Сборник правил, упражнений и игр для учеников 4-6 класса воскресной школы


часть первого слова + первые буквы



Pdf көрінісі
бет10/11
Дата06.01.2017
өлшемі5,19 Mb.
#1310
түріУчебник
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
часть первого слова + первые буквы 
последующих слов 
педагогическое высшее учебное заведение – педвуз 
(Pädagogische Hochschule) 
Учебник скачан на сайте www.russisch-fuer-kinder.de в разделе "Скачать на пробу"

 
159
– первые буквы слов, входящих в состав 
устойчивых сочетаний – имен собственных 
Московский государственный университет – МГУ 
(Moskauer Staatliche Universität) 
– первые звуки слов, входящих в состав 
устойчивых сочетаний – имен собственных 
высшее учебное заведение – вуз (Hochschule) 
Переход в 
существительные др. 
частей речи 
(субстантивация) 
– от имен прилагательных 
булочная-кондитерская (Bäckerei–Konditorei) 
дежурный (Diensthabender) 
будущее (Zukunft) 
заведующий (Verwalter, Leiter) 
– от причастий 
страждущие (Leidende) 
верующие (Gläubige) 
– от числительных 
первые (die Ersten) 
 
Обратное 
словообразование 
 от имен существительных 
зонтик (1) – зонт (2) (Regenschirm) 
доярка (1) – дояр (2) (Melkerin – Melker) 
 
Супплетивизм 
(формообразование!) 
 
единственное – множественное число: 
человек (Mensch) – люди (Menschen) 
ребёнок (Kind) – дети (Kinder) 
год (Jahr) – лет(а) (Jahre) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Учебник скачан на сайте www.russisch-fuer-kinder.de в разделе "Скачать на пробу"

 
160 
Значения словообразовательных суффиксов имени 
существительного 
 
1. Профессии, должности и род занятий (муж./ жен. род):  
–ник/ –ниц–: ученик/ ученица 
–тель/ –тельниц–: учитель/ учительница, водитель
 
–чик/ –чиц–: лётчик/ лётчица 
–ист/ –истка–: машинист/ машинистка (
значение изменилось!

–ø–/ –ш–: лифтёр/ лифтёрша (
форма женского рода – только в просторечии!

2. Принадлежность к нации, семье; жители городов и сёл (муж./ жен. 
род): 
–ец/ –к–: украинец/ украинка 
–ø–/ –к–: белорус/ белоруска 
–ич/ –ичк–: москвич/ москвичка 
–ин/ –к–: славянин/ славянка 
–ø–/ –анк–: турок/ турчанка 
3. Наименования отдельных составляющих некоего единства (веществ и 
материй): 
–ин–: горошина 
–овиц–: луковица 
–к–а: морковка 
–ок: мелок 
4. Наименование идеологий и их представителей  (муж./ жен. род): 
–изм–: коммунизм; –ист–/ –истк–: коммунист/ коммунистка 
5. Наименования действий (сущ. образуется от глагола): 
–ств–: строительство 
–ениj–: вращение 
–ниj–: терпение 
–к–: стройка 
–тиj–: событие 
–циj–: стабилизация 
6. Наименование признаков и качеств (сущ. образуется от прилаг.) 
–ость: верность 
–от–: красота 
–иj–: здоровие (
устаревшее
), здоровье 
7. Имена существительные собирательные: 
–н–я: ребятня 
–вор–а: детвора 
–ств–а: листва 
–ерия: пионерия 
–ур–а: профессура 
–як: березняк 
8. Наименование детей, зверят (
Не путать с уменьшительно-ласкательными 
суффиксами!
): –онок–/–ёнок– (мн.ч.: –ата/ –ята): телёнок, зайчонок 
–оныш–/–ёныш–: змеёныш; –енец (
только 1 слово
)/–нец–: птенец, юнец 
Учебник скачан на сайте www.russisch-fuer-kinder.de в разделе "Скачать на пробу"

 
161
Важнейшие чередования согласных на стыке морфем  
(приставки и корня, корня и суффикса) 
 
Чередующиеся 
согласные 
Примеры слов с чередованиями 
с – ш  
х – ш 
к – ш 
г – ж 
г – з – ж 
д – ж 
з – ж 
к – ч 
к – ч – ц 
к – ч  
д – с(т) 
т – ч 
ц – ч 
т – щ  
ст – щ 
ск – щ 
д – жд 
б – бл, в – вл,  м 
– мл, п – пл, ф – 
фл 
 
писать – пишу – пишущий
1)
, высокий – выше
8)
 
махать – машу – машущий
1)
, тихий – тише – 
тишайший
7)
, ухо – уши – ушастый, ушной
9)
 
далёкий – дальше
8) 
  
(мочь) – могу – можешь
5)
, тугой – туже – тужайший
7)

нога – ножка, ножища
10) 
, визг – визжать – визжащий
11)
 
друг – друзья – дружить
12)
 
сидеть – сижу
6)
, сад –сажать (посадить) – сажающий
11)
 
сказать – скажу
4)
, близкий – ближе – ближайший
7)
 
плакать – плáчу – плачущий
1)
, лёгкий – легче – 
легчайший
7)
, сук – сучья – сучковатый
9)
, рука – ручка, 
ручища
10)
; крик – кричать – кричащий
11)
 
казак – казачий, казацкий 
пеку – печёшь  
заводить – завести  
платить – плачý
6)
, крутой – круче
8)
 
улица – уличный
13)
 
осветить (освещать) – освещу – освещённый
3)

освещение
14)
 
простить (прощать) – прощу – прощённый
3)
, простой – 
проще
8) 
  
искать – ищу – ищущий
1) 
родить (рожать) – рожу – рождённый
3)
, рождение
14)
 
любить – люблю
6) 
, ловить – ловлю
6) 
, знакомить – 
знакомлю
6)
лепить – леплю
6)
,  графить – графлю
6)
 
 
Комментарий: 
 
У глаголов: 
1) 
Чередование согласных во всех формах, включая действительное причастие настоящего 
времени. 
2)
 Чередование согласных во всех формах, включая страдательное причастие прошедшего 
времени. 
3)
 Чередование согласных в 1. лице ед.ч. глаголов совершеннного вида и в  страдательном 
причастии прошедшего времени. Парные глаголы несовершенного вида пишутся всегда с 
шипящими.  
4)
 Чередование согласных во всех формах. 
5)
 Чередование согласных во всех формах, за исключение 3. лица мн. ч. 
6)
 Чередование согласных только в форме 1. лица ед.ч. 
Учебник скачан на сайте www.russisch-fuer-kinder.de в разделе "Скачать на пробу"

 
162 
У имен прилагательных: 
7)
 Чередование согласных во всех степенях сравнения (положительной, сравнительной и 
превосходной). 
8)
 Чередование согласных только в сравнительной степени сравнения. 
 
У имен существительных: 
9)
 Чередование согласных в форме мн.ч. существительных и образованных от них 
относительных прилагательных. 
10)
 Чередование согласных в уменьшительно-ласкательных формах имён существительных.  
11)
 Чередование согласных в образованных от имени существительного глаголах и 
относящихся к ним действительных причастиях настоящего времени.  
12)
 Чередование согласных в форме мн.ч. существительных и образованных от них 
глаголах. 
13)
 Чередование согласных в относительных прилагательных, образованных от имен 
существительных.   
14) 
Чередование согласных в в абстрактных существительных, образованных от глаголов. 
 
 
Основные чередования гласных в корне слова 
 
Чередующиеся 
гласные 
Примеры слов с чередованиями и правила 
написания 
 
-кос- – -кас- 
-лож- – -лаг- 
-гор- – -гар- 
-рос- – -раст-  
-плов- – -плав- –  
-плыв- 
-вод- – -вест- 
-бер- – -бир- 
 -стел- – -стил- 
-о- – -Ø- 
-ё- – -Ø- 
 
коснуться – касаться (суффикс -a- после 
корня) 
положить – полагать (суффикс -a- после 
корня) 
загорáть – загáр  (ударение) 
рóст – растéние (но – ростóк, Ростислáв, 
Ростóв, ростовщи́к, óтрасль)  (ударение и  
-ст- на конце корня) 
пловец, пловчиха – плáвать – плывунец 
разводить – развести  
наберу – набирать  (суффикс -a- после 
корня) 
расстелить – расстилать  (суффикс -a- после 
корня) 
рот – рта 
пёс – пса  
 
Учебник скачан на сайте www.russisch-fuer-kinder.de в разделе "Скачать на пробу"

 
163
Основные чередования гласных и согласных в приставках 
 
Чередующиеся 
гласные и согласные 
Примеры слов с чередованиями и правила 
написания 
пре- – при- 
 
 
не- – ни- 
без- – бес- 
раз- – рас- 
воз- – вос- 
прекратить (однократное законченное действие)
предать (производная приставка от приставки 
«пере-» = «передать кого-либо другому»)
пребывать (находиться где-либо долгое время) – 
придать (добавить, прибавить что-то к чему-то)
прибыть (приблизиться), присесть (ненадолго 
сесть, краткое или незаконченное действие) 
некто (кто-то) – никто  
беззлобный – бессердечный (выбор согласной в 
приставке зависит от того, какой согласный корня – 
звонкий или глухой – стоит после неё) 
развод – расход (так же) 
воздать – восходить (так же) 
 
 
 
ПИШИТЕ И ПРОИЗНОСИТЕ ПРАВИЛЬНО! 
 
свёкла, магази́н, творог, портфель 
договор – договоры  
шофёр – шофёры 
директор – директора 
звонить – звонишь, звонят 
начать – начал, начала, начали 
Украина – украинец, украинка, украинский, по-украински 
красиво – красивее 
широко – шире – шире всего  
 
Меня зовут... (звать) 
положить – положит (будущее время) 
класть – кладёт (настоящее время) 
Учебник скачан на сайте www.russisch-fuer-kinder.de в разделе "Скачать на пробу"

 
164 
Имя существительное как член предложения 
 
 
 
 
подлежащее 
Живое слово дороже мертвой буквы.    
сказуемое 
Простота, 
чистота, 
правота 

наилучшая красота. 
 
дополнение 
 
– прямое (Вин.п. без предлога): 
Не  там  курица  яйцо снесла,  где 
кудахчет. 
– косвенное (все остальные): 
Без языка и колокол нем. 
 
  
несогласованное 
определение 
Эх, и тяжела ты, шапка Мономаха
(какая? чья?) 
 
 
обстоятельство 
 
Без  труда  не  вытащишь  и  рыбку  из 
пруда
(как? – обстоятельство образа 
действия; 
куда? откуда? где? – обстоятельство 
места; 
когда? – обстоятельство времени; 
почему? отчего? – обстоятельство 
причины) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Возможны случаи, когда одно имя существительное может выступать в роли 
одновременно  нескольких  членов  предложения.  Решение  о  том,  нужно  ли 
объяснять  подобные случаи  наложения  ученикам  русских школ  за  рубежом, 
мы оставляем на усмотрение учителей. 
 
Примеры: 
 
дом (какой? где?) у дороги (определение и обстоятельство места
крыша (какая? из чего?) из черепицы (определение и косвенное дополнение
 
!  Обратите  внимание,  что  один  или  оба  поставленных  вопроса – не 
грамматические, а логические.  
Учебник скачан на сайте www.russisch-fuer-kinder.de в разделе "Скачать на пробу"

 
165
ПРИЛОЖЕНИЕ 2: ДИКТАНТЫ, САМОДИКТАНТЫ И ИЗЛОЖЕНИЯ 
 
 
Примечание  для  учителя:  Обратите  внимание  на  методику  проведения 
контрольных  диктантов  среди  детей  соотечественников  за  рубежом.  Сначала 
необходимо прочитать текст целиком, может быть, даже разрешить детям держать 
его перед глазами и следить за чтением учителя. Потом – обязательно – объяснить 
непонятные слова и выражения, дать страноведческий комментарий к ситуации. И 
только затем начинать фрагментарную диктовку под запись. 
В качестве контроля наиболее оправдал себя в диаспоре (дети 5-8 классов) именно 
самоконтроль с последующей проверкой учителем и самостоятельной или общей (в 
зависимости от характера ошибок) работой над ошибками.
 
 
Задание  1:  Вставьте  недостающие  буквы  и  объясните  свой  выбор.  Какие 
правила правописания помогли вам при этом? Сформулируйте и запишите их 
вместе с учителем
 
Уступите место 
(О/А)днажды, к(о/а)гда я ещё был маленьким, мы п(о/а)ехали с мамой в гости. 
Эт(о/а)  было  далеко.  Сначал(о/а)  мы  ехали  на  метро,  а  п(о/а)том  на 
тр(о/а)ллейбусе. Я первым заш(о/ё)л в тр(о/а)ллейбус и занял (проставьте в 
этом  слове  ударение!)  маме  место.  А  она  п(о/а)шла  пр(о/а)бивать  билетик. 
Тут  какая-то  тётя  п(о/а)длетела  к  маминому  месту,  см(о/а)хнула  с  него  мою 
руку  и  плюхнулась  на  сиден...е.  Тётя  была  (не)  старая,  но  и  (не) 
м(о/а)л(о/а)дая,  только  полная,  в  ушах  у  нее  висели  (о/а)громные  серьги, 
(о/а)ттянувш...е ей уш... так, что они стали п(о/а)хож... на сл(о/а)нов...и. Ещё 
она была сильно н(о/а)крашена и с нее сыпалась туш..., из-за чего лицо было, 
как у кл(о/а)уна. 
Я  робко  сказал,  что  это  место  занято.  Тётка  напыж...лась,  свела  губы 
пуч...ком и яд(о/а)вито спр(о/а)сила:  
– Что, старш(е/и) меня? 
Я раст(е/и)рялся и, стараясь быть вежливым, тих(о/а) ответил: 
–  Что  вы,  с(е/и)дите,  пожалу...ста,  бабушка.  Старш(е/и) (В/в)ас  я  ещё  не 
видел! 
Она 
почему-то 
обид(е/и)лась 
и 
п(о/а)жаловалась 
маме, 
что 
я 
нев(о/а)спитанный.  Я  так  и  не  понял  (проставьте  в  этом  слове  ударение!): 
«Почему?»  
И. Горюнова  
 
Задание 2:  Прочитайте  текст  про  себя.  Закройте  книгу  и  запишите  этот 
текст  под  диктовку  учителя.  Откройте  книгу  и  сравните  свой  вариант  с 
лежащим  перед  вами  оригиналом.  Где  вы  допустили  ошибки? 
Сформулируйте  и  запишите  вместе  с  учителем  правила,  на  которые  были 
сделаны ошибки. Придумайте примеры на эти правила. 
Учебник скачан на сайте www.russisch-fuer-kinder.de в разделе "Скачать на пробу"

 
166 
Кто на кого похож... 
Учитель сказал нам: 
–  Каждый  человек  своим  поведением  напоминает  какое-нибудь  животное: 
один  ленивый,  например,  как  медведь;  другой – попрыгунчик,  как  заяц. 
Попробуйте нарисовать своих мам и пап в виде симпатичных животных. Это 
будет хорошая шутка, и она развеселит ваших родителей.  
Когда  я  пришел  домой,  то  папа  лежал  на  диване,  читал  газету  и  зевал.  Я 
нарисовал его медведем в берлоге. А тут ещё мама возвратилась из магазина с 
тяжёлыми сумками, и я представил ее верблюдом с огромными тюками. 
Мама  и  папа  посмотрели  на  мои  рисунки  и  рассмеялись,  а  потом  мама 
спросила: 
– Ты рисуешь для школы? 
– Конечно! – сказал я. – Это такое задание.  
– Ну! – сказал папа. – Зачем же выдавать домашние секреты?! Нарисуй меня 
лучше  в  виде  бобра,  который  без  устали  строит  дом;  мама  же  пусть  будет 
беззаботной порхающей птичкой.  
Сказано – сделано: папа – бобёр, мама – птичка. Сдал я рисунки учителю… 
Через  неделю  папу  привлекли  к  ремонту  школы,  а  маму  заставили  петь  в 
родительском хоре. Хорошенькая шутка получилась!  
По О. Кургузову 
 
Задание  3:  Прочитайте  текст  про  себя  и  обратите  внимание  на  правила 
оформления прямой речи. Запишите текст по памяти, заменяя прямую речь 
косвенной (пересказ от 1 лица). Сверьте свой вариант с авторским. Где вы 
допустили ошибки? Сформулируйте правила оформления прямой и косвенной 
речи и сделайте работу над ошибками. 
 
Что мы ловили в ванной 
Мой  папа – рыбак.  И  меня  он  тоже  научил  рыбу  ловить.  Мы  с  папой  часто 
ездим на рыбалку. 
А тут однажды мы ловили в ванной. Вот как это было. 
В субботу вечером папа мылся в ванной. И вдруг кричит мне: 
– Скорей беги сюда! 
Я прибежал и вижу, как папа, весь покрытай пеной, ловит кого-то в мыльной 
воде. 
– Тащи сачок! – кричит мне папа. 
Я  бегу  за  сачком  и  передаю  его  папе.  И  папа  начинает  сачком  под  водой 
водить. Мыльная пена щиплет папе глаза, поэтому папа занимается ловлей с 
закрытыми глазами. 
– Кого ты ловишь? – спрашиваю я. 
–  Не  отвлекай  меня, – говорит  папа. – Лучше  надень  подводную  маску  и 
ныряй с другого конца ванны. 
Я  быстренько  надеваю  маску  и  ныряю.  Только  в  мыльной  воде  ничего  не 
видно. Поэтому я тут же попадаю в папин сачок. Папа снимает с моей головы 
сачок и кричит: 
Учебник скачан на сайте www.russisch-fuer-kinder.de в разделе "Скачать на пробу"

 
167
– Тащи сеть! 
– Кого мы ловим-то? – спрашиваю я, возвращаясь с сетью. 
– Не отвлекай! – говорит папа. – Лучше помоги сеть поточнее забросить. 
Мыльная пена застилает папе глаза, поэтому он боится забросить сеть мимо 
ванны. 
И вот мы вместе забрасываем сеть в ванну. И быстренько вынимаем эту сеть. 
Но она пустая...  
– Кого мы ловим-то? – спрашиваю я папу. 
– Не отвлекай! – кричит папа и щурится, потому что у него от мыльной пены 
глаза щиплет. – Лучше вершу притащи! – кричит папа сквозь мыльную пену. 
Я приношу ему вершу – это такой проволочный цилиндр, сетью обтянутый. 
Папа  выдергивает  из  ванны  пробку  и  ставит  вершу  на  сливное 
отверстие. Точно  так  мы  с  папой  ставили  верши  в  весенних  ручьях.  И  рыбу 
заносило  туда  быстрым  течением.   И  тут,  в  ванне,  тоже  было  быстрое 
течение,  когда  вода  сливалась.  Но  когда  вода  вся  слилась,  верша  оказалась 
пустой. И ванна тоже была пустая. Только клочья мыльной пены повисли на 
ней. 
– Где же рыба? Куда она делась? – удивился я. 
–  Какая  рыба?  Никакой  рыбы  не  было, – говорит  папа. – Мы  ловили  мыло, 
которое я в ванну уронил. 
– Ну и где же это мыло?! – ещё больше удивляюсь я. 
–  А  мыло – пока  мы  его  ловили – смылилось, – отвечает  папа  грустно. – 
Теперь у нас и мыла нету... 
– Не грусти, – говорю я ему. – Хорошо, что рыба не смыливается, как мыло. 
А то с каждой рыбалки мы возвращались бы пустые и все – в мыльной пене... 
– Это верно, – говорит папа. И смеётся весело. 
Олег Кургузов 
 
 
Задание  4:  Прочитайте  и  перескажите  текст.  Повторно  прочитайте 
текст  и  запишите  его  по  памяти.  Объясните  разбивку  текста  на  абзацы. 
Озаглавьте текст. 
 
Мальчик  Киря  печатал  на  пишущей  машинке  письмо  своей  бабушке.  У 
бабушки  было  плохое  зрение,  и  печатные  буквы  она  разбирала  легче,  чем 
рукописные.  А  мальчик  Киря  умел  печатать  на  машинке  только  одним 
пальцем,  поэтому  он  часто  промахивался  мимо  нужной  клавиши  и  нажимал 
не ту букву. 
Поэтому в письме у Кири было много ошибок.  
Закончить своё письмо к бабушке Киря хотел фразой: «Ждем твоего письма». 
Но  он  перепутал  очерёдность  букв  «Ж»  и  «Д»,  и  у  него  получилось  «Джем 
твоего письма». 
Бабушке  очень  понравилось  всё  письмо  внука.  Но  особенно  ей  понравилась 
последняя фраза: «Джем твоего письма».  
Учебник скачан на сайте www.russisch-fuer-kinder.de в разделе "Скачать на пробу"

 
168 
«Значит, – решила  бабушка, – для  Кири  мое письмо – это  такое же  счастье, 
как  и  его  любимый  джем».  Бабушка  прослезилась  от  радости,  и  вместе  с 
ответным  письмом  отправила  внуку  баночку  его  любимого  клубничного 
джема. А на бумажке, которой была закрыта баночка, она написала большими 
бабушкиными буквами: «Джему моего сердца».   
Олег Кургузов 
 
Тексты О. Кургузова взяты с сайта:  
http://children.kulichki.net/rasskazi/jem.htm 
 
 
Задание  5:  Прослушайте  текст,  имея  перед  глазами  оригинал.  Есть  ли  в 
тексте  непонятные  и  сложные  для  запоминания  слова  (не  более 5-6 слов)? 
Выпишите  их  в  тетрадь.  Разбейте  текст  на  абзацы.  Закройте  книгу  и 
составьте  по  памяти  план  перессказа  текста.  Откройте  книгу  и 
перечитайте  текст  еще  раз.  Перескажите  его  (устно).  Завершите 
перессказ  своим  рассуждением  на  тему: «Что  хотел  сказать  нам  автор 
этой короткой историей?» Озаглавьте текст. 
 
Жили-были  на  белом  свете  два  человека – мудрец  и  его  завистник.  Мудрец 
помогал  людям  решать  самые  сложные  вопросы,  а  завистник  сгорал  от 
чёрной зависти и думал про себя: «Почему весь мир поклоняется мудрецу и 
просит  его  о  помощи?  Почему  никто,  ни  одна  живая  душа  не  приходит  за 
советом  ко  мне?  Чем  я  хуже мудреца?»  Время шло,  и  ненависть  завистника 
выросла до необычайных размеров, а мудрец словно и не замечал ничего, жил 
себе поживал. Тогда решил завистник доказать людям, что мудрец на самом 
деле  глупее  глупого.  Для  этого  он  поймал  легкокрылую  бабочку-шалунью, 
зажал ее в кулаке, но так, чтобы не погубить, и направился к мудрецу. Идёт 
завистник  по  дороге  и  думает: «Вот,  приду  я  к  мудрецу,  когда  соберутся 
вокруг  него  все  ученики,  и  скажу: «Народ  почитает  тебя  мудрейшим  и 
справедливейшим человеком на Земле, но чего стоит твой ум на самом деле? 
Поглядим, сумеешь ли ты найти ответ на простой вопрос...» И тут подниму я 
вверх  сжатый  кулак  с  бьющейся  в  нём  бабочкой  и  спрошу,  живое  там 
насекомое  или  мёртвое.  Если  он  скажет – «живое»,  сожму  кулак  чуть 
посильнее и покажу толпе мёртвую бабочку. А скажет – «мёртвое», разожму 
руку  и  выпущу  её  на  волю.  Тут-то  и  придёт  конец  доброй  славе  глупого 
мудреца!»  Сказано – сделано.  Пришёл  завистник  к  мудрецу,  показал 
собравшимся  вокруг  людям  кулак  с  бабочкой  и  загадал  свою  загадку. 
Подумал  мудрец,  улыбнулся,  взглянул  завистнику  прямо  в  глаза  и  ответил: 
«Всё в твоих руках!» 
Учебник скачан на сайте www.russisch-fuer-kinder.de в разделе "Скачать на пробу"


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет