Үш тілді білім беру тәжірибесін жақсарту үшін зерттеулер нәтижелерін енгізу мониторингі



Pdf көрінісі
бет15/15
Дата03.03.2017
өлшемі1,55 Mb.
#7386
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15
Тема 
Тип 
объекта
 
Итоговый 
бал 





1
 
 
1533/ГФ-
13-
ОТ 
Автоматизация распознавания и порождения 
письменной и устной речи казахского языка 
Отчет ГФ 
23 
2
 
 
1377/ГФ-
13-
ОТ 
Научно-методическое обеспечение полиязычного 
образования в системе средней и высшей школы 
Отчет ГФ 
22 
3
 
 
0356/ГФ2-
13-
ОТ 
Научно-методическое обеспечение 
преемственности полиязычного образования в 
системе «школа – вуз» 
Отчет ГФ 
15 
                                                 
56
 
Источник: сайт НЦГНТЭ. Раздел «Завершенные объекты ГНТЭ». Электронный ресурс: 
http://www.ncste.kz/ru 

164 
 
Продолжение таблицы 3.5 
 





4
 
 
0449/ГФ2-
13-
ОТ 
Разработка и внедрение инновационных 
образовательных методов и технологий 
преподавания английского языка в начальной 
школе в условиях перехода на 12- летнее 
обучение 
Отчет ГФ 

5
 
 
1318/ГФ-
13-
ОТ 
Усовершенствование законодательно-правовой 
основы государственного языка - одно из главных 
условий сохранения национальной целостности 
Казахстана 
Отчет ГФ 
18 
6
 
 
1418/ГФ2-
13-
ОТ 
Язык и национальное сознание: взаимопроекция и 
опыт моделирования 
Отчет ГФ 
22 
7
 
 
0221/ГФ-
14-
ОТ 
Внедрение европейских стандартов преподавания 
иностранных языков в технических вузах 
Казахстана 
Отчет ГФ 
2014 года 
20 
8
 
 
0715/ГФ-
14-
ОТ 
Разработка эффективных технологий 
компьютерного перевода казахского языка на 
английский и русский языки (и обратно) на основе 
методов формальных грамматик и статистических 
методов 
Отчет ГФ 
2014 года 
22 
 
1846/ГФ-
14-
ОТ 
Научно-методологические основы 
универсализации уровневого владения языками 
трехъязычия как условия адаптации 
международных стандартов языкового 
образования 
Отчет ГФ 
2014 года 
21 
9
 
 
0414/ГФ2-
14-
ОТ 
Разработка инновационных научно-методических 
технологий языковой подготовки специалистов в 
технических вузах РК 
Отчет 
ГФ2 2014 
года 
14 
10
 
 
1292/ГФ2-
14-
ОТ 
Контент учебного телевидения как средство 
осуществления полиязычного образования в 
высшей школе РК 
Отчет 
ГФ2 2014 
года 
18 
11
 
 
0441/ГФ2-
14-
ОТ 
Формирование трехъязычной компетенции 
студентов информационных специальностей 
колледжа средствами мультимедиа 
Отчет 
ГФ2 2014 
года 
21 
12
 
 
0356/ГФ2-
14-
ОТ 
Научно-методическое обеспечение 
преемственности полиязычного образования в 
системе «школа – вуз» 
Отчет 
ГФ2 2014 
года 
20 
 
 
 

165 
 
Продолжение таблицы 3.5 
 





13
 
 
0599/ГФ2-
14-
ОТ 
Компьютерная программа двуязычного (русско-
казахского, казахско-русского) 
автоматизированного словаря образцов деловых 
бумаг 
Отчет 
ГФ2 2014 
года 
21 
14
 
 
0933/ГФ2-
14-
ОТ 
Казахская топонимическая система и картина 
мира в условиях иноязычного окружения на 
материале центральноазиатского региона 
(историко-лингвистический, культурологический 
и краеведческий аспекты) 
Отчет 
ГФ2 2014 
года 
19 
15
 
 
1326/ГФ2-
14-
ОТ 
Лингвокогнитивные аспекты стилистики языка и 
речи 
Отчет 
ГФ2 2014 
года 
20 
16
 
 
1677/ГФ2-
14-
ОТ 
Переводоведение в Казахстане (казахский и 
иностранные языки): методологические основы и 
принципы 
Отчет 
ГФ2 2014 
года 
14 
17
 
 
1648/ГФ3-
14-
ОТ 
Инновационные технологии обучения 
государственному языку в полилингвальном 
пространстве Республики Казахстан 
Отчет 
ГФ3 2014 
года 
23 
18
 
 
0255/ПЦФ
-14-
ОТ 
Разработка двух базовых учебников истории 
Казахстана Электронный формат учебников на 
казахском, русском и английском языках, в том 
числе интерактивные версии (аудио-, видеокурсы) 
Отчет 
ПЦФ 
2014 года 
18,33 
 
0749/ГФ4-
15-
ОТ 
Разработка свободной/открытой системы 
машинного перевода с казахского языка на 
английский и русский языки (и обратно) на базе 
платформы Apertium 
Отчет 
ГФ4 2015 
года 
24 
19
 
 
0712/ГФ4-
15-
ОТ 
Научно-методическое обеспечение раннего 
обучения иностранным языкам 
Отчет 
ГФ4 2015 
года 
20 
20
 
 
4813/ГФ4-
15-
ОТ 
Формирование языковых компетенций 
педагогических кадров в условиях реализации 
политики полиязычия в Казахстане 
Отчет 
ГФ4 2015 
года 
21 
21
 
 
0283/ГФ4-
15-
ОТ 
Научно-методическое сопровождение 
непрерывной языковой подготовки инженерных 
кадров в условиях полиязычного образования 
(колледж - вуз) 
Отчет 
ГФ4 2015 
года 
17 
22
 
 
1101/ГФ4-
15-
ОТ 
Полиязычие - один из приоритетов современного 
образования в системе высшей школы 
Отчет 
ГФ4 2015 
года 
23 

166 
 
Продолжение таблицы 3.5 
 





23
 
 
5346/ГФ4-
15-
ОТ 
Функционирование языков в поликультурном 
пространстве Казахстана: динамические 
тенденции, возможные риски и перспективы 
Отчет 
ГФ4 2015 
года 
21 
24
 
 
3592/ГФ4-
15-
ОТ 
Научные основы непрерывного 
лингводидактического образования специалистов 
иностранных языков в Казахстане 
Отчет 
ГФ4 2015 
года 
23 
25
 
 
4537/ГФ4-
15-
ОТ 
Языковая модель поликультурного образования: 
интерлингвокультурный аспект 
Отчет 
ГФ4 2015 
года 
20 
26
 
 
2546/ГФ4-
15-
ОТ 
Тask-based learning and teaching» технологии в 
преподавании профессионально-
ориентированного английского языка для 
полиязычных специальностей неязыковых вузов 
Казахстана 
Отчет 
ГФ4 2015 
года 
23 
27
 
 
4961/ГФ4-
15-
ОТ 
Выбор языка: от многоязычных ситуаций до 
межличностных контактов 
Отчет 
ГФ4 2015 
года 
20 
28
 
 
4762/ГФ4-
15-
ОТ 
Формирование межэтнической толерантности в 
языковом поликультурном образовательном 
пространстве аграрного вуза 
Отчет 
ГФ4 2015 
года 
21 
 
1930/ГФ4-
15-
ОТ 
Применение метода моделирования для описания 
языковых ситуаций с плюрицентрическим языком 
(на примере Казахстана) 
Отчет 
ГФ4 2015 
года 
22 
29
 
 
1980/ГФ4-
15-
ОТ 
Предметно-языкового интегрированного 
образования» в учебный процесс в контексте 
государственной программы «Использование и 
развитие языков на 2011-2020 годы в Республике 
Казахстан 
Отчет 
ГФ4 2015 
года 
13 
30
 
 
0495/ГФ2-
13-
ОТ 
Национально-культурная терминология 
казахского языка в полилингвальном обществе 
Отчет ГФ 
20 
 
Следуя информации, изложенной в вышеприведенной таблице, в период с 
2014  года  по  2015  год  Национальным  центром  государственной  научно-
технической  экспертизы  были  подвергнуты  экспертизе  более  30-ти  научных 
проектов  в  области  языкового  образования,  средний  итоговый  балл  которых 
составил  19,22,  что  свидетельствует  о  среднем  уровне  их  результативности. 
Диапазон итоговых баллов составляет от 9-ти до 24-х баллов. 
 
 

167 
 
4. 
Выводы  по  итогам  мониторинга  научных  исследований  в  области 
трехъязычного образования в организациях образования всех уровней 
 
Выводы по итогам мониторинга будут связаны в основном с информацией, 
которая была представлена 9-ю национальными и государственными вузами, 3-
мя научными организациями. 
Всего  выполнено  22  научных  проекта,  по  итогам  которых  разработаны, 
опубликованы и внедрены в чебный процесс вузов, колледжей и школ: 

 
3 монографии; 

 
17 учебников, в т.ч. электронных; 

 
46 учебных пособий; 

 
10 научно-методических пособий; 

 
42 
методические  рекомендации  (в  т.ч.  методические  руководства, 
методические указания); 

 
14 учебно-методических комплексов дисциплин; 

 
14  словарей,  в  т.ч.  9  терминолонических,  1  тематический,  3  словаря-
справочника; 

 
12  документов  нормативного  характера,  в  частности:  8  Типовых 
учебных  программ,  2  модульные  учебные  программы,  1  проект  Концепции 
триединства  языков  в  сфере  образования  и  1  Концепция  создания  контента 
учебного телевидения РК. 
Именно  публикации  по  материалам  научных  исследований  дают 
представление  не  только  о  содержании  полученных  результатов,  но  и  о 
масштабах  внедрения данных результатов.  На  этом основании  можно  сделать 
следующие выводы: 
1)  монографии  являются  достоянием  всей  научно-педагогической 
общественности,  представители  которой  в  поле  своих  научных  интересов 
держат пробоемы трехъязычного образования; 
2)  в  полной  мере  это  относится  и  программным  документам  типа 
Концепции  или  их  проекты,  но  здесь  значительно  расширяется  сфера  их 
применения и внедрения; 
3
) типовые учебные программы, учебники, учебно-методические пособия, 
учебно-методические  комплексы  дисциплин,  как  правило,  имеют  боле 
ограниченную  сферу  своего  применения:  или  на  опредленном  уровнем 
образования, или на уровне конкретного вуза, колледжа, школы, или на уроне 
одной  специальности  высшего  или  технического  и  профессионального 
образования. 
Зачастую,  имея  разные  источники  распространения,  публикации 
реузльтатов  нисследований  остаются  в  ограниченном  доступе  для  своих 
пользователей.  Из  сказанного  следует,  что  результаты  проанализированных  в 
данной  аналитической  справке  научных  проектов  имеют  разную  степень 
внедрения в практику образования.  
В целом, проведенный мониторинг свидетельствует о том, что: 

168 
 
1)
 
для  более  успешной  реализации  идей  трехъязычного  образования  в 
практику,  имеется  достаточный  теоретико-методологический  базис,  с  опорой 
на  которого  следует  выстраивать  учебный  процесс  не  только  организаций 
среднего  образования,  но  и  технического  и  профессионального,  а  также 
высшего и послевузовского образования; 
2)
 
прикладные  результаты  исследований  внедряются  точечно,  имеют 
своих конкретных адресатов.
 
 

169 
 
Заключение 
 
Проведенный мониторинг внедрения результатов иследований для лушей 
практики трехъязычного образования имеет свою структуру, согласно которой 
были разработаны технологические карты. В соответствии с технологическими 
картами  блыа  собрана  и  обработана  информация  от  национальных  и 
государственных вузов, а также научных организаций. 
Данная информация  составила  основную  часть  настоящей  аналитической 
справки. 
Кроме  того,  были  изучены  материалы  сайтов  Казахского  университета 
международных  отношений  и  мировых  языков  им.  Абылай  хана  и 
Национального центра государственной научно-технической экспертизы. 
Связано это с тем, что КазУМО и МЯ не попала в список респондентов, 
которым  были  разосланы  письма  Национальной  академии  образования  им. 
И.Алтынсарина, так как данный университет не входит в число национальных и 
государственных  вузов  Казахстана.  Однако,  являясь  базовым  вузом 
полиязычного  образования,  КазУМО  и  МЯ  имеет  солидный  научный 
потенциал.  Поэтому  был  изучен  сайт данного  вуза,  который  стал  источником 
определенной  доли  информации,  приведенной  в  настоящей  аналитической 
справке. 
Второй  не  мене  важный  источник  информации  представляет  сайт 
Национального центра государственной научно-технической экспертизы, где в 
разделе  завершенные  объекты  ГНТЭ  из  12 151  проекта  чуть  более  30-ти 
проектов  имеют  какое-либо  отношение  к  проблемам  трехъязычного 
образования. 
По  итогам  мониторинга,  проведенного  Национальной  академией 
образования  в  течение  короткого  времени  (с  момента  получения  задания  от 
Министерства  образования  и  науки  Республики  Казахстан  и  до  срока  сдачи 
документа  в  виде  аналитической  справки),  можно  сделать  вывод  о  том, 
тематика и направленность научных исследований, имеющих непосредственное 
отношение  к  вопросам  трехъязычного  образования,  носят  не  системный,  а 
скорее  фрагментарный  и  эпизодический  характер  и  завияст  в  основном  от 
научных  инетерсов тех,  кто  каким-либо образом инициирует  проведение  того 
или иного исследования.  
Из этого основного вывода следуют рекомендации
1) 
для целенаправленного изучения его теоретико-методологическх основ, 
психолдого-педагогических,  лингводидактических,  социокультурных  аспектов 
разработать  программу  научно-исследовательских  работ  в  области 
трехъязычного образования; 
2) оказывать институциональную поддержку исследованиям, проводимым 
в  области  трехъязычного  образования,  в  виде  сайта,  где  ученые  могли  бы 
размещать  результаты  своих  исследований,  обсуждать  их,  а  также  расширять 
доступ к ресурсам, разработанным в ходе исследований. 
 

170 
 
Приложение А 
 
 
 
ПОЛОЖЕНИЕ 
об организации полиязычного образования в высшем учебном заведении  
Караганда 2014 
 
Под общей редакцией д.ю.н., профессора Е.К. Кубеева 
 
Составители: 
Гаголина С.В. 
начальник  учебно-методического  управления,  кандидат 
биологических наук, доцент  
Жетписбаева Б.А.  декан 
факультета 
иностранных 
языков, 
доктор 
педагогических наук, профессор 
Акбаева Г.Н. 
зав.  кафедрой  английского  языка  и  лингводидактики, 
кандидат педагогических наук, доцент 
Шайхызада Ж.Г.  зав. кафедрой иностранных языков, магистр образования 
 
В  настоящем  Положении  изложены  основные  принципы  и  правила 
организации  полиязычного  образования  в  условиях  вуза.  Предназначено  для 
всех  подразделений  университета,  участвующих  в  реализации  программы 
полиязычного образования. 
  
 
 

171 
 
Введение 
 
Настоящее  Положение  разработано  в  соответствии  с  Государственной 
программой развития образования в Республике Казахстан на 2011-2020 годы и 
Концепцией развития полиязычного образования в Республике Казахстан. 
Целью  настоящего  Положения  являются  регламентация  и  регулирование 
процесса внедрения и развития полиязычного образования в высшем учебном 
заведении. 
Данный  документ  включает  основные  принципы  и  правила  организации 
учебного  процесса  в  условиях  полиязычного  образования,  разработанные  на 
основе  успешного  опыта  внедрения  полиязычного  образования  в 
Карагандинском государственном университете им. Е. А. Букетова. 
Разработанное Положение предназначено для всех подразделений высшего 
учебного  заведения,  участвующих  в  реализации  программы  полиязычного 
образования. 
 
1 Общие положения 
 
1.1 
Полиязычное  образование  -  это  целенаправленный  процесс 
формирования  полиязыковой  личности  на  основе  параллельного  овладения 
тремя и более языками. 
1.6
 
 
Полиязыковая  личность  - носитель  нескольких  языков: родного языка; 
языков,  функционирующих  в  социуме  проживания;  одного  и  более 
иностранных языков. 
1.7
 
 
Концепция  развития  полиязычного  образования  -  система  взглядов, 
определяющая  нормативно-правовое,  теоретико-методологическое,  научно-
методическое  и  учебно-организационное  обеспечение  реализации  идеи 
полиязычного  образования  в  различных  типах  учебных  заведений,  а  также 
основные этапы и направления его развития. 
1.8
 
 
Организация учебного процесса в условиях полиязычного образования в 
вузе  осуществляется  в  соответствии  с  нормативно-правовыми  документами: 
Положение  об  организации  полиязычного  образования  в  вузе,  Программа 
внедрения  полиязычного  образования  в  вузе,  Типовая  учебная  программа  по 
казахскому  языку,  Типовая  учебная  программа  по  русскому  языку,  Типовая 
учебная программа по базовому курсу  английского языка для специальностей 
полиязычного образования. 
1.9
 
 
Основными  принципами  организации  полиязычного  образования 
являются принцип непрерывности и принцип «двойного вхождения знаний». В 
соответствии с первым принципом языки изучаются студентами вуза в течение 
всего курса обучения (четыре года). В соответствии со вторым - параллельное 
изучение  и  овладение  языками  осуществляются  посредством  изучения 
языковых дисциплин и через язык преподавания специальных дисциплин. 

172 
 
1.6 Уровень обученности языку - конечный набор коммуникативно-речевых 
умений  владения  изучаемым  языком  как  результат  взаимодействия 
деятельности преподавания и учения. 
1.13 
Сроки  обучения,  объем  кредитов  и  содержание  программ  обучения 
казахскому/русскому  и  английскому  языкам  определяются  Типовыми 
учебными  программами  по  вышеуказанным  языкам  для  специальностей 
полиязычного образования.  
1.14 
Сроки  обучения,  объем  кредитов  и  содержание  программы  обучения 
казахскому/русскому  языкам  могут  варьироваться  и  определяться  вузом  в 
зависимости  от  уровня  обученности  языкам,  потребностью  обучающихся  в 
изучении  языков  для  осуществления  эффективной  коммуникации  в  сфере 
будущей  профессиональной  деятельности,  а  также  регионом  проживания 
обучающихся. 
1.15 
Программы полиязычного образования реализуются только на дневном 
отделении университета. 
1.16 
Подготовка  полиязычных  специалистов  в  вузе  осуществляется  по 
направлениям: образование, естественнонаучные специальности и технические 
специальности.  
1.17 
Управление  процессом  полиязычного  образования  в  вузе 
осуществляется Центром развития полиязычного образования.  
1.18 
Организацию  учебного  процесса  в  рамках  программы  полиязычного 
образования  и  контроль  над  его  качеством  осуществляют  соответствующее 
учебно-методическое  подразделение,  деканаты  и  кафедры,  осуществляющие 
подготовку  и  выпуск  студентов  специальностей  полиязычного  образования, 
межфакультетские  языковые  кафедры,  обеспечивающие  языковую  подготовку 
студентов. 
 
2  Функции  подразделений,  осуществляющих  организацию  учебного 
процесса в рамках программы полиязычного образования  
 
В организации учебного процесса по программе полиязычного образования 
принимают  участие  следующие  подразделения  вуза:  учебно-методическое 
управление  (отдел),  деканаты,  кафедры,  Центр  развития  полиязычного 
образования. 
2.1 Учебно-методическое управление (отдел) осуществляет: 

 
контроль  над  разработкой  образовательных  программ  специальностей 
полиязычного образования; 

 
зачисление  студентов  в  группы  полиязычного  образования,  а  также 
дополнительное  зачисление,  перевод  или  отчисление  студентов  на  основе 
предварительного  согласования  с  деканатом,  выпускающей  кафедрой  и 
языковыми кафедрами;  

 
мониторинг  качества  организации  учебного  процесса  по  программе 
полиязычного  образования,  качества  содержания  программы  полиязычного 

173 
 
образования,  а  также  качества  преподавания  языковых  дисциплин,  базовых  и 
профилирующих дисциплин, читаемых на английском языке.  
2.2 В функции деканатов и кафедр, осуществляющих подготовку и выпуск 
студентов специальностей полиязычного образования, входят: 

 
разработка  образовательных  программ  специальностей  полиязычного 
образования  в  соответствии  с  требованиями,  предъявляемыми  к  организации 
учебного процесса по программе полиязычного образования; 

 
информирование  студентов  о  возможности  обучения  по  программе 
полиязычного образования;  

 
обеспечение  участия  студентов  в  отборочном  тестировании  на 
определение уровня обученности языкам;  

 
формирование  групп  полиязычного  образования  в  разрезе 
специальностей по результатам отборочного тестирования; 

 
разработка  учебно-методического  сопровождения  специальностей 
полиязычного образования: УМК по базовым и профилирующим дисциплинам 
на  английском  языке,  создание  электронных  лекций  и  мультимедийных 
презентаций по базовым и профилирующим дисциплинам на английском языке, 
разработка учебников и учебных пособий на английском языке, в том числе на 
электронных носителях, составление тестовых заданий и т.п.; 

 
кадровое  обеспечение  базовых  и  профилирующих  дисциплин, 
читаемых  на  английском  языке,  в  соответствии  с  требованиями, 
предъявляемыми к преподавателям. 
2.3  Межфакультетские  языковые  кафедры,  осуществляющие  подготовку 
студентов по казахскому/русскому и английскому языкам, обеспечивают: 

 
организацию  и  проведение  тестирования  студентов  на  определение 
уровня  обученности  казахскому/русскому  и  английскому  языкам  и  отбор 
студентов  в  группу  полиязычного  образования  на  основе  результатов 
тестирования  в  соответствии  с  требованиями,  предъявляемыми  к  уровню 
владения языками;  

 
учебно-методическое  сопровождение  процесса  языковой  подготовки 
студентов:  составление  УМК  по  языковым  дисциплинам,  разработка  учебно-
методической  литературы,  в  том  числе  на  электронных  носителях,  создание 
мультимедийных презентаций, тестовых заданий и т.п. 
2.4 Центр развития полиязычного образования координирует: 

 
разработку  учебно-методического  сопровождения  полиязычного 
образования в вузе; 

 
мониторинг  результатов  деятельности  студентов,  обучающихся  по 
программе полиязычного образования; 

 
мониторинг 
результатов 
учебно-методической 
деятельности 
преподавателей  по  реализации  образовательных  программ  полиязычного 
образования; 

 
проведение  обучающих  семинаров  по  организации  полиязычного 
образования в вузе. 
 

174 
 
3  Организация  учебного  процесса  по  программе  полиязычного 
образования 
 
3.1  Организация  полиязычного  образования  состоит  из  трех  этапов: 
предварительный этап, этап языковой подготовки и основной этап. 
3.1.1 
Предварительный  этап  включает  отбор  студентов  и  преподавателей 
для участия в программе полиязычного образования. 
Отбор  студентов  для  зачисления  в  группу  полиязычного  образования 
осуществляется  из  числа  студентов  первого  курса  на  основе  диагностики 
уровня их обученности казахскому/русскому и английскому языкам. 
У  студентов,  обучающихся  на  казахском  языке,  проверяются  знания  по 
русскому и английскому языкам. 
У  студентов,  обучающихся  на  русском  языке,  проверяются  знания  по 
казахскому и английскому языкам. 
Формирование  групп  полиязычного  образования  осуществляется  на 
установочной  неделе  до  начала  учебных  занятий  1  семестра  по  результатам 
отбора, который проходит в два этапа: лексико-грамматический тест и чтение.
 
К зачислению в группу полиязычного образования допускаются студенты, 
успешно  прошедшие  отбор  на  знание  казахского/русского  и  английского 
языков, соответствующее уровню А1 или А2. 
Право преподавания базовых и профилирующих дисциплин на английском 
языке имеют преподаватели со знанием английского языка, соответствующим 
уровню В2-С1 европейского стандарта. Уровень владения английским языком 
должен 
подтверждаться 
наличием 
соответствующего 
сертификата 
международного  уровня  (IELTS, TOEFL)  или  диплома  о  получении  второй 
специальности  «Иностранный  язык:  два  иностранных  языка»  (английский 
язык). 
3.1.2 Этап языковой подготовки включает: 

 
Изучение студентами казахского/русского языка. 
Сроки  обучения,  объем  кредитов  и  содержание  программы  обучения 
казахскому/русскому  языку  определяются  вузом  в  зависимости  от  уровня 
владения языками обучающимися. 
Изучение  казахского/русского  языка  осуществляется  в  рамках  дисциплин 
обязательного компонента «Казахский язык», «Русский язык», а также за счет 
преподавания дисциплины «История Казахстана» на казахском/русском языке 
и  при  необходимости  за  счет  дополнительных  кредитов  (дополнительные 
кредиты модуля по выбору или дополнительные виды обучения) 

 
Углубленное  изучение  английского  языка  осуществляется  в  течение 
первых  трех  лет  обучения  за  счет  обязательного  модуля  и  вузовского 
компонента  учебного  плана  (дополнительные  кредиты  модуля  по  выбору  или 
дополнительные виды обучения).  
Сроки  обучения,  объем  кредитов  и  содержание  программы  обучения 
английскому  языку  определяются  Типовой  программой  по  дисциплине 
«Иностранный  язык»  для  неязыковых  специальностей  и  Типовой  учебной 

175 
 
программой  по  базовому  курсу  английского  языка  для  специальностей 
полиязычного образования.  
В  зависимости  от  стартового  уровня  знаний  студентов  по  английскому 
языку  (уровень  А1  или  уровень  А2)  обучение  в  группах  полиязычного 
образования ранжируется следующим образом:  

 
Для студентов со стартовым уровнем А1 
1-
2 семестры - уровни А1-А2-В1 
3-
4 семестры - уровни В1-В2  

 
Для студентов со стартовым уровнем А2  
1-
2 семестры - уровни А2-В1 
3-
4 семестры - уровни В1-В2  
Для успешного освоения необходимыми языковыми уровням студентам со 
стартовым уровнем А1 на изучение английского языка рекомендуется выделить 
дополнительно  2  кредита  в  рамках  дисциплины  «Базовый  курс  английского 
языка (уровни А1-А2-В1)».  
Изучение  английского  языка  реализуется  в  рамках  следующих  дисциплин 
учебного плана: 
1)  в  первом  и  втором  семестрах  в  рамках  изучения  дисциплины 
«Иностранный язык» обязательного модуля в объеме 6 кредитов и дисциплины 
«Базовый  курс  английского  языка  (уровни  А1-А2-В1)»  модуля  по  выбору  в 
объеме 8 кредитов /«Базовый курс английского языка (уровни А2-В1)» модуля 
по выбору в объеме 6 кредитов.  
Дисциплина  «Базовый  курс  английского  языка  (уровни  А1-А2-
В1)»/«Базовый  курс  английского  языка  (уровни  А2-В1)»  является  логическим 
продолжением  дисциплины  обязательного  модуля  «Иностранный  язык»  и  не 
имеет  отдельных  форм  контроля.  Текущий,  рубежный  и  итоговый  контроли 
осуществляются только в рамках дисциплины «Иностранный язык». 
2)  в  третьем  и  четвертом  семестрах  в  рамках  изучения  дисциплины 
«Базовый курс английского языка (уровни В1-В2)» модуля по выбору в объеме 
3 кредитов в каждом семестре соответственно; 
Дисциплина  «Базовый  курс  английского  языка  (уровни  В1-В2)» 
предусматривает своей целевой установкой подготовку студентов к изучению 
базовых  и  профилирующих  дисциплин  на  английском  языке.  Цель  курса  
развитие  общей  иноязычной  компетенции  и  формирование  профессионально-
коммуникативной  компетенции  -  способности  осуществлять  общение  на 
английском  языке  в  условиях  межкультурной  профессиональной 
коммуникации. 
3)  в  пятом  семестре  в  рамках  изучения  дисциплины  «Профессионально-
ориентированный  иностранный  язык»  (уровень  С1)  обязательного  модуля  в 
объеме 2 кредитов. 
Дисциплина  «Профессионально-ориентированный  иностранный  язык» 
предполагает  изучение  предметной  области  специальности  на  иностранном 
языке.  В  ходе  изучения  данной  дисциплины  студент  овладевает  навыками  и 
умениями  работы  с  текстами  по  специальности  на  английском  языке; 

176 
 
профессиональной  терминологией  на  английском  языке;  приемами  работы  с 
научно-технической литературой и терминологическими словарями; навыками 
и  умениями  устного  и  письменного  двустороннего  перевода;  умениями 
использования полученных знаний в ситуациях профессионального общения. 
3.1.3  Основной  этап  охватывает  третий  и  четвертый  курсы  обучения,  на 
которых осуществляется преподавание базовых и профилирующих дисциплин 
на казахском/русском и английском языках. 
На  третьем  курсе  обучения  в  учебные  планы  педагогических 
специальностей 
рекомендуется 
включение 
дисциплины 
«Методика 
преподавания  базовых  (профилирующих)  дисциплин  на  английском  языке»  в 
объеме 2 кредитов.  
Дисциплина «Методика преподавания базовых (профилирующих) дисциплин 
на  английском  языке»  направлена  на  ознакомление  студентов  со  спецификой 
преподавания  базовой  (профилирующей)  дисциплины  на  английском  языке  и 
овладение  необходимыми  методами  и  приемами  работы  в  полиязычной 
аудитории. Изучение данной дисциплины предусматривает раскрытие специфики 
преподавания  базовых  и  профилирующих  дисциплин  на  английском  языке, 
ознакомление  с  методами  преподавания,  формами  организации  занятий  по 
базовым  и  профилирующим  дисциплинам  на  английском  языке,  а  также 
обучение  приемам  работы  с  научно-технической  литературой  с  целью 
формирования  умений  и  навыков  составления  учебно-методических 
материалов,  рассмотрение  вопросов,  касающихся  основных  принципов 
преподавания  базовых  (профилирующих)  дисциплин  на  иностранном  языке, 
дидактического  и  технического  обеспечения  занятий  по  читаемым  дисциплинам, 
построения  образовательной  стратегии  в  процессе  преподавания  базовых  и 
профилирующих дисциплин на английском языке.  
Обязательным  на  третьем  и  четвертом  годах  обучения  является 
преподавание  трех-четырех  базовых  или  профилирующих  дисциплин  на 
английском языке.  
На усмотрение вуза на третьем и четвертом курсах за счет дополнительных 
кредитов  модуля  по  выбору  рекомендуется  изучение  следующих  дисциплин: 
«Теория  и  практика  перевода  английской  научно-технической  литературы», 
«Деловой  английский  язык»,  «Английский  язык  для  академических  целей», 
«
Казахский язык для академических целей», «Русский язык для академических 
целей».  Рекомендуется  также  изучение  дисциплин,  направленных  на 
совершенствование знаний студентов по английскому языку в сфере будущей 
профессиональной  деятельности,  например,  «Английский  язык  в 
профессиональной  деятельности»,  «Английский  язык  для  студентов 
химического факультета» и т.д. 
3.2  Самостоятельная  работа  студента  под  руководством  преподавателя 
(СРСП)  в  рамках  программы  полиязычного  образования  предусматривает  две 
формы организации данного вида занятий: 
1. Консультативная форма организации занятий СРСП - 1 и 2 курсы.  

177 
 
При  данной  форме  организации  занятий  СРСП  студент  получает 
консультативную помощь при изучении языковых дисциплин.  
2. Креативно-практическая форма организации занятий СРСП - 3 и 4 курсы.  
Данная форма организации СРСП предусматривает проведение дискуссий и 
деловых  игр,  решение  бытовых  и  профессиональных  ситуаций  и  задач  (case 
study),  выполнение  и  защиту  проектных  заданий  на  казахском/русском  и 
английском языках в рамках дисциплин языковой полготовки, а также в рамках 
базовых  и  профилирующих  дисциплин,  читаемых  на  казахском/русском  и 
английском языках. 
3
.3  Самостоятельная  работа  студента  (СРС)  в  рамках  программы 
полиязычного  образования  осуществляется  в  виде  выполнения  и  сдачи 
индивидуальных  заданий:  разработка  и  защита  презентации,  написание 
сочинения, эссе или других видов письменных работ, поиск информации в сети 
Интернет  и  СМИ  с  целью  подготовки  и  презентации  доклада,  подготовка  и 
защита  проекта,  выполнение  контролирующих  и  тестирующих  заданий  по 
материалам  электронных  учебников  и  обучающих  программ  на 
казахском/русском и английском языках. 
3.4 Учебная практика в рамках программы полиязычного образования для 
педагогических специальностей организовывается на базе специализированных 
школ  с  обучением  на  трех  языках  и  казахско-турецких  лицеев,  для  других 
специальностей  –  на  базе  предприятий,  организаций  и  производственных 
объектов,  где  требуются  знания  профессионального  казахского/русского  и 
английского языков. 
 
