый мир)»



Pdf көрінісі
бет103/103
Дата08.01.2023
өлшемі1,18 Mb.
#60609
түріЗанятие
1   ...   95   96   97   98   99   100   101   102   103
Байланысты:
Huxley O divnyi novyi mir

Олдос Хаксли «О дивный новый мир (Прекрасный новый мир)»
100 лучших книг всех времен: 
www.100bestbooks.ru
 
убить! 
Властно притянутые жутью зрелища, приученные к стадности, толкаемые жаждой единения, 
неискоренимо в них внедренной, зрители невольно заразились неистовством движений Дикаря и ста-
ли ударять друг друга — в подражание ему. 
— Бей, бей, бей… — кричал Дикарь, хлеща то свою мятежную плоть, то корчащееся в траве 
гладкотелое воплощенье распутства. 
Тут кто то затянул: 
— Бей гу-ляй-гу… 
И вмиг все подхватили, запели и заплясали. 
— Бей гу-ляй-гу, — пошли они хороводом, хлопая друг друга в такт, —ве-се-лись.. 
Было за полночь, когда улетел последний вертоплан. 
Изнуренный затянувшейся оргией чувственности, одурманенный сомой, Дикарь лежал среди 
вереска, спал. Проснулся — солнце уже высоко. Полежал, щурясь, моргая по-совиному, не понимая; 
затем внезапно вспомнил все. 
— О Боже, Боже мой! — Он закрыл лицо руками. 
Под вечер из-за гряды показались вертопланы, летящие темной тучей десятикилометровой 
длины. (Во всех газетах была описана вчерашняя оргия единения.) 
— Дикарь! — позвали лондонец и лондонка, приземлившиеся первыми. —Мистер Дикарь! 
Ответа нет. 
Дверь маяка приоткрыта. Они толкнули ее, вошли в сумрак башни. В глубине комнаты — свод-
чатый выход на лестницу, ведущую в верхние этажи. Высоко за аркой там виднеются две покачива-
ющиеся ступни. 
— Мистер Дикарь! 
Медленно медленно, подобно двум неторопливым стрелкам компаса, ступни поворачиваются 
вправо — с севера на северо-восток, восток, юго-восток, юг, остановились, повисели и так же не-
спешно начали обратный поворот. Юг, юго-восток, восток… 
ПРИМЕЧАНИЯ 
О ДИВНЫЙ НОВЫЙ МИР 
Роман впервые опубликован в 1932 г. в нью-йоркском издательстве «Гарден сити». На русском 
языке фрагменты романа (под названием «Прекрасный новый мир») впервые опубликованы в журна-
ле «Интернациональная литература» (1935, э 8); затем текст романа с небольшими сокращениями 
был напечатан в журнале «Иностранная литература» (1988, э 4). В настоящем издании журнальный 
вариант перевода романа дополнен некоторыми опущенными ранее фрагментами, например предва-
ряющей текст романа цитатой из Н. Бердяева. Заглавием его послужили слова Миранды, героини 
трагикомедии «Буря» Шекспира: «О чудо… Сколько вижу я красивых созданий! Как прекрасен род 
людской… О дивный новый мир, где обитают такие люди». Предисловие предпослано автором изда-
нию романа 1946 г. (издательство «Харпер энд бразерс», Нью-ЙоркЛондон). 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   95   96   97   98   99   100   101   102   103




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет