Художественный текст и его особенности
Xyдoжecтвeнный тeкcт –
этo oтдeльнoe в
выcшeй cтeпeни индивидyaльнoe пpoизвeдeниe
xyдoжecтвeннoй peчи,
получил широкое
распространение как в мировой художественной
литературе. Он характеризуется высокой
эмоциональностью, прямой речью, богатством
красок, эпитетов и метафор, а также призван
воздействовать на воображение читателя и
выступает в роли спускового крючка для его
фантазии.
Художественный текст относится к
художественному стилю.
Художественный стиль наиболее
часто используется в художественной
литературе: романах, новеллах,
рассказах, повестях и прочих
литературных жанрах.
Эле
мент
ы художественного стил
я
Детализация
Передача чувств и
эмоций автора
Эпитеты
Метафоры
Сравнения
Аллегория
Использование
элементов других стилей
Инверсия
В основе художественного текста лежит
образ. Образность
художественного текста создается за счет
взаимодействия языковых единиц
разных уровней , реализованных в тексте.
Образность художественного текста
отличается индивидуальностью.
Художественный текст не терпит стандарта, и
в этом его существенное отличие от текста
публицистического. Объектом
филологического анализа является текст
художественный, следовательно, необходимо
подробнее остановиться на признаках,
присущих именно этому типу текста
1. В художественном тексте, в отличие
от других текстов,
внутритекстовая действительность
носит условный, как правило,
вымышленный характер.
Н.А.Николина выделяет следующие особенности
художественного текста:
2. Художественный текст содержит не только
семантическую, но и
так называемую художественную, или
эстетическую, информацию, которая
реализуется только в пределах конкретного
художественного текста
3. Художественный текст представляет
собой сложную по
организации систему.
4. Одно из свойств художественного текста –
его полисемантичность,
т.е. различная интерпретация смысла
произведения читателем, зависящая от его
эрудиции, личных вкусов и пристрастий, от
эпохи, в которой читатель
знакомится с текстом и др.
5. В художественном тексте «все
стремится стать мотивированным со
стороны значения
7. Все элементы текста взаимосвязаны, а
смежные единицы художественного текста
обнаруживают семантическое сходство
(изоморфизм).
10.Художественный текст всегда содержит не
только прямую, но и
неявную информацию
Н.А.Николина выделяет следующие особенности
художественного текста:
6. Единицы, образующие художественный текст, в
рамках этой частной эстетической системы
приобретают дополнительные «приращения
смысла».
8. Художественному тексту присуща и
полифункциональность. В нѐм может
совмещаться несколько функций: эстетическая и
философская , эстетическая и историческая
9.Художественный текст связан с другими
текстам, отсылает к ним или
вбирает в себя их элементы.
В лингвистике существует несколько
подходов к понятию «образ». Один
из классических подходов сводится к
пониманию образа как переносного
значения слова. В «Словаре лингвистических
терминов» О.С. Ахмановой
фигурируют понятия «образный», то есть
«содержащий в себе образ,
изобилующий образами» и «значение
образное», то есть «значение слова,
функционирующего в качестве тропа». Ср.:
«Троп – стилистический перенос
названия, употребление слова в переносном
(не прямом) его смысле в целях
достижения большей художественной
выразительности».
ОБРАЗ КАК ПРЕДМЕТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ
ХАРАКТЕРИСТИКИ.
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ОБРАЗ.
Существуют три основных типа употребления слов в
переносном значении: метафора, метонимия, синекдоха.
Они функционируют и в языке как средстве общения, и
в языке художественных произведений. Ср.: метафора («И
всю ночь хрустальными ручьями / звон цикад журчит
среди камней». И. А. Бунин); метонимия («… на серебре, на
золоте едал». А. С. Грибоедов); синекдоха («Эй,
борода! а как проехать отсюда к Плюшкину?» Н. В.
Гоголь).
С употреблением или неупотреблением слов в переносном
значении в художественном произведении связаны
термины «автология» и «металогия».
Автология – употребление в художественном
произведении слов в их прямом,
непосредственном значении. Металогия – употребление в
художественном произведении слов и выражений в
переносном значении.
В последние годы в лингвистике описание
образа сместилось в сторону
антропоцентричной парадигмы. Особенно
значимой в ряду работ такой
направленности является статья Ю. Д.
Апресяна «Образ человека по данным
языка: попытка системного описания». Ю.
Д. Апресян рассматривает образ
человека как своеобразную схему
человека, воссоздаваемую в человеческом
сознании через «наивную картину мира»
при помощи языковых данных.
Художественный образ с опорой на анализ
литературного произведения
рассматривался такими учеными, как В. В.
Виноградов, Г. О. Винокур, В. В. Кожинов,
А. А. Потебня, Д.Н. Шмелев Н. М. Шанский,
Ш. А. Махмутов и
многими другими.
А.М.Пешковский уже в 20-х годах ХХ в. решительно утверждал, что нельзя считать поэтическим
образом только то, что выражено тропами и фигурами. Он писал: «Во всѐм «Кавказском
пленнике» Л.Толстого я нашѐл
только одну фигуру (сравнение, притом совершенно не развитое) и ни одного тропа (кроме,
конечно, языковых). Однако, как бы ни относиться к этого рода творчеству Л.Толстого,
невозможно отрицать образности этого произведения… Очевидно, дело не в одних образных
выражениях, а в неизбежной образности каждого, поскольку оно дается.. в плане общей
образности..». Г. О. Винокур,
называя язык художественных произведений языком образным, считал, что художественное
слово не всегда бывает метафоричным и что «действительный смысл художественного слова
никогда не замыкается в его буквальном смысле. «Основная особенность поэтического языка
как особой языковой
функции, – как отмечает Г. О. Винокур, – как раз в том и заключается, что это «более широкое»
или «более далекое» содержание не имеет своей собственной раздельной звуковой формы, а
пользуется вместо неѐ формой другого, буквально понимаемого содержания … Одно
содержание,
выражающееся в звуковой форме, служит формой другого содержания, не имеющего особого
звукового выражения». В. В. Кожинов, истолковывая высказывание Г. О. Винокура, объясняет,
что содержание, которое имеет звуковую форму, – это «прямые значения слов», а содержание,
не имеющее
звуковой оболочки, – это «образ».Как отмечается в работе Н. М. Шанского и Ш. А. Махмутова
Н.С. Валгина в работе «Теория текста» отмечает, что
образ в художественном тексте можно
дифференцировать на: образ-индикатор
(использование буквального, прямого значения
слова); образ - троп (переносное значение); образ-
символ (обобщенное значение на базе частных
переносных).
Образ-индикатор – это проявитель смысла слова или
выражения. Образ-троп возникает при
переосмыслении. Это система тропов, в основе
которой лежит метафоризация. И наконец, образы-
символы, являющие собой образы, выходящие за
пределы контекста, закрепленные обычно традицией
употребления.
Ещѐ один образ, имеющий бытование в художественном
произведении,
и
который
можно
назвать
персонифицированным. Это образ литературного персонажа.
По
свидетельству
Н.А.Валгиной,
в
персонажах
художественных
произведений, все спрессовано до образа, до типа. Многие
герои-персонажи
воспринимаются
как
определенные
символы (Дон Кихот, Дон Жуан, Фауст, Кармен), поскольку
становятся олицетворением специфических черт характера,
поведения, отношения к жизни, и часто продолжают жить за
границами авторского текста (метатекстуальный уровень
бытования). Такого
типа литературные имена переходят в нарицательные, они
служат основой для образования имен-названий стиля,
образа жизни, образа поведения, названий отвлеченных
понятий типа «обломовщина», «маниловщина», «гамлетизм».
В
создании
образа
(художественного
образа,
образа
литературного
персонажа)
могут
участвовать
языковые
средства,
относящиеся
к
самым
разным
уровням
языка:
лексическому,словообразовательному,
фразеологическому,
грамматическому.
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ОБРАЗ И
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
ТЕКСТА
Филологический анализ текста немыслим без
рассмотрения его образов
строя и, следовательно, тех языковых средств,
которые служат их формой.
Словесный образ, как мы уже говорили, не
сводится к тропу, хотя тропы ииграют огромную
роль в создании художественного мира
произведения: как
уже отмечалось, любое слово в составе целого
может получить образное
«приращение смысла».
|