Английский язык для юристов


Преобразуйте предложения, используя причастие в нужной форме или



Pdf көрінісі
бет142/298
Дата25.01.2023
өлшемі3,06 Mb.
#62776
түріУчебник
1   ...   138   139   140   141   142   143   144   145   ...   298
Байланысты:
Учебник для бакалавров

3. Преобразуйте предложения, используя причастие в нужной форме или 
самостоятельный причастный оборот. 
Example 
1. As the US government is divided into federal and state, the court system consists of federal and state 
courts. 
The US government being divided into federal and state, the court system consists of federal and 
state courts. 
2. The crime is under state legislation, it will be considered by the state court. 
Being under state legislation, the crime will be considered by the state court. 
1) The federal government is supreme with regard to those powers expressly or implicitly delegated 
to it. The states remain supreme in matters reserved to them. 
2) Traffic court usually considers minor violations of traffic laws. 
3) The judge determines issues of law, while the jury determines findings of fact. 
4) If the court has jurisdiction over this case, it will take it for trying.
5) When Senate gives its consent, the President appoints a justice to the federal court. 
6) After the President had received the consent of Senate, he appointed a justice to the federal court. 
7) The judge, who presided over the hearing, passed the decision.
8) As the defendant had been found guilty, he was sent to prison. 
9) The US Supreme Court deals with crimes under statutes enacted by Congress, while Highest State 
Courts deal with crimes under state legislation. 
10) The federal courts have jurisdiction over several types of cases that arise from acts of Congress. 
 
4. Переведите предложения на английский язык, используя причастие в нужной функции 
или самостоятельный причастный оборот. 
 


146 
1) Если граждане будут смотреть судебные разбирательства по телевизору, то они будут более 
уверенны в системе правосудия. 
2) Адвокат выступает от имени ответчика, а прокурор выступает от имени государства. 
3) Так как свидетель был болен, судье пришлось отложить судебное разбирательство. 
4) Если адвокату дадут больше времени, он сможет доказать невиновность подсудимого. 
5) Судебный секретарь, ведущий запись судебного заседания, должен быть очень 
внимательным. 
6) Общественность в зале судебного заседания увидела, как судья говорил с приставом. 
7) Когда обсуждение вердикта закончилось, присяжные вернулись в зал суда. 
8) Если судья позволит, прокурор сможет допросить еще одного свидетеля. 
9) Дело, рассмотренное мировым судьей, может быть обжаловано в районном суде
10) Дело, рассматриваемое сейчас Верховным судом Российской Федерации, имеет огромное 
значение.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   138   139   140   141   142   143   144   145   ...   298




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет