ciippin,
ел
1
кгсгешне акыннын жаны
аурады да озык елдщ енерш, гылымын, б ш ш н уйренуге шакырады.
«Жаксыдан уйрен, жаманнан жирен» -дегещц мансук етедк
«Айтыс» кала акыны мен дала акыныныц айтысы поэмасында»
С. Торайгыров ой алгырлыгымен т ага да 6ip кырынан кершед^ оныц
алдын - ала егемецщ елдщ, ез алдына теуелстз тещз флоты, улттык
TeMip жолы, eye катынасы, тпптен улттык уланы болу керекп - деген
керегеццнл ерине, акынныц улттык мудде тургысынан ойлап -
nimyimH жаркын KepiHici. С. Торайгыровтьщ:
Бар к у н т жалгыз кунде жиятуган,
Шырмалган TeMip жолмен ющ бар ма?
Кызыгап, кез аларгып караушыга
От шашып найза усынган тусщ бар ма?
-децщ де,
«Сен залым, сен зорлыкшыл» —дегенменен,
Карусыз кара сезден денеме ецбес.
Кудай акка жак болган замана жок,
Куш жецедх, надандык Tiirri жецбек,
- деп айтканы 6 yrim epi ел1мнщ ен уранындай есгшед1. С. То-
райгыровтын арманы жузеге асып жатыр. BYY мертебел! м ш бесь
нен сез сейлеп, Казак елш, букш дуниежузше паш еткен Нурсултан
Назарбаев сиякты презвдент1м1з бар - онын 6epi - С.Торайгыров-
265
тын б у тк р казак елш шарлап кеткеи ой - киялыныц, ic ж уз i не
асып жаткам жарким
Kepi
Hie i.
«Айтыс: кала а щ ш мен дала акыныньщ айтысы» - поэмасы
урпактан - урпакка ауысып, XX гасырдан XXI racupFa аяк басатын
аспалы алтын кегар icnerri.
Сондыктан да болар «ештен-кеш жаксы» - дегендей «Айтыс»
поэмасы, казак едебиет! тарихына, кайта келш кбсылган саркылмас
казына, болып табылады.
С. Торайгыров:
Бостандык дарияеы былтыр тасып,
Журт кегп акынга epin араласып.
Соцдай-сондай деуфд! кеипргетн,
К^закка едебиетп берд i ашып
—деген кагидасы, бостацдыктьщ жарысы болтан 1986 жылгы жел
то ксан окигасын еске Tycipce, «Жург кетп акынга epin араласып» - де-
гещ акынныц бугш де арвмызда жургеццей есер етедо. Ал, акынньщ
сонгы «Кдзакка едебиеп берда ашып» - деген елец тарматын, азат еддщ
едебиеп казак халкына «Айгыс: кала акыны мен дала акынынын айты
сы» - поэмасын «берщ ашып» -деп, ой коргыцды жасауга болады.
Баяндама С. Торайгыровтыц 100-жылдык мерей тойында жазы-
льш ед
1
. Сондыктан да кейбАр жайтгарды езгергпей бердж.
ПРОШЛОЕ И НАСТОЯЩЕЕ КАК ФИЛОСОФСКИЕ МОТИВЫ
ЛИРИКИ БАХЫТЖАНА КАНАПЬЯНОВА
Г.К.Шабарова
аспирант, А ктю бкискхй государственный университет
нм. К.Ж убанова, г. Актобе
Поэзия Бахытжана Кананьянова - представителя второй волны
художественного билингвизма в казахской литературе — блестящая,
новаторская по форме и глубоко философская по содержанию [1.4J.
Бахытжан Канапьянов «объединил своим неравнодушным пером две
большие культуры — русскую и казахскую» [2,49], а как переводчик
приблизил к читателю значительные произведения казахской и миро
вой поэзии. «Истинный рыцарь поэзии» [1,6], «рыцарь казахской по
эзии в русском лексико-фразеологическом одеянии» [3,49] — так харак
теризуют исследователи Бахытжана Кананьянова, определяя своеоб
разие творчества поэта «в знании родного языка и совершенном владе
нии русским языком, национальном и общёчелОвеческом мироощуще-
266
нии, в освоении русской и мировой культуры» [1,6]. «Бахытжан Кана-
пьянов весь заметан на национальном, хоть и выражает свои затаённые
чувства и думы средствами русского языка» - считает Г. Бергер [4,257].
Как президент издательского дома «Жибек жолы» Бахытжан Канапья-
нов вносит неоценимый вклад в пропаганду казахской литературы. В
2003 году им издано собрание сочинений Ж .Аймауытова.
Канапьянов — поэт-философ, произведения которого «о главном,
о вечном—о поиске смысла жизни, об обретении душевной гармонии,
о совершенстве мироздания и дисгармонии, которую в него вносит
человек» [1,12]. Исторические ассоциации, параллели и аналогии —
путь, «освоенный сознанием современного человека», позволяющий
ему «легко преодолеть все историко-географические ограничения»
[1,16]. Поэт в представлении Бахыгжана Канапьянова — вечный стран
ник, кочевник [1,19]. «Необратимые этой жизни пути» и философские
медитации приводят поэта после странствий по античным и средне
вековым мирам к странствию по Востоку.
Стихотворения «Немой упрёк уничтоженью...» и «Восточный дух
Бахчисарая» [5] - глубоко философские сочинения и по тематике, и по
образному ряду. В стихотворении «Немой упрёк уничтоженью...» ли
рический герой задаётся вопросом: что явилось причиной разрушения
творений рук человеческих и творений самой природы? Природная сти
хия, человеческая воля? Эти вопросы уводят читателя в глубину веков и
заставляют читать историю по каменным книгам. Что бы там ни случи
лось, но человеческая воля оказывается слабее природной силы. Вечная
борьба противоположностей: созидание-разрушение, жизнь-смерть, ста
рое-новое, отрицание-утверждение, внутреннее-внешнее. Эти и другие
философские категории стали объектом наблюдений Бахыгжана Канапь
янова. Экскурсия по Крымским тропам становится для поэта обязатель
ным экскурсом в историю. Непременными экскурсантами такого путе
шествия являются мысли поэта, его живой ум, ищущая душа.
Каков главный вопрос, обнаруживаемый путём-дорогой, прокла
дываемой идущим? Можно ли предположить, что это вопросы смысла
жизни, сути истины? Лирический герой не изменяет себе в вопросах
морали. На вопрос «как жить?» он отвечает однозначно: «Никого не
осуждать». А что же тогда есть упрёк пещерного града? Кому он пред
назначен? Человеческим притязаниям, прихотям, слабостям, амбици
ям? Знания о человеческом стремлении к власти, жажде превосходства,
корысти, алчности, нетерпимости к чужой культуре хранят в себе кам
ни Чу фут-кале. Обитатели города и караимского храма признают слу
жение благу, а не человеческим слабостям. А благо есть высшая форма
.267
союза разных культур, разных поколений. Окказионализм
«благоелу
жение»
Канапьянов использует в качестве лейтмотива всего своего твор
чества. Мысль о служении благу повторяется во всех его летописных
произведениях. Кенассы - образец общежития. Метафорой
«ютятся
гнёздами в скале»
Канапьянов озвучивает мысль о единстве, неразде-
лимости, скученности человеческого существования. Возвращение к
истокам жизни, к «гнезду» - вопрос сегодняшнего дня.
«Былью» прорастают легенды. А путь, «что тянулся вверх гря
дою», оброс боярышником, дерезою, шиповником. Эти растения ста
новятся живой изгородью тому, что уходит в далёкую историю. И -
образ розы. Колючей, с шипами, но прекрасной и жизнеутверждаю
щей: и боярышник, и шиповник - рас тения семейства розоцветных.
Что касается дерезы - это производное от «дерзкий», «дерзость».
Путь, прокладываемый сюжетом и структурой стихотворения, - ис
полненный дерзаний, смелый, благородный. Путь этот оправдан—он
ведёт к новому, высокому, что позволяет оценивать историю в аспек
те современного мышления. Слово «гряда» имеет два значения: 1)
полоса вскопанной земли; 2) ряд небольших гор, цепь холмов, обла
ков, волн. Для осмысления стихотворения Канапьянова важны оба
значения. Полоса вскопанной земли необходима для будущих всхо
дов. Цепь холмов или го р - ступень к высшему, истинному, идеально
му. К тому, что требует самоопределения от лирического героя, от
тех, кто пропитан единой с автором мыслью о служении благу. Сле
дуя принципу поэта «видеть всё, что временем сокрыто», читатель
может предположить, что путь, исследуемый поэтом, вскрывает тай
ны не менее десяти веков. Путь у поэта в постоянном движении —
обрастает, тянется, сминает века и дарит человечеству вопрос, требу
ющий ответа, решения, выбора. И сразу возникают представления об
идеалах всех эпох, привлекательных внешне, античеловеческих по
сути. Поэт предлагает один выход, примиряющий века и судьбы, -
терпимость, открытость. Воплощением этой идеи является древний
камень со впечатанной раскрытой ладонью - символом дружелюбия,
гостеприимства. И сразу возникает желание провести аналогию со
скрижалью, на шторой запечатлены десять божественных заповедей.
Древний камень, ставший проводником гуманистических идей, сразу
превращается в героя, которому впору петь оду. Солидарность при
роды со здравым разумом человека содержат следующие строки:
Но не свернёт с дороги кто...
Вопреки власти грозной силы, вопреки варварским методам унич
тожения вековых идей.
268
Перевоплощение экскурсанта в караима не удивительно. Быть ка
раимом - значит быть распространителем идеи благослужения среди
инаковерующих. Откровения лирического героя выдают в нём челове
ка, готового к аскетизму, но вдохновлённого верой в свою правоту.
Каково поэтическое кредо Канапьянова? Совпадает ли оно с
гражданской позицией. Направление, образ действий, взглядов поэта
-программа-максимум человека, мыслящего вселенскими категория
ми добра, мира, согласия. Нравственные ценности, утверждаемые про
изведением Канапьянова, вечные. Как и камень, не подвластный тле-
нью, как и стихотворное искусство, которым занят поэт.
Верный избранной теме, Канапьянов верен и ритмическому
строю стиха. Оно состоит из четырёх строф по пять строк. Написано
четырёхстопным ямбом. Такое расположение строк вмещает одно
временно и динамику событий, и статику утверждаемых ценностей,
сочетание эпического и лирического. Рифмуются первая и третья, вто
рая и пятая строфы. Звуки четвёртой строки совпадают со звуками
предшествующих строк частично. Перекрёстная рифма обычно пе
редаёт мысль о противоречиях различных эпох, а кольцевая или пар
ная рифмы - мысль о бесконечности жизни.
Отыскивая художественные достоинства произведения, читатель,
ведомый автором, находит следы древних культур, требующих глу
бокого изучения и справедливой оценки. Если учесть, что география
художественного текста широка (от Крыма до Третьего Рима), то и
сотворчеству поэта и читателя нет предела.
В стихотворении «Восточный дух Бахчисарая...» интригует и
манит тема, связанная с именами исторических деятелей, с события
ми, обнаруживающими определённые тайны личной и публичной
жизни царствующих особ. Заявленная в стихотворении тема обещает
нечто скандально неприличное для целомудренных ушей читателя.
На это поэт как бы пытается намекнуть и читателю, вполне искушён
ному в вопросах тайных страстей.
Ассоциации, связанные с Востоком, приближают читателя к таким
контрастам далёкой эпохи, как любовь, страсть, нежность, ненависть,
жестокость, буйство, страх, тайна. Возникают образы султанов, гейш,
заложников больших денег и глубоких страстей. Переплетаются в со
знании история, древность, старина, экзотика, меркантильность, инте
рес. Можно ли купить тайны старины за ту мелочь, которую требует
вахтёрша?! Нужно ли прибегать к помощи музейных экспонатов, что
бы ощутить близость к далёкому сюжету человеческих судеб?!
269
Дуализм — способ восприятия мира поэта. Дух и материя - два
независимых и равноправных начала событийного мира Канапьянова.
Что материальное и что духовное в сюжете стиха? Декорации -
материальное. Подробности и детали, предполагаемые поэтом и чита
телями -духовное. Образный ряд, выстроенный поэтом, позволяет го
ворить о столкновении пространства и времени. Вахтёрша, мелочи —
атрибуты переходного времени: из состояния посетителя музея в со
стояние творческой личности. Творческой - в значении «умеющий тво
рить» моментально, сиюминутно, поскольку хорошее знание истории
расширяет границы воображения. И сразу видятся не просто хауз, ме
четь, Екатерина, Гирей, а события, действия, чувства, слова. Какая ком
ната Ека терины? Сколько подробностей она обещает видеть зрителю?
О чём говорит хауз? О приверженности национальному или о прогрес
сивном мышлении, корректирующем быт царствующей особы? Мыс
лимо ли на одном пространстве столкнуть запад и восток, роскошь и
аскетизм, материальное и духовное, вещественное и возвышенное.
Вот дворик - хауз, вот мечеть -
это штрихи в жизни заповедного края, внесённые временем или
прихотью последующих поколений? Как ответит на все эти вопросы
воображение поэта? А читателя? А что говорится контекстом произ
ведения? Художественный текст выдаёт возможность сингармониз
ма - столкновение и связи во времени и пространстве всего, что дей
ствовало когда-то параллельно.
Две эпохи, две личности, две розы - число, цифра, количество, еди
ница счёта, реализующая мысль автора о необходимости примирения, о
необходимости вступить в мирный диалог всего сущего на Земле. Двери
этого мирного храма открываются за символическую сумму знаний, убеж
дений. Вступивший в пределы этого храма или желающий вступить уже
заведомо готов к принятию этой идеи - идеи согласия, терпимости, взаи
модействия. Фонтан, олицетворяющий движение времени, выполняет
ответственную миссию - сохранять информацию о произошедшем и
напоминать о беспристрастном суждении обозреваемого.
Приём градации используется автором, чтобы показать, как со
здаётся монументальность образа: от обыденности (комната) через
избранность (хауз) - к величию (честь). Роза -дань памяти и величию
героини и напоминание о жестокости ее нрава.
Звуковой рад, к которому обращается поэт, усиливает образ жес
токого времени. Звук «я», словно хлыст, стегающий провинившегося.
Эта аллитерация «чн», «хч», «ч» позволяет ощутить на себе категорич
ность времени, в котором жили герои произведения. Представление о
2 7 0
размахе и грозности той эпохи даёт ассонанс посредством звуков «о»,
«а». Буква «в» указываем на величие называемых имён. Звуки «и», «е»
говорят о непрерывном течении времени и о возможности скрасить
жестокие картины прошедших эпох сочувственным отношением к ис
тории. Герой-рассказчик, словно гид в мире собственных пережива
ний. Указательным местоимением «вот» поэт очерчивает культовость
имён и предметов. Торжественность приобщения к чему-то сакрально
му передаётся звуком «п» -
понимая, принимая, по-своему, права.
Зако
номерность поведения человека, находящегося на страже музейных
ценностей, поэт не оспаривает. Таков выбор личности, решившей вку
сить восточный дух Бахчисарая. Глагольные формы несовершенного
вида употребляются в настоящем времени, хотя передают длительность
и многократность происходящего. Холодом должно бы веять от уви
денного. Но поэт словно заранее предупреждает, что романтически
настроенной личности важны не столько факты истории, сколько отно
шение к памятному. Образность языку произведения придают сравне
ние
«он сладок, как на вкус халва»
и метафора
«фонтан всё плачет».
Метафора многозначительна. Она содержит в себе мысль о живости
мира чувств и бренности мира вещей.
Композиция стихотворения - двухчастная: первая часть состо
ит из пяти строк, вторая часть - из семи строк. Две строки во второй
строфе разорваны нарочито. Антитеза, используемая автором для
изображения противоположностей (хауз-мечеть, Екатерина-Гирей),
предполагает наличие двух сюжетов - внешнего (вещественного, ма
териального) и внутреннего (событийного, духовного). Фигурой умол
чания (многоточием или паузацией) поэт даёт разрешение на чита
тельский домысел. Замысел автора - лишь коснуться музейных цен
ностей и приоткрыть завесу истории — передаёт динамичный четы
рёхстопный ямб. Каков жанр стихотворения? Неточные рифмы сме
шивают элементы ритмизованной прозы и лирического произведе
ния. И композицию, и ритмический строй произведения пронизывает
желание автора: соединил» эпическое и лирическое и приблизить про
изведение к поэме о героическом духе заповедных мест.
В поэзии Бахытжана Канапьянова глубоко раскрывается «диа
лектика взаимосвязи и взаимообусловленности всего живого и нежи
вого как всеобщей гармонии Земли и Космоса» [1,13].
Л итература
1. Джуанышбеков Н. Бахьпжан Канапьянов. Очерк о жизни и твор
честве. —Алматы, 2006. — 60с.
271
2. Литература народов Казахстана. - Алматы: НИЦ «Рылым»,
2004. - 352с.
3. Джилкибаев Б.М. «Вопреки нашему сумасшедшему време
ни. ..». Лит.- крит. статьи. Алматы: издательский дом «Жибек Жолы»,
2 0 0 3 ,- 152с.
4..Цитир. по книге: Канапьянов Б. Смуглая луна. Лирика. - Алма
ты; Атамура, 2005. - 264 стр.
5. Канапьянов Б. Смуглая луна. Лирика. - Алматы; Атамура, 2005.
— 264 стр.
АРАБ, КАЗАК ЖЭНЕ ОРЫС Т1ДДЕР1НДЕГ1ФРАЗАЛЫК
TIPKECTEP МАЗМУНЫНДА АДАМ ЭМОЦИЯСЫНЬЩ
K0PIHICI
Э.П. Шакарман
С.Торайгыроа атыидагы Павлодар мемлекегпк университет!, Павлодар к.
Tin - тщце адам эмоциясыныц сырггкы керллсш пакты бейнелей
алатын ттддж 6ipuiiKrep аз емес. Адамньщ тургп эмоцияны, сез4мдж каты-
старды айтушынын зат, кубылыс туралы жеке кезкарасы, багалауы си
якты жекелж, езщдж тюрлерш тшдеп кез келген экспрессивтт сездер
аткарады. Мувдай экспрессивтж есер кебшесе эмоционалдык багалау-
дантурады. Кейде эмоцияньщсан кырлы снекгртерш лексшсадагы сездер,
linri синоним сездер тал баса алмаганда айтушы, ерине, бейнетсездерцщ
пржесше жYгiнeдi. Эдетге экспресс ивтт сездердзд семантикасын тугел-
дей ашып керсету киын. Ce6e6i адамньщ квщл-кушн, эмоциясын, сезгмдж
катьктарын жеке сезбен елшец, тш у мумкш емес. Орбфжеке адамньщ
езшдж кабылдауынан туатын сез1мдж «дуние суретт» есершщ
Kepiraci
лексикага Караганда, фразеологизмдердсп эмоция мен экспрессияда ана-
гурлым
Ke6ipeK
камтылады. Мысалы, араб тшщде
таара ф у’адуИу /
крлбуИу (мин ал-фарау)) «взлетело сердце-его (от радости)», хаража
мит жилдиИи фарауан «выйти из кожи-своей от-радости», ращса
мит ал-фарауи «танцевать от радости»;
казак тшщде
журегi алып
ушты, otcypeei оттай тулады. экут жарк; emmi, цуанышы крйнына сый-
мады. беркт аспанга атты, mo6eci кокке жеткендей;
орыс тшщде
дрожать от старка, глаза на лоб полезли (от удивления), прыгать от
радости, сердце затрепетию (от радости), замереть от восторга,
т.б.
Келгпрьтген мьюалдарда кершгендей-ак, фразалык пркесгерцщ кура-
мьщца iirni жан Te6ipemciH айкын керсету ушш адамньщ сыргкы дене
272
мушелершщ актив катысатыны бащалады. Сондыктан фразеологизм-
дер курамындагы сез1мщ бейнелейпн уйыткы сездердщ табигатын, се-
беп-салдарын, тематикалык топгарьш ез алдына дара тексерудщ м е т
зор.
B cipece
дене мушелерше (соматикалык принципке (соматология/
мед./ - адамньщ дене курылысын, оньщ
Typtnepi
мен ерекшедайерш зер-
ттейгш медицина саласы)1) байланысты туьщцаган алуан турш фразео-
логизмдерге арнайы кецш белу керек-ак 2
Белгш
6ip
кубьшысты бейнелеуде ер тщщц езйдас ерекшелйп
мен езше сай метафорасы да бар. Адам баласыныц кецш-кушн дел
керсету уппн кажет «симптомдык
Kepi Hi
с (менер, леб1з, алпет)» (сим
птоматическое выражение) утымын аныктау меселесш алгаш колга
алган JI.H. Иорданская болатын.3 Сол сиякты Ю.Д. Апресяныц зерт-
теу материалдарында орыс тшщ цеп «симптомдык кертаске» анык-
тама берилл, соцынан классификация жасалган.4 Аталган авторлар-
дыц тусщщрушше: «симптомдык
Kepimc
- бул табиги тщцщ калып-
ты
Kepimci,
ятни адамныц белгш 6ip мэл1метке
innci
жай-куйшщ сыр-
тка шыккандагы физиологиялык реакциясы (адам денесшщ физиоло-
гиялык, менталдык немесе эмоционалдык езгерйп)». Мысалыгорыс
Т1л1нде дрожать от холода/страха, наморщить лоб от напряжен
ного размышления, глаза потемнели от гнева, прыгать от радости,
позеленеть от злости;
казак типнде ем езу
1
щулагына жету, журег
1
атша тулау, квз! шарадай жану;
араб
т1л!нде тафлажа уажкуЪу
биибтисамати «заблестело/засияло/засверкало лицо-ее улыбкой»
Х.К. Барановтыц аудармасыцца
«ее лицо осветилось улыбкой».
Адамныц сыргкы сипгомдьщ Kepimci ею Typni болады. Bipi кезге
кершетш езгерястер де еюншйп жасырын езгертстер. Мысалы: орыс
тШ вде
прыгать от радости; сердце екнуло от страха;
казак т!л1нде
бвркм аспанга атты; журег1 атша тулады;
араб
Т1Л1нде
рацасамит
ал-фарауи «танцевать от радости»; хаража мит жилдиИи фарау-
ан «взлетело сердце-его (от радости)».
Келпршген мысалдардан
Kepin огырганымыздай, алдыцгы ттркестерде адамныц анатомиялык
мушесшщ шынайы реакциясын кезбен керуге болады. Ал со ц ш мы-
салдарда адамныц бойында болатын езгерктер адам ойынан uiUFa-
рылган ерекеттерден турады. Меселен, ноги подгибаются от страха;
душа в пятки ушла от страха, кровь стынет в жилах от ужаса, каны
кайнап кетп, жаны мурныныц ушына келд!.
TaFbi 6 ip
ескеретш меселе, ер халык
е з
тшщ цеп фразеологизм-
дерд1ц курамында «симптомдык кершклт» бейленеуде адамныц
«Калыты» симгггомына сейкес келетш эмоция кершйггерш коса кол-
дануы мумюн. Соган сейкес «симптомдык керш к» «толык» не «кыс-
273
KaprbuiFaH» формасында альшады. Мысалы:
Когда он услышал это, у
него глаза полезли на лоб от удивления
немесе
Когда он услышал это,
у него глаза полезли на лоб.
Кел'пршк'ен мысалдьщ екеу
1 нде де адре-
саттын «тавдану» эмоциясы бейнеленген, api ол гусшисп де.
Адамнын iunri эмоциясыньщ сыргка шыгудагы «симптомдык
керш кш» тщдж турпддан Караганда адам организмшщ физиология-
лык езгеркп косалкы кубылыс болып кершедь Эйтсе де, сол симп
томдык KepiHicrep адам эмоциясыньщ айнасы екега даусыз. Месе-
лен, психологтар мен физиологгардын мелшетше Караганда коркы-
нышгы бщщретш непзп силмтомдар колдын, аякгын, иектщ flipiimeyi
(ттлде: дрожать от страха); ашуды бщц1ретш симптомдар кез кара-
шыгынын улгаюы (тщде: кез алайтып/аларгып), танауы делшп кету
(ттлде: ноздри раздуваются o r гнева) кубылыстары болып табылады.
Адамнын куанашын б щ й реп н б1рден 6ip симптом - кулу. Е.В.
Урысонныц тусидору^нше «улыбка выражает
радость
или другое
подобное чувство, приятное субъекту» (мысалы,
Он смотрел на нее с
радостной улыбкой.)
Ал араб ттлпще осы куанышты бщщретш кулю
симпомын
ta 'allahga muuayyehe bitisematin «заблестело /засияло
/
засверкало лицо-ее улыбкой»
туршде бершеда. Аталган мэселеге орыс
плщ деп керкем шыгарма тш нен дайекп мысал келпретш болсак,
-
глаза сияют/светется/блестят от радости. М.:
Хорошо, Стефан
Семеныч. Я вам дам шубу. Человек не собака, и замерзать ему невоз
можно... глаза пианиста заблистали радостью. — Даете? Ну, вот
—
спасибо! (А. Аверченко, Волчья шуба). Мотя, у меня не было друзей,
кроме тебя... хочешь, я тебе подарю, что мне дороже всего,
-
мой
кинжал? На минуту Мотькины глаза засверкали радостью. — Спаси
бо, Матвей Петрович! (А. Аверченко, Страшный человек).
Араб тшд
1 халыктьщ тусшнлнде де адамньщ бет-алпетщде бола-
тын кулш-нур куаньшггьщ нышаны. Сол
есбейп
осы тщде де
тафла-
жа уажИуЪу биибтисамати «заблестело /засияло /засверкало лицо-
ее улыбкой»
Tipxeci к е п т ш к колданысынан шьщпайды.
Ал казак тшщде куаныштан хабар бсретш фразалык ттркестерде
адамнын бет-елпетшдеп озгерю былай бейнелеген,
жузг жадырап
сала
6
epdi, жымыц кркрпы, ею езуч щулагына ж-emmi, т.б.
Араб фразеологизмдервдеп «адамньщ
кез!»
- салкындыктын,
каталдыкгьщ беягкп ретщдс Kepi недг.
кррирул-а ’йни «с прохладными
глазами».
Сол сиякты казак
тшщде
квз in алартып, цырги крбак, болу
деген
ттркестер араб тшшдеп «кезге» катысты угыммен сайкес келедь
Жогарыда келпршген «симптомдык керппстт» бщщретш симптом-
дар катарында кулю, адам дене мушелериед бет-алпеттшц e3i'epic-K03F-
|