4  Форма  контроля  знаний  студентов  в  рамках  программы 
полиязычного образования 
 
4.1  Итоговый  контроль  знаний  студентов  по  казахскому/русскому  и 
английскому языкам осуществляется в сроки, определенные учебными планами 
специальностей  полиязычного  образования,  в  форме  устного  экзамена, 
предусматривающего оценку знаний, умений и навыков по всем видам речевой 
деятельности. 
4.1.1  Содержание  и  продолжительность  устного  экзамена  по 
казахскому/русскому языкам определяются Типовыми учебными программами 
для  специальностей  полиязычного  образования  и  выявляют  соответствие 
знаний студентов требованиям, предусмотренным вышеуказанными учебными 
программами.  
4.1.2 
Содержание и продолжительность итогового контроля по английскому 
языку определяются Типовой программой по дисциплине «Иностранный язык» 
для  неязыковых  специальностей и  Типовой  учебной  программой  по  базовому 
курсу английского языка для специальностей полиязычного образования.  
Соответствие  знаний  студентов  определенному  уровню  владения 
английским  языком  выявляется  путем  оценки  четырех  видов  речевой 

178 
 
деятельности  (аудирование,  чтение,  говорение  и  письмо)  в  соответствии  с 
требованиями европейского языкового стандарта. 
4.2  Дипломные  работы  студентов  пишутся  на  одном  из  трех  языков  по 
выбору  (казахском,  русском  или  английском),  защищаются  на  английском 
языке. 
 
 

179 
 
Приложение Б 
 
 
 
 
ПОЛОЖЕНИЕ 
 
об организации полиязычного образования  
в школе  
 
 
 
 
Караганда 2014 
 
Рекомендовано научно-методическим советом Карагандинского 
государственного университета имени академика Е.А. Букетова 
 
Составители 
 
 
 
Жетписбаева Б.А.  декан  факультета  иностранных  языков,  доктор 
педагогических наук, профессор 
 
Акбаева Г.Н. 
зав.  кафедрой  английского  языка  и  лингводидактики, 
кандидат педагогических наук, доцент 
 
Шайхызада Ж.Г.  зав. кафедрой иностранных языков, магистр образования 
 
Ашимов Е.М.  
директор СШИ им. Н. Нурмакова 
 
В  настоящем  Положении  изложены  основные  принципы  и  правила 
организации полиязычного образования в условиях школы. Предназначено для 
школ, участвующих в реализации программы полиязычного образования. 
 
 
 

180 
 
Введение 
Настоящее  Положение  разработано  в  соответствии  с  Государственной 
программой развития образования Республики Казахстан на 2011-2020 годы и 
Концепцией развития полиязычного образования в Республике Казахстан. 
Данный  документ  включает  основные  принципы  и  правила  организации 
учебного  процесса  по  программе  полиязычного  образования  на  опыте 
специализированных  школ  г.  Караганды,  осуществляющих  обучение  на  трех 
языках (на опыте СШИ им. Н. Нурмакова г. Караганды). 
Целью  настоящего  Положения  является  регламентация  и  регулирование 
процесса внедрения полиязычного образования в школе.  
Разработанное  Положение  предназначено  для  школ,  участвующих  в 
реализации программы полиязычного образования. 
 
1 Общие положения 
1.1  Полиязычное  образование  –  это  целенаправленный  процесс 
формирования  полиязыковой  личности  на  основе  параллельного  овладения 
тремя и более языками. 
1.2 
Полиязыковая личность – носитель нескольких языков: родного языка; 
языков,  функционирующих  в  социуме  проживания;  одного  и  более 
иностранных языков.  
1.3  Концепция  развития  полиязычного  образования  –  система  взглядов, 
определяющая  нормативно-правовое,  теоретико-методологическое,  научно-
методическое  и  учебно-организационное  обеспечение  реализации  идеи 
полиязычного  образования  в  различных  типах  учебных  заведений,  а  также 
основные этапы и направления его развития. 
1.4  Полиязычная  школа  –  (в  её  казахстанской  интерпретации)  среднее 
образовательное  учреждение,  осуществляющее  обучение  учащихся  на  трех 
языках: казахском, русском и английском. 
1.5  Внедрение  полиязычного  образования  в  школе  осуществляется  в 
соответствии  с  Программой  развития  полиязычного  образования  в  школах 
Казахстана на 2012-2020 годы (Астана, 2012). 
1.6 Подготовка учащихся в школе по программе полиязычного образования 
включает углубленную языковую подготовку (обучение казахскому, русскому 
и английскому языкам) и преподавание естественно-математических предметов 
на английском языке.  
1.7Основными  принципами  организации  полиязычного  образования 
являются принцип непрерывности и принцип «двойного вхождения знаний». 
В соответствии с первым принципом языки изучаются учащимися школ в 
течение всего срока обучения. 
В соответствии со вторым принципом параллельное изучение и овладение 
языками  осуществляется  через  изучение  языковых  предметов  и  через 
преподавание естественно-математических предметов на английском языке. 

181 
 
1.8  Уровень  обученности  языку  –  конечный  набор  коммуникативно-
речевых  умений  владения  изучаемым  языком  как  результат  взаимодействия 
деятельностей преподавания. 
1.9 
Организацию  учебного  процесса  в  рамках  программы  полиязычного 
образования  и  контроль  за  его  качеством  осуществляет  соответствующее 
учебно-методическое подразделение школы. 
 
2  Организация  учебного  процесса  по  программе  полиязычного 
образования 
2.1  Организация  полиязычного  образования  состоит  из  трех  этапов: 
предварительный этап, этап языковой подготовки и основной этап.  
2.1.1  Предварительный  этап  включает  отбор  учащихся  и  учителей  для 
участия в программе полиязычного образования. 
Отбор  в  классы  для  обучения  по  программе  полиязычного  образования 
осуществляется в 2 этапа из числа учащихся 4 классов в конце учебного года.  
Первый  этап  –  тест,  включающий  логические  и  математические  задачи,  а 
также ситуативные задания на выявление у учащихся навыков аналитического 
мышления. 
Второй  этап  –  собеседование  на  выявление  полилингвальных  и 
коммуникативных  способностей,  а  также  навыков  межкультурной 
коммуникации учащихся. 
Программа полиязычного образования реализуется с 5 класса.  
Право  преподавания  предметов  на  английском  языке  имеют  учителя  с 
дипломом о высшем образовании по профилю со знанием английского языка, 
соответствующим  уровню  В2-С1  Общеевропейского  стандарта  языковых 
компетенций.  Уровень  владения  английским  языком  должен  подтверждаться 
наличием  соответствующего  сертификата  международного  уровня  (IELTS, 
TOEFL
) или диплома о получении второй специальности «Иностранный язык: 
два иностранных языка» (английский язык). 
2.1.2.  Этап  языковой  подготовки  в  школе  в  рамках  программы 
полиязычного  образования  включает  обучение  казахскому,  русскому  и 
английскому языкам.  
Изучение  казахского,  русского  и  английского  языков  осуществляется  за 
счет обязательного и вариативного блоков учебного плана.  
Организация  этапа  языковой  подготовки  осуществляется  с  учетом  языка 
обучения учащихся – казахского или русского. Сроки обучения, объем часов и 
содержание  программы  обучения  казахскому/русскому  языку  могут 
варьироваться  и  определяться  школой  в  зависимости  от  уровня  обученности 
языкам,  потребностью  учащихся  в  изучении  языков  для  осуществления 
эффективной коммуникации, а также регионом проживания учащихся. 
 
Изучение казахского языка 

182 
 
Изучение  казахского  языка  осуществляется  с  5  по  11  классы  в  рамках 
предмета  «Казахский  язык»  и  «Казахская  литература»  обязательного  блока 
учебного плана.  
Обучение  казахскому  языку  должно  осуществляться  согласно 
государственному  общеобязательному  стандарту  среднего  образования  на 
основе  программы  5-11  классов  общеобразовательных  школ  с  казахским 
языком обучения. 
Для  учащихся  с  низким  стартовым  уровнем  владения  казахским  языком, 
наряду с изучением предметов «Казахский язык» и «Казахская литература», в 5 
и  6  классах  рекомендуется  адаптивная  программа  по  казахскому  языку  в 
объеме 2-х часов в неделю. 
Адаптивная  программа  направлена  на  выравнивание  уровня  владения 
казахским  языком  для  дальнейшего  его  изучения  по  программе 
общеобразовательных школ с казахским языком обучения.  
С  целью  дальнейшего  совершенствования  знаний  казахского  языка 
рекомендуется  включение  следующих  предметов  варитивного блока  учебного 
плана: 7 класс - «Қазақтілі - өнертілі», 8 класс - «Қазақтілі - ғылымтілі». 
Кроме того, рекомендуется организовать работу кружков по направлениям 
казахский язык и литература, академический казахский язык и т.д. 
 
Изучение русского языка  
Изучение  русского  языка  осуществляется  с  5  по  11  классы  в  рамках 
предмета  «Русский  язык»  и  «Русская  литература»  обязательного  блока 
учебного плана.  
Обучение 
русскому 
языку 
должно 
осуществляться 
согласно 
государственному  общеобязательному  стандарту  среднего  образования  на 
основе программы 5-11 классов общеобразовательных школ с русским языком 
обучения. 
Для  учащихся  с  низким  стартовым  уровнем  владения  русским  языком, 
наряду с изучением предметов «Русский язык» и «Русская литература», в 5 и 6 
классах рекомендуется адаптивная программа по русскому языку в объеме 2-х 
часов в неделю. 
Адаптивная  программа  направлена  на  выравнивание  уровня  владения 
русским  языком  для  дальнейшего  его  изучения  по  программе 
общеобразовательных школ с русским языком обучения.  
Кроме  того,  с  целью  совершенствования  знаний  русского  языка  в  5  и  6 
классах  рекомендуется  включение  в  вариативный  блок  учебного  плана 
предмета «Риторика» на русском языке в объеме 1 часа, а также в 7-9 классах - 
предмета «Практикум по переводу». 
 
Изучение английского языка осуществляется с 5 по 11 классы в рамках 
предмета «Иностранный язык» обязательного блока учебного плана.  
Обучение  английскому  языку  должно  осуществляться  согласно 
государственному  общеобязательному  стандарту  среднего  образования  на 

183 
 
основе программы 5-11 классов общеобразовательных школ, в соответствии с 
Общеевропейским стандартом языковых компетенций. 
Для обучения английскому языку рекомендуется наряду с казахстанскими 
учебниками использовать аутентичные британские издания соответствующего 
уровня. 
Параллельно  с  обязательными  предметами  в  программу  обучения 
английскому  языку  рекомендуется  включить  предметы  вариативного  блока 
учебного плана:  

 
5-
7  классы  -  предметы  «Homereading»,  «Literature»  в  объеме  2  часов  в 
неделю.  В  рамках  изучения  данного  предмета  совершенствуются  навыки 
чтения  аутентичной  литературы  на  английском  языке,  а  также  развиваются 
навыки  аналитического  и  критического  мышления.  В  5  классе  изучение 
предметов рекомендуется  начать  с чтения  классических  коротких  рассказов и 
сказок на английском языке.  

 
8 класс - предмет «Страноведение» в объеме 2 часов в неделю. Данный 
предмет  позволяет  учащимся  овладеть  фоновыми  знаниями  о  стране 
изучаемого языка: о физической и экономической географии, о политическом 
строе, о традициях и обычаях, а также о культуре страны изучаемого языка.  

 
9 класс - предмет «Linguisticcapital» в объеме 2 часов в неделю. Данный 
предмет  направлен  на  совершенствование  фонетических,  орфографических, 
лексических и грамматических навыков. 

 
10-
11 классы, предметы «BusinessEnglish» и «ReadyforIELTS» в объеме 
1 часа в неделю.  
В  процессе  изучения  предмета  «BusinessEnglish»  учащиеся  знакомятся  с 
правилами  делового  этикета  и  межкультурной  коммуникации,  что  в  целом 
позволяет совершенствовать навыки коммуникативной компетенции в деловой 
сфере общения.  
В рамках изучения предмета «ReadyforIELTS»  учащиеся совершенствуют 
навыки аудирования, письма, чтения и говорения с целью подготовки к сдаче 
международного экзамена по английскому языку для дальнейшего обучения в 
отечественных и зарубежных вузах. 
В  целом,  предметы  вариативного  блока  учебного  плана  позволяют 
развивать  наряду  с  коммуникативными  навыками,  дополнительные  навыки 
учащихся.  
2.1.3
.  Основной  этап  включает  совершенствование  знаний  в  области 
изучения  языков  и  преподавания  естественно-математических  предметов  на 
английском  языке.  Изучение  естественно-математических  предметов  на 
английском языке вводится поэтапно с 6 по 11 классы.  
Первый  год  изучения  естественно-математических  предметов  включает 
изучение  самого  предмета  на  казахском/русском  языке  и  изучение  с  6  класса 
терминологии по соответствующему предмету на английском языке.  
На изучение терминологии рекомендуется выделять 1 час в неделю. Наряду 
с  основными  учебниками  рекомендуется  использовать  трехъязычные 

184 
 
терминологические  словари  соответствующего  уровня  («Study of life», «Basic 
Maths for beginners», «First step to Рhysics» и др.).  
На  втором  и  последующих  годах  изучения  учащимися  естественно-
математических  предметов  обучение  осуществляется  на  английском  языке  по 
мере введения данных предметов в учебный план в соответствии с ГОСО РК. 
Начальное,  основное  среднее,  общее  среднее  образование.  Основные 
положения (Астана, 2011).  
Выбор предметов и последовательность изучения их на английском языке 
определяется школой. 
2.2  Внеурочная  работа  учащегося  под  руководством  учителя  в  рамках 
программы 
полиязычного 
образования 
предусматривает 
посещение 
факультативных  курсов  по  овладению  терминологией  по  естественно-
математическим предметам, которые преподаются на английском языке. 
 
3  Форма  контроля  знаний  учащихся  в  рамках  программы  по 
полиязычному образованию 
С целью проверки остаточных знаний, а также наблюдения динамики роста 
рекомендуется  проведение  системных  контрольных  работ.  Проверку  знаний 
необходимо проводить каждую четверть, в форме комплексного тестирования, 
включающего  вопросы  предметов,  преподаваемых  на  английском  языке. 
Количество  предметов  в  тестировании  может  варьироваться  от  4  до  6  (7) 
предметов в зависимости от уровня знаний учащихся полиязычных классов и с 
учетом изучаемых предметов учебного плана.  
Форма проведения экзамена по казахскому/русскому/ английскому языку и 
по естественно-математическим предметам определяется школой. 
Рекомендуется проведение экзамена по английскому языку в устной форме 
по  4  видам  речевой  деятельности  (аудирование,  чтение,  письмо  и  говорение) 
или в письменной форме (написание эссе). 
Экзамен  по  естественно-математическим  предметам,  читаемым  на 
английском языке рекомендуется проводить в форме комплексного экзамена. 
В  процессе  обучения  учащихся  в  рамках  программы  полиязычного 
образования  администрации  школы  рекомендуется  проводить  плановый 
мониторинг контроля знаний учащихся в виде контрольного среза.
 
 
 

185 
 
Приложение В 
 
Министерство образования и науки Республики Казахстан 
Карагандинский государственный университет 
имени академика Е.А.Букетова 
 
 
 
 
 
 
 
 
УТВЕРЖДЕНА 
 
Ученым советом КарГУ 
 «28» 
августа 2008 г. 
 
 
 
 
 
 
 
 
ПРОГРАММА 
внедрения полиязычного образования  
в Карагандинском государственном университете  
имени академика Е.А.Букетова на 2008-2012 годы 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Караганда 
2008 
 
 
 

186 
 
Настоящая  программа  регламентирует  внедрение  полиязычного 
образования  в  КарГУ  имени  академика  Е.А.Букетова  в  экспериментальном 
режиме  и  определяет  развитие  его  нормативно-правового,  теоретико-
методологического,  научно-методического  и  учебно-организационного 
обеспечения. 
 
 
Составители: 
 
Кубеев Е.К. 

ректор  КарГУ  им.  Е.А.Букетова,  академик  МАН 
ВШ, профессор 
Жумашев Р.М. 

первый проректор,  
профессор 
Жетписбаева Б.А. 

декан  факультета  иностранных  языков,  к.п.н., 
доцент 
Асанова Д.Н. 

заместитель  декана  по  учебной  работе  факультета 
иностранных языков, к.п.н., доцент 
 
 
 
 

187 
 
Введение 
 
В  условиях  современной  рыночной  экономики  и  развития 
информационных  технологий  богатством  общества  становятся  ресурсы, 
которые  выступают  в  качестве  основного  стратегического  фактора 
экономического и социального прогресса. В решении этой задачи важная роль 
отводится  языковому  образованию,  расширяющему  сферу  творческой 
самореализации личности. 
Президент  Республики  Казахстан  Н.А.Назарбаев  ставит  перед  системой 
образования  задачу  подготовки  конкурентоспособного  специалиста, 
владеющего несколькими языками. В Послании Президента «Новый Казахстан 
в  новом  мире»  предложена  реализация  культурного  проекта  «Триединство 
языков»,  согласно  которому  необходимо  развитие  трех  языков: 
государственного  языка  –  казахского,  русского  как  языка  межнационального 
общения  и  английского  как  языка  успешной  интеграции  в  глобальную 
экономику. 
Осознание  полиязычного  образования  как  ценности  обуславливает 
актуальность  реализации  научных  проектов  и  разработки  практических 
действий, направленных на формирование полиязыковой личности. 
КарГУ  им.  Е.А.Букетова  определен  Министерством  образования  и  науки 
Республики Казахстан базовым вузом по реализации одного из приоритетных 
направлений  развития  высшего  и  послевузовского  образования  –  проекта 
«Триединство языков». 
Реализации  данного  проекта  способствует  успешный  опыт  внедрения  в 
КарГУ им. Е.А.Букетова уровневой модели иноязычного образования, который 
нашел свое применение в плоскости обучения государственному языку и может 
быть адаптирован в контексте полиязычного образования. 
Эффективности  внедрения  полиязычного  образования  будет  также 
способствовать наличие и функционирование в университете мультимедийных 
языковых центров, позволяющих компенсировать отсутствие языковой среды. 
В  рамках  реализации  проекта  «Триединство  языков»  авторским 
коллективом  КарГУ  им.  Е.А.Букетова  разработана  «Концепция  развития 
полиязычного  образования  в  Республике  Казахстан»,  которая  является 
стратегическим  документом,  определяющим  основные  этапы  и  направления 
развития  полиязычного  образования.  Согласно  Концепции  КарГУ  им. 
Е.А.Букетова  видит  решение  задачи  формирования  конкурентоспособного 
специалиста,  владеющего  несколькими  языками,  в  развитии  полиязычного 
образования. 
Предлагаемая  Программа  внедрения  полиязычного  образования  в  КарГУ 
им.  Е.А.Букетова  на  2008-2012  годы  представляет  собой  программный 
документ, 
предусматривающий 
нормативно-правовое, 
теоретико-
методологическое, 
научно-методическое 
и 
учебно-организационное 
обеспечение полиязычного образования. 

188 
 
Программа развития нормативно-правового обеспечения 
полиязычного образования 
 
Цель  программы:  совершенствование  нормативно-правового  обеспечения 
полиязычного образования 
Ожидаемый 
результат: 
разработка 
пакета 
документов, 
регламентирующих внедрение полиязычного образования в вузе 
 
Мероприятия по реализации программы 
 
№ 
Наименование мероприятия 
Сроки 
(годы) 
Ответственные 

Разработка Положения об организации 
полиязычного образования в КарГУ им. 
Е.А.Букетова 
август 
2008 г. 
Проректор по 
учебной работе 

Разработка Типовой программы 
дисциплины «Английский язык для 
специальных целей» 
2009-
2010 
уч.г. 
Декан факультета 
иностранных 
языков 

Разработка Типовой программы 
дисциплины «Казахский язык для 
специальных целей» 
2009-
2010 
уч.г. 
Заведующий 
кафедрой 
практического 
курса казахского 
языка 

Разработка Типовой программы 
дисциплины «Русский язык для 
специальных целей» 
2009-
2010 
уч.г. 
Заведующий 
кафедрой методики 
и практики русского 
языка и литературы 

Разработка Типовой программы 
дисциплины «Методика преподавания 
специальной дисциплины на английском 
языке» для педагогических 
специальностей 
2009-
2010 
уч.г. 
Деканы факультетов 

Разработка Типового регламента, 
определяющего перечень дисциплин, 
преподаваемых на государственном, 
русском и английском языках с учетом 
результатов эксперимента 
2011-
2012 
уч.г. 
Руководитель 
Центра развития 
полиязычного 
образования 

Разработка проекта ГОСО нового 
поколения педагогических 
специальностей с учетом результатов 
эксперимента 
2011-
2012 
уч.г. 
Руководитель 
Центра 
полиязычного 
образования, 
деканы факультетов 
 
 

189 
 
Программа развития теоретико-методологического обеспечения  
полиязычного образования 
 
Цель  программы:  исследование  теоретико-методологических  основ 
полиязычного образования 
Ожидаемый  результат:  разработка  теоретико-методологической  базы 
полиязычного образования 
 
Мероприятия по реализации программы 
 
№ 
Наименование мероприятия 
Сроки 
(годы) 
Ответственные 

Определение  круга  научных  положений, 
связанных с полиязычным образованием 
2008-2009 
уч.г. 
Руководитель 
Центра  развития 
полиязычного 
образования 

Реализация научного проекта «Разработка 
системы  полиязычного  образования  как 
основы 
культурного 
проекта 
«Триединство языков» 
2009-2011 
гг. 
Руководитель 
проекта 

Разработка 
системы 
индикаторов, 
отражающих 
единый 
контрольно-
оценочный 
механизм 
качества 
полиязычного образования 
2009-2010 
уч.г. 
Руководитель 
Центра  развития 
полиязычного 
образования 

Разработка  тезауруса  и  педагогического 
мониторинга полиязычного образования 
2008-2009 
гг. 
Руководитель 
Центра  развития 
полиязычного 
образования 

Обобщение  результатов  эксперимента  по 
внедрению  полиязычного  образования  в 
КарГУ им. Е.А.Букетова 
2012 г. 
Руководитель 
Центра  развития 
полиязычного 
образования 

Проведение 
научно-практических 
конференций  в  области  полиязычного 
образования 
2008-2012 
уч.г. 
Декан 
факультета 
иностранных 
языков, 
декан 
филологического 
факультета 
 
 
 

190 
 
Программа развития научно-методического обеспечения 
полиязычного образования 
 
Цель программы: развитие системы научно-методического сопровождения 
полиязычного образования 
Ожидаемый  результат:  подготовка  педагогических  кадров  для  системы 
полиязычного  образования;  разработка  комплекса  учебно-методических 
материалов для полиязычного образования 
 
Мероприятия по реализации программы 
 
№ 
Наименование мероприятия 
Сроки 
(годы) 
Ответственные 

Организация 
курсов 
углубленного 
изучения 
английского 
языка 
для 
преподавателей университета 
2008-2012 
гг. 
Декан 
факультета 
иностранных 
языков 

Подготовка  кадров  по  сокращенным 
образовательным  программам  второй 
специальности  для  ведения  занятий  на 
английском языке 
2008-2012 
гг. 
Деканы 
факультетов 

Разработка 
учебно-методических 
комплексов  (УМК)  для  углубленного 
изучения 
казахского, 
русского, 
английского языков 
2008-2009 
гг. 
Заведующие 
языковыми 
кафедрами 

Разработка 
учебно-методического 
комплекса 
(УМК) 
дисциплины 
«Казахский язык для специальных целей» 
2009-2010 
уч.г. 
Заведующий 
кафедрой 
практического 
курса  казахского 
языка 

Разработка 
учебно-методического 
комплекса  (УМК)  дисциплины  «Русский 
язык для специальных целей» 
2009-2010 
уч.г. 
Заведующий 
кафедрой 
методики 
и 
практики 
русского языка и 
литературы 

Разработка 
учебно-методического 
комплекса 
(УМК) 
дисциплины 
«Английский  язык  для  специальных 
целей» 
2009-2010 
уч.г. 
Заведующие 
кафедрами 

Разработка 
учебно-методического 
комплекса (УМК) дисциплины «Методика 
преподавания  специальной  дисциплины 
на английском языке» 
2009-2010 
уч.г. 
Заведующие 
кафедрами 
специальных 
дисциплин 

