336
337
фарсы тілінде емес,
халықтық тілде жазып, шығарды. Халық тілінде
жазатын ақындардың көпшілігі өз өлеңдеріне əн де жазған. Тансен
деген танымал ақын ақындығы жағынан гөрі сазгерлігімен көбірек
таныс болды. Бұл кезде Индияда бұрынғы
баяу бидің орнына жыл-
дам қимылдайтын би келе бастады.
Тарихнама елеулі табыстарға жетті. Сарай хронистері өз
заманының маңызды уақиғаларын патшалық құрып отырған
тұлғаны мақтау рухында жазды. Дегенмен хроникалар құнды дерек
көзі болып табылады. Олардың ішінен, əсіресе Акбардың қарсыласы
болып табылатын Бадаунидің хроникасы ерекше орын алады.
Ол ресми хроникада аталмаған деректерді кең қамтыған.
Абу-л
Фазылдың «Акбарнамэ» деген хроникасында көптеген жарлықтар
мен құжаттар, орта ғасырлар үшін өте сирек кездесетін салық,
баға, жұмысшылар жалақысы туралы экономикалық мəліметтер
келтірілген. Сондай-ақ Фериштің ортағасырлық Индиядағы əртүрлі
мемлекеттердің тарихын баяндайтын хроникасы ХVІ ғасырдың
аяғы — ХVІІ ғасырдың басында жазылған.
ХVІІ ғасырдың орта шенінде «Фарханг-и Джахангири» деген
өте құнды фарсы сөздігі жазылды. Санскриттік «Махаб-харата»,
«Рамаяна» эпостары фарсы тіліне аударылды. Индиядағы
барлық
діни секталардың, олардың негізін қалаушылардың өмірі мен
қызметі жайлы жинақ басылып шықты. Ол «Дабистан-и мазахиб»
деп аталды. Ол өте құнды тарихи дерек көзі болып табылады.
Ə д е б и е т т е р:
1. Васильев Л. С. История Востока: В 2 томах. Т. 1.— М.: Высшая
школа, 1998.— 326—333 бб.
2. История Востока. Т. ІІІ. Восток на рубеже средневековья и
нового времени. ХVІ—ХVІІІ вв.— М.: Восточная литература РАН,
1999.— 145—194 бб.
3. Захир ад-дин Мұхаммед Бабыр. Бабырнама.— Алматы, «Ата-
тек», 1993.
Достарыңызбен бөлісу: