Абай атындағы ҚазҰПУ-нің Хабаршысы, «Педагогика ғылымдары» сериясы, №2 (50), 2016 ж.
95
Теория дискурса (его деятельностный, динамический аспект), как и сам термин «дискурс», восхо-
дит к античной риторике, где данный термин означал «
язык, рассматриваемый в действии, в реаль-
ном применении». В книге
«Новое в зарубежной лингвистике», (выпуск 8, 1978), которая для многих
лингвистов стала знаменательным событием в современной науке о языке, дается описание и сопос-
тавление
дискурса как термина и как слова обыденного языка в европейских языках. Итак,
рассмотрим этимологию слова
дискурсв некоторых европейских языках:
- Латинский
discursus является производным от слова
discurro, что означает «бегать в разные
стороны, растекаться, распадаться, распространяться» и лишь в переносном смысле имел значение
«рассказывать, излагать». В толковых словарях
discursus объясняется в главном значении «бегание,
беготня туда и сюда, бестолковая беготня». В поздней латыни в отдельных словосочетаниях
discursus
имеет прочтения, как «движение чего-либо» и «разговоры между собой». Далее в средневековой
латыни, например, у Фомы Аквинского (1225 -1274 гг) указывается на частое употребление осно-
вы
discurs- со значением
«текст», а именно «разговор-размышление». Фомы Аквинат – итальянский
философ и знаменитыйсхоластик, использует всвоих работах прилагательное
discursivus, ставшее
позже часто употребимым словом в немецкой классической философии, начиная с И. Канта.
- В итальянском языке у слова
discorso главное значение – «речь», которое упоминалось очень
редко. С начала XV в. и до начала XX века
discors, имеязначительное число производных,
употребляетсяв идиоматичных словосочетаниях, в которых указывается на легковесность болтовни и
в настоящее время употребляется, восновном, как филологический термин.
- Главное значение испанского
discurso – «речь, выступление, вступительное/ заключительное
слово, приветственная речь». Имеются другие значения: «манера речи, высокопарная, напыщенная
речь, пламенная/зажигательная речь, жалобные речи», а также «рассуждение» и в переносном смысле
«трактат, рассудок и идеология».Глагол
discurrir в испанском означает не только «ходить взад-вперед,
прохаживаться, сновать, пролегать, течь, протекать, проходить», но и «мыслить, размышлять,
рассуждать, обдумать, осмыслить и продумать». В идиоматических выражениях данный глагол
используется как «разглагольствовать».
- Во французском языке слово
discours и его производное
discursif первоначально употреблялись
в XVI веке. Основное значение термина схоже с современным
discours – «речь перед собранием
людей», часто использовалось в словосочетпниях «инаугурационная речь, речь при закрытии, трон-
ная речь, предвыборные речи, приветственная речь» и иногда - «выступление», то есть термин имел
оттенок официозности. С начала XX в.
discours используется французскими филологами в качестве
синонима «
parole» - «речь». Производное
discursif чаще употребляется в художественной и особенно
философской литературе в значении «излагающий мысль,четко, логично, шаг за шагом».На границе
XIX и XX веков в сочинениях философов, социологов и этнографов это прилагательное становится
очень популярным.
- В английском языке слово
discourse появляется в XVI в. и до конца XVI в. используется во всех
жанрах литературы – «разговор, речь» и в XVII веке
discourse используют, в основном, в философ-
ских, филологических, экономических текстах и сочинениях, а также в мемуарной и религиозной
литературе. В настоящее время
discourse является, главным образом, термином филологических и
философских сочинений.
- Слово Diskurs встречается в немецких словарях
с XVI века.Отмечается также, что слово демонс-
трировало принадлежность к светской жизни, так как имеет французское происхождение. Позже был
образован глагол
diskourssieren – «разглагольствовать», котрый был забыт и не использовался в
языке. В XVIII в. в литературном языке используются
Tischdiskurse «застольные беседы» и
Достарыңызбен бөлісу: