Русс яз мфк204 №2гр филологический анализ художественного текста


Художественный текст и его особенности



Pdf көрінісі
бет2/4
Дата29.11.2022
өлшемі83,63 Mb.
#53398
1   2   3   4
Байланысты:
русс яз мфк204 №2гр

Художественный текст и его особенности
Xyдoжecтвeнный тeкcт –
этo oтдeльнoe в
выcшeй cтeпeни индивидyaльнoe пpoизвeдeниe
xyдoжecтвeннoй peчи, 
получил широкое 
распространение как в мировой художественной 
литературе. Он характеризуется высокой 
эмоциональностью, прямой речью, богатством 
красок, эпитетов и метафор, а также призван 
воздействовать на воображение читателя и 
выступает в роли спускового крючка для его 
фантазии.


Художественный текст относится к 
художественному стилю.
Художественный стиль наиболее 
часто используется в художественной 
литературе: романах, новеллах, 
рассказах, повестях и прочих 
литературных жанрах. 
Эле
мент
ы художественного стил
я
Детализация
Передача чувств и 
эмоций автора
Эпитеты
Метафоры
Сравнения
Аллегория
Использование 
элементов других стилей
Инверсия


В основе художественного текста лежит 
образ. Образность
художественного текста создается за счет 
взаимодействия языковых единиц
разных уровней , реализованных в тексте. 
Образность художественного текста 
отличается индивидуальностью. 
Художественный текст не терпит стандарта, и 
в этом его существенное отличие от текста 
публицистического. Объектом 
филологического анализа является текст 
художественный, следовательно, необходимо 
подробнее остановиться на признаках, 
присущих именно этому типу текста


1. В художественном тексте, в отличие 
от других текстов,
внутритекстовая действительность 
носит условный, как правило,
вымышленный характер. 
Н.А.Николина выделяет следующие особенности
художественного текста: 
2. Художественный текст содержит не только 
семантическую, но и
так называемую художественную, или 
эстетическую, информацию, которая
реализуется только в пределах конкретного 
художественного текста
3. Художественный текст представляет 
собой сложную по
организации систему.
4. Одно из свойств художественного текста – 
его полисемантичность,
т.е. различная интерпретация смысла 
произведения читателем, зависящая от его
эрудиции, личных вкусов и пристрастий, от 
эпохи, в которой читатель
знакомится с текстом и др.


5. В художественном тексте «все 
стремится стать мотивированным со 
стороны значения
7. Все элементы текста взаимосвязаны, а 
смежные единицы художественного текста 
обнаруживают семантическое сходство 
(изоморфизм). 
10.Художественный текст всегда содержит не 
только прямую, но и
неявную информацию
Н.А.Николина выделяет следующие особенности
художественного текста: 
6. Единицы, образующие художественный текст, в 
рамках этой частной эстетической системы 
приобретают дополнительные «приращения 
смысла». 
8. Художественному тексту присуща и 
полифункциональность. В нѐм может 
совмещаться несколько функций: эстетическая и 
философская , эстетическая и историческая
9.Художественный текст связан с другими 
текстам, отсылает к ним или
вбирает в себя их элементы.


В лингвистике существует несколько
подходов к понятию «образ». Один 
из классических подходов сводится к
пониманию образа как переносного 
значения слова. В «Словаре лингвистических
терминов» О.С. Ахмановой 
фигурируют понятия «образный», то есть
«содержащий в себе образ, 
изобилующий образами» и «значение
образное», то есть «значение слова, 
функционирующего в качестве тропа». Ср.:
«Троп – стилистический перенос 
названия, употребление слова в переносном
(не прямом) его смысле в целях 
достижения большей художественной
выразительности».
ОБРАЗ КАК ПРЕДМЕТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ
ХАРАКТЕРИСТИКИ. 
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ОБРАЗ.


 
Существуют три основных типа употребления слов в
переносном значении: метафора, метонимия, синекдоха.
Они функционируют и в языке как средстве общения, и 
в языке художественных произведений. Ср.: метафора («И
всю ночь хрустальными ручьями / звон цикад журчит
среди камней». И. А. Бунин); метонимия («… на серебре, на
золоте едал». А. С. Грибоедов); синекдоха («Эй, 
борода! а как проехать отсюда к Плюшкину?» Н. В.
Гоголь).
С употреблением или неупотреблением слов в переносном
значении в художественном произведении связаны
термины «автология» и «металогия». 
Автология – употребление в художественном
произведении слов в их прямом, 
непосредственном значении. Металогия – употребление в
художественном произведении слов и выражений в
переносном значении. 


В последние годы в лингвистике описание
образа сместилось в сторону 
антропоцентричной парадигмы. Особенно
значимой в ряду работ такой 
направленности является статья Ю. Д.
Апресяна «Образ человека по данным 
языка: попытка системного описания». Ю.
Д. Апресян рассматривает образ 
человека как своеобразную схему
человека, воссоздаваемую в человеческом
сознании через «наивную картину мира»
при помощи языковых данных. 
Художественный образ с опорой на анализ
литературного произведения 
рассматривался такими учеными, как В. В.
Виноградов, Г. О. Винокур, В. В. Кожинов,
А. А. Потебня, Д.Н. Шмелев Н. М. Шанский,
Ш. А. Махмутов и 
многими другими. 


А.М.Пешковский уже в 20-х годах ХХ в. решительно утверждал, что нельзя считать поэтическим
образом только то, что выражено тропами и фигурами. Он писал: «Во всѐм «Кавказском
пленнике» Л.Толстого я нашѐл 
только одну фигуру (сравнение, притом совершенно не развитое) и ни одного тропа (кроме,
конечно, языковых). Однако, как бы ни относиться к этого рода творчеству Л.Толстого,
невозможно отрицать образности этого произведения… Очевидно, дело не в одних образных
выражениях, а в неизбежной образности каждого, поскольку оно дается.. в плане общей
образности..». Г. О. Винокур, 
называя язык художественных произведений языком образным, считал, что художественное
слово не всегда бывает метафоричным и что «действительный смысл художественного слова
никогда не замыкается в его буквальном смысле. «Основная особенность поэтического языка
как особой языковой 
функции, – как отмечает Г. О. Винокур, – как раз в том и заключается, что это «более широкое»
или «более далекое» содержание не имеет своей собственной раздельной звуковой формы, а
пользуется вместо неѐ формой другого, буквально понимаемого содержания … Одно
содержание, 
выражающееся в звуковой форме, служит формой другого содержания, не имеющего особого
звукового выражения». В. В. Кожинов, истолковывая высказывание Г. О. Винокура, объясняет,
что содержание, которое имеет звуковую форму, – это «прямые значения слов», а содержание,
не имеющее 
звуковой оболочки, – это «образ».Как отмечается в работе Н. М. Шанского и Ш. А. Махмутова 


Н.С. Валгина в работе «Теория текста» отмечает, что
образ в художественном тексте можно
дифференцировать на: образ-индикатор 
(использование буквального, прямого значения
слова); образ - троп (переносное значение); образ-
символ (обобщенное значение на базе частных
переносных). 
Образ-индикатор – это проявитель смысла слова или
выражения. Образ-троп возникает при
переосмыслении. Это система тропов, в основе
которой лежит метафоризация. И наконец, образы-
символы, являющие собой образы, выходящие за
пределы контекста, закрепленные обычно традицией 
употребления.


Ещѐ один образ, имеющий бытование в художественном
произведении, 
и 
который 
можно 
назвать
персонифицированным. Это образ литературного персонажа.
По 
свидетельству 
Н.А.Валгиной, 
в 
персонажах
художественных
произведений, все спрессовано до образа, до типа. Многие
герои-персонажи 
воспринимаются 
как 
определенные
символы (Дон Кихот, Дон Жуан, Фауст, Кармен), поскольку
становятся олицетворением специфических черт характера,
поведения, отношения к жизни, и часто продолжают жить за
границами авторского текста (метатекстуальный уровень
бытования). Такого 
типа литературные имена переходят в нарицательные, они
служат основой для образования имен-названий стиля,
образа жизни, образа поведения, названий отвлеченных
понятий типа «обломовщина», «маниловщина», «гамлетизм».
В 
создании 
образа 
(художественного 
образа, 
образа
литературного 
персонажа) 
могут 
участвовать 
языковые 
средства,
относящиеся 
к 
самым 
разным 
уровням 
языка:
лексическому,словообразовательному, 
фразеологическому,
грамматическому.


ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ОБРАЗ И
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
ТЕКСТА
Филологический анализ текста немыслим без
рассмотрения его образов 
строя и, следовательно, тех языковых средств,
которые служат их формой. 
Словесный образ, как мы уже говорили, не
сводится к тропу, хотя тропы ииграют огромную
роль в создании художественного мира
произведения: как 
уже отмечалось, любое слово в составе целого
может получить образное 
«приращение смысла».




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет