286
9. termination of the treaty – прекращение действия договора
10. accession – присоединение (к международному договору)
11. seal – печать
12. to clarify – прояснять
13. to be authentic – зд. быть основным
14. mutual relations – взаимоотношения
15. to conclude a treaty – заключить договор
16. to distinguish between – делать различие между
1. Прочитайте и переведите текст.
Over
the past centuries, state practice has developed a variety of terms to refer to international
instruments by which states establish rights and obligations among themselves. "Treaty" is the most
common title of an international agreement but the following are also used: convention, act,
general
act, protocol, agreement, modus vivendi, concordance, charter, declaration, and compromise. Although
there is no officially correct form, treaties generally comprise four parts: the title, the preamble, the
main body, and the final part.
a. Title: A description of the type of treaty and the subject matter, the title often also includes the
names of the contracting parties. Treaties concluded in simplified form do not usually have titles.
b. Preamble: Following the title and serving as an introduction, the preamble states the reasons
for the treaty, the names of the negotiating representatives, and the authority with which the
representative is cloaked.
c. Main body: This sets forth the rights and obligations of the parties.
d. Final part: The final part comprises the provisions setting forth the guidelines for entry into
force, termination of the treaty, revisions, accessions, reservation, publication, and languages in which
the text will be written. The treaty finally concludes with the date and
place of conclusion and the
signatures and seals of the contracting parties.
Language:
There is no universal rule as to what language or what number of languages must be
utilized for the text of the treaty. Rather, the language of the treaty is selected by the contracting
parties. When a treaty is published in more than one language, the treaty itself should clarify which
text is to be the authentic and authoritative one.
Although these instruments differ from each other by title, they all have common features and
international law has applied basically the same rules to all of these instruments.
These rules are the
result of long practice among the States, which have accepted them as binding norms in their mutual
relations. Therefore, they are regarded as international customary law. Since there was a general desire
to codify these customary rules, two international conventions were negotiated. The 1969 Vienna
Convention on the Law of Treaties ("1969 Vienna Convention"), which entered into force on 27
January 1980, contains rules for treaties concluded between States. The 1986 Vienna Convention on
the Law of Treaties between States and International Organizations
or between International
Organizations ("1986 Vienna Convention"), which has still not entered into force, added rules for
treaties with international organizations as parties. Both the 1969 Vienna Convention and the 1986
Vienna Convention do not distinguish between the different designations of these instruments. Instead,
their rules apply to all of those instruments as long as they meet certain common requirements.
The Vienna Convention on the Law of Treaties defines a treaty as "an international agreement
concluded between States in written form and governed by international law, whether embodied in a
single instrument, or in two or more related instruments and whatever its particular designation."
Достарыңызбен бөлісу: