204
Criminal law
Civil law
Claimant
Defendant
Prosecution
Burden of proof
Standard of proof
Presumption of innocence
Proof beyond reasonable doubt
Proof on a balance of probabilities
7. Заполните таблицу, используя информацию из текста.
Civil procedure
Criminal procedure
the name of the offence
criminal offence
the defendant is
sued
parties of the proceeding
the burden of proof is on
the
standard of proof is
if the guilt is proved the
defendant is found
the court decision is called
possible punishment
8. Используя информацию из текста и таблицу из упражнения 7, сравните
публичное и частное право
уголовное и гражданское право Великобритании
Используйте союзы while, whereas, but, and, both … and, neither … nor, etc.
Example:
In criminal cases the burden of proof falls on the prosecution
while in civil actions the burden of proof
is on the claimant.
Повторение лексики: damage vs. damages
В английском языке существует принципиальная разница между словами “
damage” и
“damages”. Слово “
damage” переводится на русский язык как «
вред, повреждение, ущерб»,
обычно наносимый лицу, собственности или репутации. Английское слово “
damages” принято
переводить на русский как «
возмещение убытков». В данном случае подразумевается денежная
компенсация, которая выплачивается потерпевшему лицу (обычно ответчиком по решению
суда). NB: английским эквивалентом русскому словосочетанию “
моральный ущерб” является
“
mental distress” или “
emotional distress”.