Гарри Поттер и философский камень pdfdrive com



Pdf көрінісі
бет43/53
Дата13.04.2023
өлшемі1,22 Mb.
#82509
1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   ...   53
Байланысты:
Философский камень

*
— Менять планы уже поздно, — заявил Гарри, когда они с Гермионой
вышли из палаты. — Мы не успеем послать Чарли еще одну сову, а другого
шанса избавиться от Норберта может и не представиться. Нам придется
рискнуть. А к тому же у нас есть мантия-невидимка, и вот о ней Малфой
ничего не знает.
Когда они пришли к хижине Хагрида, чтобы рассказать тому о
случившемся, у дверей хижины с грустным видом сидел Клык — его хвост
был замотан тряпками. А Хагрид даже не впустил их внутрь, а
разговаривал с ними, высунувшись в окно.
— Не пущу я вас… Норберт тут расшалился, — объяснил он. — Но
ничего такого… уж я-то с ним справлюсь.


Когда Гарри закончил свой рассказ, глаза Хагрида наполнились
слезами, хотя, возможно, дело было в том, что именно в этот момент
Норберт ухватил его за ногу.
— А-а-а! — вдруг взревел Хагрид, но тут же выдавил из себя кривую
улыбку. Судя по всему, он не хотел, чтобы Гарри и Гермиона
забеспокоились еще больше. — Ничего страшного… куснул меня за сапог,
просто, он же ребенок всего-навсего.
Ребенок ударил хвостом в стену, и хижина заходила ходуном. Гарри и
Гермиона пошли обратно к замку, думая про себя, что дождаться субботы
будет нелегко.
*
Когда пришел момент прощания с Норбертом, Гарри и Гермиона
наверняка посочувствовали бы Хагриду, если бы так не беспокоились за
успех операции. Правда, ночь была темной и облачной, но они уже немного
опаздывали, потому что им с Гермионой пришлось задержаться в замке. А
все из-за Пивза, увлеченно игравшего в теннис с самим собой в холле
первого этажа и заставившего их ждать до тех пор, пока игра ему не
наскучила.
Хагрид уже упаковал Норберта в огромный деревянный ящик.
— Я там ему кучу крыс запихнул и бренди тоже приготовил, чтоб не
проголодался по пути, — произнес Хагрид приглушенным голосом. — Я
ему еще туда плюшевого мишку положил, чтоб он по дороге не скучал.
Из ящика доносились странные звуки: Гарри показалось, что как раз в
этот момент плюшевому мишке отрывали голову.
— Прощай, Норберт! — срывающимся голосом выдавил из себя
Хагрид. — Мамочка никогда тебя не забудет!
Гарри и Гермиона встали по обе стороны ящика и набросили на себя
мантию.
Позже они бы и сами не смогли объяснить, как им удалось доволочь
ящик до замка. Была уже почти полночь, когда они втащили ящик на
первый этаж, и, немного передохнув, снова подхватили его и двинулись по
темным коридорам.
Каким-то чудом им удалось подняться сначала по одной лестнице,
потом по другой. Даже тот факт, что Гарри уже хорошо изучил замок и знал
кратчайший путь к цели, не облегчал их ношу.
— Почти пришли! — тяжело выдохнул Гарри, утирая пот, когда они


оказались в коридоре под самой высокой башней.
Они уже снова подхватили ящик, настроившись на последнее усилие,
когда в коридоре раздался какой-то шум. Забыв, что они невидимы, они
резко отступили в тень, вглядываясь в темные очертания двух борющихся
друг с другом людей. И вдруг зажглась лампа.
Профессор МакГонагалл в ночной рубашке из клетчатой шотландки и
с сеточкой для волос на голове крепко держала за ухо вырывающегося
Малфоя.
— Вас ждет дисциплинарное наказание! — вскричала она, увидев, кто
перед ней. — И двадцать штрафных очков! Как вы посмели ходить по
школе посреди ночи?!
— Вы не понимаете, профессор! — визжал Малфой. — Гарри Поттер
— он скоро будет здесь! С драконом!
— Что за чушь! — возмутилась профессор МакГонагалл. — Как вы
смеете мне лгать?! Идемте, Малфой, а утром я поговорю о вас с
профессором Снеггом!
После того, что случилось, почти отвесная винтовая лестница, ведшая
на башню, показалась им чем-то просто несерьезным. И уже через
несколько минут они оказались на свежем воздухе и, сбросив с себя
мантию перевелили дух. Гермиона вдруг начала приплясывать.
— Малфоя ждет наказание! — радостно выкрикнула она. — Я так
счастлива, что даже петь хочется!
— Не надо, — посоветовал Гарри, хотя настроение у него тоже было
просто прекрасное.
Наверное, они странно смотрелись со стороны — уставшие, мокрые,
улыбающиеся своим мыслям. Стоявший между ними ящик, наверное, тоже
смотрелся странно — особенно если учесть, что он сильно покачивался из
стороны в сторону. Возможно, Норберту тоже стало весело.
Десять минут спустя из темноты спланировали четыре метлы. Друзья
Чарли оказались веселыми людьми и к транспортировке Норберта
отнеслись, как к забавному приключению. Тем более что они уже все
продумали и захватили с собой специально изготовленное для этого случая
крепление. Когда еще минут через десять метлы поднялись в воздух, между
ними висел большой деревянный ящик.
Гарри и Гермиона проводили его глазами, а когда он пропал из виду,
пошли вниз по винтовой лестнице. На душе у них было легко. Норберт
улетел, Малфой им больше не угрожал и разве могло что-нибудь омрачить
их радость?
Ответ поджидал их у подножия лестницы. Как только они спустились


по ней, из мрака вынырнуло лицо Филча.
— Так-так-так, — прошептал он. — Кажется, у нас серьезные
проблемы.
Гарри только сейчас понял, что мантия-невидимка осталась на крыше.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   ...   53




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет