Р. К. Букейханова Н. С. Саньярова профеССиоНальНый Русский языК



Pdf көрінісі
бет87/180
Дата20.11.2022
өлшемі1,38 Mb.
#51293
түріУчебник
1   ...   83   84   85   86   87   88   89   90   ...   180
Байланысты:
Р К Букейханова, Н С Саньярова Профессиональный русский язык для

129
Контрольные вопросы
1. Что представляет собой учебный перевод? Каково его на-
значение в процессе изучения языков? 
2. Что означает понятие «перевод»? Какова его цель? 
3. В чём заключается сложность перевода научно-техниче-
ской литературы?
4. Что означает понятие «переводческие трансформации»? 
Укажите суть грамматических и лексических трансформаций. 
5. Какие типы переводов вам известны? Какой перевод назы-
вается вольным? Назовите сферы его употребления.
6. Какой перевод называется дословным? Охарактеризуйте 
его особенности. Приведите примеры. 
7. Какой перевод называется буквальным? Что означает бук-
вализм перевода?
8. Каковы объективные причины появления буквализма в 
переводах? 
языковой и речевой практикум 
(
на материале темы «Автоматизированные системы 
управления технологическими процессами (АСУ ТП)»)
упражнение 108. Сравните три типа перевода: вольный, до-
словный и буквальный (таблица 10). Внимательно прочитайте 
комментарии к ним. Обратите внимание на неуместность исполь-
зования буквального перевода. Сделайте выводы.
таблица 10
Русский текст
вольный перевод 
на казахский язык
Комментарий
1. Теория автомати-
ческого управления 
(ТАУ) – научная дис-
циплина, которая изу-
чает процессы автома-
тического управления.
1. Автоматты басқа-
ру теориясы авто-
матты басқару үде-
рі сін 
зерттейтін 
ғы лыми пән болып 
табылады.
1. В предложении 
тире заменено связ-
кой «болып есеп-
теледі», что больше 
отвечает казахско-
му синтаксису.


130
2. На уникальном 
энергоблоке создана 
уникальная совершен-
ная система, которая 
отличается от предше-
ственниц.
2. Бірегей энерго-
блокта алдың ғы лар-
дан ерек ше ле нетін 
бі 
регей жетік жүйе 
құрылды.
2. Слово «предше-
ственница» не имеет 
казахского эквива-
лента, и потому пе-
реведено «алдынғы-
лардан», то есть «от 
предыдущих». 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   83   84   85   86   87   88   89   90   ...   180




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет