ВОСПИТАНИЕ В ПОЛИЯЗЫЧИИ
В данной статье рассматриваются вопросы воспитания казахстанской молодежи в
духе полиязычия, выработки толерантности и языковой активности. Полиязычие
рассматривается как действенный инструмент подготовки молодого поколения в условиях
взаимосвязанного и взаимозависимого мира. Определяются пути решения преподавателем
важнейшей задачи – использовать весь свой уникальный человеческий опыт и знания
культурных традиций народов и этносов, общечеловеческих ценностей и мировой культуры,
чтобы
создать
благоприятную
образовательную
и
воспитательную
среду,
способствующую формированию социально-активной личности.
Ключевые слова: полиязычие, поликультурная личность, поликультурное образование,
преподаватель вуза.
«Знание родного, государственного, русского и иностранного языков расширяет
кругозор человека, содействует его всестороннему развитию, способствует формированию
установки на толерантность и объемное видение мира» [1].
Казахстан, оставаясь полиэтническим и поликонфессиональным государством,
переживает на сегодня сложный и противоречивый период своего культурно-языкового
развития, о чем свидетельствует сложившаяся языковая ситуация, характеристика которой
дана в Концепции языковой политики Республики Казахстан. Следует отметить, что
практически во всех документах в области языковой политики стрежневой идеейявляется
необходимость овладения несколькими языками.
Известно, что только то государство может успешно развиваться и гармонично
вписаться в ряд ведущих стран мира, которое сумеет создать для своих граждан достойные
условия для приобретения качественного и современного образования.
В Казахстане уделяется очень большое внимание изучению языков народов,
населяющих эту страну. Здесь казахский язык является государственным, а русский язык –
язык межнационального общения. По государственной программе учебники нового
поколения издаются в стране на шести языках: казахском, русском, уйгурском, узбекском,
турецком и немецком. Иностранные языки изучаются во всех школах. Если учесть, что
обучение осуществляется на государственном, казахском, и языке межнационального
общения, русском языках в школах, колледжах и вузах, а в учебных планах всех учебных
заведений предусмотрено изучение, кроме русского, еще, как минимум, одного
иностранного языка, то можно говорить, что в Казахстане уже сформировалась двуязычная
ситуация и имеется тенденция полиязычного образования.
«Сейчас в Казахстане в основном утвердилось двуязычие как важнейшее направление
культуры межнационального общения. Человек, владеющий кроме родного языка языком
другого народа, получает возможность общаться с большим количеством людей,
113
приобщаться к материальному и духовному богатству, выработанному носителями языка
другого народа, ближе и глубже знакомиться с его историей, культурой» [2, 33].
Президент Н. Назарбаев подчеркивает: «Казахстан уникален и силен своей
многонациональностью. На его земле сформировалось уникальное поликультурное
пространство, в котором ведущими являются два потока. Один отражает возрождение
казахской культуры и ее составных элементов, языка. Идет объективный процесс
восстановления утраченного. Другой поток – русскоязычная культура, основой которой
являются исконные традиции русского народа и все то, что они впитали в ходе
многовекового развития. Признание самостоятельно существующих культурных потоков не
отрицает их взаимодополняемости и взаимообогащаемости, что не означает ассимиляции.
Поликультурность Казахстана – это прогрессивный фактор развития общества. Евразийские
корни народов Казахстана позволяют соединить восточные, азиатские, западные,
европейские
потоки
и
создать
уникальный
казахстанский
вариант
развития
поликультурности» [3].
В Государственной программе развития образования определена стратегия воспитания
поликультурной личности, владеющей как минимум тремя языками, уважающей культуру и
традиции народов мира.
В 2007 г. в Послании народу Казахстана «Новый Казахстан в новом мире» Глава
государства предложил начать поэтапную реализацию культурного проекта «Триединство
языков». Именно с этого момента и начинается отсчѐт новой языковой политики
независимого Казахстана, которая сегодня может служить примером для других стран мира
по степени популярности в обществе и уровню своей эффективности. Гармонично войдя в
процесс духовного развития народа, языковая политика неотделима от общей политики
масштабной социальной модернизации. Президент считает, что для успеха модернизации
очень важно, чтобы каждый гражданин был полезен своему Отечеству. Модернизация нужна
всем казахстанцам. Только при таком понимании может быть достигнут широкий
общественный консенсус и успех [4].
«Казахстан должен восприниматься во всем мире как высокообразованная страна, –
неоднократно подчѐркивал Президент, – население которой пользуется тремя языками. Это:
казахский язык – государственный язык, русский язык – как язык межнационального
общения и английский язык – язык успешной интеграции в глобальную экономику» [4]. Для
казахстанцев идея триединства языков особенно важна, поскольку сформулирована была
Главой государства как ответ на вызов времени, как решение насущной жизненной
потребности общества, активно интегрирующегося в глобальный мир. Интеграция
Казахстана в мировое сообщество зависит сегодня от осознания и реализации простой
истины: мир открыт тому, кто сможет овладеть новыми знаниями через овладение
доминирующими языками. Благодаря инициативе Президента наше государство приступило
к реализации концепции полиязычия в образовании, потому что именно полиязычие
послужит укреплению конкурентоспособности Казахстана.
Современная языковая ситуация в Казахстане позволяет говорить о триединстве языков
как о существенном факторе укрепления общественного согласия. Многообразие культур и
языков, их равное сосуществование являются безусловным достоянием нашей страны, а
проводимая языковая политика как обеспечивает соблюдение языковых прав всех этносов,
так и предоставляет свободный выбор языка для общения, получения образования,
реализации творческих потребностей. Позитивность развития трехъязычия для
казахстанского сообщества возможна при условии единой политической, идеологической,
культурной платформы. И эта платформа уже задана Президентом в разъяснении сути
проекта «Триединство языков» – изучение казахского языка как государственного, русского
– как языка межнационального общения и английского – как языка успешной интеграции в
глобальную экономику. Создание равных условий для изучения трех обозначенных языков
не означает равной сферы их функционирования, равной функциональной нагрузки и,
наконец, их равного статуса. При этом акцент сделан на педагогической составляющей
114
данного культурного проекта, которая в полной мере может быть обозначена как
полиязычное образование. Вместе с тем активизация полемики вокруг языковой ситуации в
Казахстане в последние несколько лет связана с полиязычием, что позволяет говорить о
новых гранях языкового образования.
Полиязычие – «употребление нескольких языков в пределах определенной социальной
общности (прежде всего государства); употребление индивидуумом (группой людей)
нескольких языков, каждый из которых выбирается в соответствии с конкретной
коммуникативной ситуацией» [5, 303].
Такое взаимодействие повлияло на статус языка как предмета, дающего возможность
воспользоваться преимуществами открытого общества.
Использование языка как способа постижения мира специальных знаний, приобщения
к культуре различных народов, диалог различных культур, способствующий осознанию
людьми принадлежности не только к своей стране, определенной цивилизации, но и к
общепланетарному культурному сообществу – все эти идеи имеют важное значение для
казахстанской школы, осваивающей гуманистическую парадигму образования. Развитие
полиязычного образования сегодня является важным аспектом социальной модернизации
казахстанского общества. Каждый казахстанец должен быть толерантным, способным к
активной жизнедеятельности в поликультурной среде, обладающим развитым чувством
понимания и уважения других.
Одним из направлений поликультурного образования в университете является
совершенствование содержательного компонента учебного материала с целью изучения
уникальных, национальных самобытных черт в культуре Казахстана, нахождение и
раскрытие общих элементов традиций в культурах народов, населяющих Казахстан.
В Казахстане проживают представители более 130 национальностей. Из этого следует
то, что мы являемся гражданами мультилингвальной страны. В законе «Об образовании» РК
(статья 11) в качестве первоочередной задачи выделяется «создание необходимых условий
для получения образования, направленных на формирование, развитие и профессиональное
становление личности на основе национальных и общечеловеческих ценностей» [6].
Сегодня, в век технологизации и глобализации, наблюдается активизация процесса
поиска эффективных условий, механизмов воспитания молодежи, способной к диалогу с
другими культурами. История общества показывает, что процветание общества зависит не
только от экономики и техники и даже не от общей культуры, а от культуры слова. И
действительно, подготовка разностороннего специалиста, обладающего высоким уровнем
культуры (в том числе и культуры слова)– главная проблема образования сегодня. Реалии
современного этапа развития общества, языковая ситуация в Казахстане –
многонациональном, с многовековой историей, в которой переплелись народы, нации,
культуры, в настоящее время - диктуют необходимость разработки основных методических
принципов и подходов к формированию коммуникабельной языковой личности.
В начале XXI века проблема соотношения национальных и общечеловеческих
ценностей в условиях глобализации современного мира обрела особую актуальность. Возник
так называемый этнический парадокс, суть которого заключается в том, что в обыденном
сознании и в научных подходах стали популярными проблемы общечеловеческих ценностей,
планетарного или глобального мышления. Вместе с тем получила развитие и
противоположная тенденция — стремление многих этносов сохранить свою этническую
культуру и самобытность как ответ на процессы ассимиляции, интеграции и унификации,
происходящие в современном глобальном мире.
В условиях интенсификации межкультурного взаимодействия на первый план стали
выходить проблемы образования, способствующие усвоению знаний о различных культурах,
выяснению соотношения общего и особенного в традициях, в образе жизни, то есть
менталитете народов, и обращающие внимание на важность воспитания у подрастающего
поколения толерантности, эмпатии по отношению к носителям инокультурных ценностей. В
связи с этим возникла необходимость в создании концепции образования, которая смогла бы
115
совместить в себе две противоположные тенденции. С одной стороны, сохранить
своеобразие этнокультур, с другой — взаимоувязать их с процессами глобализации,
интеграции, интернационализации [7].
В качестве такого концептуального подхода в настоящее время может выступить
концепция глобального образования, которую можно определить как одно из направлений
развития современной педагогической теории и практики, основывающееся на
необходимости подготовки человека к жизни в условиях быстро меняющегося, все более
взаимосвязанного мира, нарастающих глобальных проблем и кризисов [8].
Одной из основных составляющих частей, элементов глобального образования
является концепция поликультурного образования.
Цель поликультурного образования состоит в формировании человека, способного к
активной жизнедеятельности в поликультурной среде, обладающего развитым чувством
понимания и уважения других, умениями жить в мире и согласии с людьми разных
национальностей, рас, верований [9].
В Казахстане поликультурное образование относится к сравнительно новой области
педагогического знания и находится в поиске своих фундаментальных оснований,
нуждающихся в концептуальном обогащении.
Поликультурное образование в Республике Казахстан на сегодняшний момент является
одним из главных направлений в системе средне – специального и высшего образования.
Именно образование является важнейшим этапом в процессе формирования и развития
поликультурной личности, этапом, когда осознанно формируются основные ценности и
жизненные принципы. Именно полиязычие способно предоставить студенту благоприятную
среду,
обеспечивающую
гармоничное
сочетание
развития
гуманистических
общечеловеческих качеств личности с возможностью полной реализации его национально-
культурных, этнических потребностей. Следует заметить, что в современных условиях образ
жизни человека определенным образом унифицируется, стираются многие национальные
различия, теряется связь человека со своими корнями, обесценивается нравственный опыт
предыдущих поколений. Поэтому перед преподавателем стоит важнейшая задача –
использовать весь свой уникальный человеческий опыт и знания культурных традиций
народов и этносов, общечеловеческих ценностей и мировой культуры, чтобы создать
благоприятную образовательную и воспитательную среду, способствующую формированию
социально-активной личности.
Для решения этой задачи необходимо:
1. Формировать общегражданские ценности молодого человека как личности, его
активную гражданскую позицию, заставить его вспомнить духовно-нравственные традиции
своих дедов и отцов.
2. Воспитывать чувства уважения и патриотизма, гордости за свою Родину, учебное
заведение.
3. Воспитывать чувство толерантности, позитивной установки личности.
4. Развивать положительное отношение к культурным ценностям казахстанского
общества на основе изучения мировой художественной литературы.
5. Учить здоровому образу жизни, привлекать к участию в культурно-спортивных
мероприятиях.
Указанные выше задачи, несомненно должны формироваться в условиях полиязычия,
только тогда получится поликультурная личность.
В качестве основополагающей цели обучения иностранным языкам становится
формирование поликультурной многоязычной личности, обладающей информационными,
коммуникативными и интеллектуальными потребностями, способностями и компетенциями,
которые позволят ей успешно действовать в условиях межкультурного общения и
профессионально-языковой деятельности в роли субъекта иноязычного познания,
иноязычного общения и иноязычного творчества.
116
Полиязычная компетенция представляет собой не просто владение несколькими
иностранными языками. Полиязычная компетенция – это владение системой
лингвистических знаний, умение выявлять сходное и различное в лингвистической
организации различных языков, понимание механизмов функционирования языка и
алгоритмов речевых действий, владение метакогнитивными стратегиями и развитой
познавательной способностью. Полиязычная компетенция не является суммой знаний
конкретных языков, но представляет собой единую сложную, часто асимметричную
конфигурацию компетенций, на которую опирается пользователь. Она совершенствует
понимание методов и процесса изучения иностранных языков и развивает способность
общаться и действовать в новых ситуациях. Полиязычная компетенция делает возможной и
успешной деятельность по самостоятельному овладению основами незнакомых ранее
языков, поэтому компетенция полиязычия может рассматриваться не только как владение
несколькими иностранными языками, но и как способность к изучению иностранных языков,
владение «чувством языка», желание и умение самостоятельно изучать иностранные языки.
Полиязычие рассматривается как действенный инструмент подготовки молодого
поколения в условиях взаимосвязанного и взаимозависимого мира. В этой связи понимание
роли языков в современном мире ставит перед нами вопрос обучения языкам и повышение
уровня языковой подготовки. В казахстанских условиях система полиязычия выглядит так:
казахский язык – русский язык – английский язык. Нужно достичь бесперебойного,
согласованного действия данной системы! Ни один язык не должен подвергаться
дискриминации.Мне представляется идеальным урок, когда учащийся или студент в своем
выступлении легко переходит с казахского на русский, а затем – на английский в
зависимости от того, на каком языке легче выразить свою мысль.
Для успешной реализации требований государственного образовательного стандарта
необходим иной подход к изучению иностранного языка. Это объясняется некоторыми
причинами, а именно: процесс обучения происходит в искусственной языковой среде;
иностранный язык рассматривается как второстепенная дисциплина; недостаточное
количество учебников и учебных пособий, имеющих профессиональную направленность.
Очень часто интерес к предмету у студентов падает, появляется апатия, безразличие,
тревожность, вызываемые трудностями, с которыми студент встречается при изучении
предмета. Поэтому одна из главных задач преподавателя иностранного языка поддерживать
интерес к предмету, желание работать изо дня в день. Чтобы этот интерес не пропал у
студентов, преподаватель не только должен знать свой предмет, но и искать новые
методические приемы, которые развивают познавательный интерес к учению.
В такой ситуации основным фактором успешного обучения является мотивация, т. е.
положительное отношение студентов к иностранному языку как учебной дисциплине и
осознанная потребность овладения знаниями в этой области. Необходимо не только
заинтересовать студентов иностранным языком, но и преподнести им его изучение как
профессионально значимый предмет. При решении этой задачи важную роль играет
интеграция со специальными дисциплинами.
Мой недолгий опыт работы в Казахском гуманитарно-юридическом университете
показывает, что принципы подготовки специалистов в полиязычной среде полностью
приняты в нашем вузе. Учебные планы всех специальностей и школ учитывают в полной
мере потребности языковой подготовки.
Современное общество предъявляет высокие требования к студентам в овладении
иностранными языками. Но ни один преподаватель не сможет научить, если сам студент не
захочет учиться, принцип коммуникативности и учета родного языка, принцип
дифференциации и интеграции, принцип группового и индивидуального подхода. Данные
истины стали аксиомой в КазГЮУ и полностью учитываются в нормативном документе вуза
– «Программа профессионального развития для ППС».
Каждую субботу преподаватели-доценты и молодые преподаватели собираются на
курсы повышения квалификации и слушают своих же коллег, преуспевших в методике
117
преподавания, риторике, применении технических средств обучения, деловом английском
или русском языках. Идет серьезный «мозговой штурм» учеников и учителей. Новые знания
немедленно внедряются в учебный процесс. Разве это не идеально!
Список литературы
1 Концепция развития образования республики Казахстан до 2015 года. – Астана, 2004.
2 Абсатмаров Р.Б., Садыков Т.С. Воспитание культуры межнационального общения
студентов. – Алматы, 1999.
3
Назарбаев Н.А. Страгегия трансформации общества и возрождеяия европейской
цивилизации. – М., 2000. – С. 16-18.
4
Государственная программа развития образования в Республике Казахстан на 2011-
2020 годы // ru.government.kz/resources/docs/doc18
5
Большая советская энциклопедия: Языкознание, 1998.
6
Назарбаев Н.А. Социальная модернизация Казахстана: Двадцать шагов к Обществу
Всеобщего Труда // Казахстанская правда. – 2012. – № 218-219. – 10 июля.
7
Закон Республики Казахстан «Об образовании» // Казахстанская правда. – 2007. – 15
августа.
8
Глобальные проблемы и общечеловеческие ценности / Пер. с англ. и франц. / Сост.
Л.И. Васеленко, В.Е. Ермолаева; вводн. ст. Ю. А. Шрейдера. – М., 1990.
9
Наушабаева С.У. Проблема поликультурного образования в американской
педагогике (анализ концепции Д. Бенкса) // Педагогика. – 1993. – № 1. – С. 104-109.
10
Ленский И.Л. Проблемы формирования культуры межнациональных отношений в
педагогической публицистике 1991-1997 гг.: Дис. канд. пед. наук. – М., 1998.
Мақалада қазақстандық жастарды кӛптілділік рухында тәрбиелеу,толеранттық
қасиеттері мен тілдік белсенділіктерін жетілдіру мәселелері қарастырылады. Кӛп тілділік
жас ұрпақты ӛзара байланысты және ӛзара тәуелді әлем жағдайында дайындаудың
құралы ретінде ұсынылған. Оқытушы әлеуметтік белсенді тұлға қалыптастыруға кӛмегін
тигізетін жағымды білім беру және тәрбиелеу ортасын құру үшін халық пен этностың
мәдени дәстүрлерін, әлемдік мәдениет пен жалпы адамзатқа тән құндылықтарды ӛз білімі
мен тәжерибесін пайдалану арқылы маңызды міндеттерді шешу жолдарын тиімді
пайдлануға шақырады.
This article discusses theissuesof trainingKazakh youth in the spirit ofpolylinguism,
development of toleranceandlinguisticactivity.Polylinguismis seen asthe instrumentof trainingthe
younger generationinan interconnectedandinterdependent world.Definedsolutions tothe teacher-
principal objective to use all theirunique humanexperience and knowledge ofthe culturaltraditions
of the peoplesandethnic groups, human valuesand global culture, to create a goodeducationand
educationalenvironment conducive tothe formation ofsocially activepersonality.
118
УДК 81.11-44
Г.С. Суюнова
Павлодарский государственный педагогический институт
Павлодар, Казахстан
Достарыңызбен бөлісу: |