191 
 

Разработка 
терминологических 
трехъязычных словарей 
2008-2012 
гг. 
Заведующие 
языковыми 
кафедрами 

Разработка  экспериментальных  УМК 
специальных  дисциплин,  преподаваемых 
на английском языке 
2009-2012 
гг. 
Заведующие 
кафедрами 
специальных 
дисциплин 
10 
Разработка  уровневой  модели  обучения 
русскому языку 
2009-2010 
уч.г. 
Декан 
филологического 
факультета 
 
 
 

192 
 
Программа развития учебно-организационного обеспечения 
 
полиязычного образования 
 
Цель  программы:  совершенствование  учебной  базы  и  организационных 
форм реализации полиязычного образования в вузе 
Ожидаемый  результат:  определение  учебной  базы  и  организационного 
сопровождения полиязычного образования 
 
Мероприятия по реализации программы 
 
№ 
Наименование мероприятия 
Сроки 
(годы) 
Ответственные 

Создание  Центра  развития  полиязычного 
образования 
сентябрь 
2008 г. 
Проректор 
по 
учебной работе 

Организация  обучающих  семинаров  по 
внедрению  полиязычного  образования  в 
вузах РК 
2009-2012 
гг. 
Проректор 
по 
учебной  работе, 
руководитель 
Центра  развития 
полиязычного 
образования 

Организация  обучающих  семинаров  по 
внедрению  полиязычного  образования 
для ППС университета 
2008-2012 
гг. 
Руководитель 
Центра  развития 
полиязычного 
образования 

Разработка  рабочих  учебных  планов 
специальностей, 
участвующих 
в 
эксперименте 
сентябрь 
2008 г. 
Деканы 
факультетов 

Развитие  материально-технической  базы 
полиязычного образования 
2008-2012 
гг. 
Деканы 
факультетов, 
руководитель 
Центра  развития 
полиязычного 
образования 

Осуществление 
педагогического 
мониторинга полиязычного образования 
2008-2012 
гг. 
Руководитель 
Центра  развития 
полиязычного 
образования 

Внедрение  уровневой  модели  обучения 
казахскому и русскому языкам 
2009-2010 
гг. 
Декан 
филологического 
факультета 
 
 
 
 
 

193 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Үш тілді білім беру тәжірибесін жақсарту үшін зерттеулер нәтижелерін 
енгізу мониторингі 
 
Талдамалы анықтама 
 
 
Мониторинг внедрения результатов исследований для улучшения 
практики трехъязычного образования  
 
Аналитическая справка 
 
 
 
Подписано к печати 24.10. 2014. Формат 60х84 1/16. Бумага офсетная. 
Печать офсетная. Гарнитура «Times New Roman». Усл. печ. л. 12,0.  
 
 
Министерство образования и науки Республики Казахстан  
РГКП «Национальная академия образования им. И. Алтынсарина»  
010000, г. Астана, ул. Орынбор, 4, БЦ «Алтын Орда», 15 этаж  
 
 

Document Outline

  • Қазақстан Республикасындағы білім беру саясатының басты міндеттерінің бірі үштілде білім беруді жүзеге асыру болып табылады. Қазақстан Республикасының Президенті - Ұлт Көшбасшысы Н.Ә. Назарбаевтың "Қазақстан - 2050" стратегиясы: қалыптасқан мемлекетті...
  • Қазақстанда көптілді/үштілде білім беру тәжірибесі өзінің тарихын 2007 жылдан бастайды. Қысқаша тарихи экскурстың арқасында келесіні баяндауға болады:
  • 2007 жыл
  • Қазақстан Республикасы Президенті «Тілдердің үштұғырлығы» мәдени жобасына бастамашылық етті.
  • 2008 жыл
  • Көптілді білім беруді жүзеге асыру бойынша базалық ЖОО-ы Е.А.Бөкетов атындағы Қарағанды мемлекеттік университеті мен Абылай хан атындағы Қазақ халықаралық қатыныстар мен әлем тілдер университеттері болды. (ҚР БҒМ-нің «Жоғары және жоғары оқу орнынан ке...
  • Қазақстан Республикасында көптілді білім беруді дамытудың Тұжырымдамасы әзірленді (Е.А.Бөкетов атындағы Қарағанды мемлекеттік университеті).
  • Көптілді білім беру бағдарламаларын ЖОО-да ретімен енгізудің нормативтік құжаттары әзірленді (Е.А.Бөкетов атындағы Қарағанды мемлекеттік университеті).
  • Көптілді білім беруді дамыту орталығы ашылды (Е.А.Бөкетов атындағы Қарағанды мемлекеттік университеті).
  • «Жоғары мектеп жүйесіндегі көптілді білім беру: мәселелері мен болашағы» Халықаралық ғылыми-практикалық конференциясы өткізілді. (ҚР БҒМ мен Е.А.Бөкетов атындағы Қарағанды мемлекеттік университетімен бірге).
  • Бұл конференцияның екі күндік бағдарламасына мынадай іс-шаралар енді:
  • 1) Е.А.Бөкетов атындағы Қарағанды мемлекеттік университеті, Абылай хан атындағы Қазақ халықаралық қатыныстар мен әлем тілдер университеті, Абай атындағы Қазақ педагогикалық университеті ЖОО-дың көптілді білім берудегі оқу-әдістемелік базаларының көрме...
  • 2) Президенттік мәдениет орталығындағы пленарлық отырыс (Астана қ.);
  • 3) Е.А.Бөкетов атындағы Қарағанды мемлекеттік университетінде үш секциясының жұмысы (Қарағанды қ.):
  •  «Көптілді білім берудің теориялық аспектілері»;
  •  «Басқа тілде оқытатын білім беру ұйымдарында мемлекеттік тілді оқыту мәселелері»;
  • 4) Көптілді білім беру орталығының таныстырылымы;
  • 5) Жоғары оқу жүйесіне көптілді білім беруді енгізу мәселелері бойынша семинар.
  •  мектептерде көптілді білім беруді ұйымдастыру Ережесі (қосымша А);
  •  жоғары оқу орындарында көптілді білім беруді ұйымдастыру Ережесі (Қосымша Б).
  • Сонымен қатар, Е.А. Бөкетов атындағы Қарағанды мемлекеттік университетінде 2008-2012, 2012-2016 жылдар аралығында көптілді білім беруді енгізу бағдарламасы әзірленді (Қосымша В).
  • Сонымен, заманауи педагогикалық менеджменттің негізгі заңдылығына ілесе отырып және педагогикалық қызметтен көптілді білім беруді іріктеу арқылы көптілді білім беруді іс жүзіне асыруға нормативті-құқықтық база құрылды, оның ұйымдастыруы мен енгізуін р...
    • 21 Болатбаева К.Н., Асқарова Л.Б., Кенжиғожина К.С. Менің жұмыс күнім: бос уақыт: тақырыбы аясында көптілділікті дамытудың ғылыми-әдістемелік негізі. Мұғалімдерге арналған әдістемелік нұсқаулық.– Астана: Ы.Алтынсарин атындағы ҰБА, 2013. – 25 б.
  • А қосымшасы
  • Қазақстан Республикасы Білім және ғылым министрлігі
    • Академик Е.А. Бөкетов атындағы Қарағанды Мемлекеттік Университеті
  • Қарағанды 2014
  • Б қосымшасы
  • Қазақстан Республикасы білім және ғылым министрлігі
    • Академик Е.А. Бөкетов атындағы Қарағанды Мемлекеттік Университеті
  • Қарағанды 2014
  • Академик Е.А. Бөкетов атындағы
  • Қарағанды мемлекеттік университетінің
  • ғылыми-әдістемелік кеңесімен ұсынылды
  • 1 Жалпы ережелер
  •  Положение об организации полиязычного образования в школе (приложение А);
  •  Положение об организации полиязычного образования в высшем учебном заведении (приложение Б).
  • Кроме того, была разработана Программа внедрения полиязычного образования в Карагандинском государственном университете имени академика Е.А. Букетова на 2008-2012 годы, а затем уже и на 2012-2016 годы (приложение В).
    • 62 Болатбаева К.Н., Аскарова Л.Б., Кенжигожина К.С. Научно-методические основы развития полиязычия в рамках темы: мой рабочий день: досуг: методическое руководство для учителя.– Астана: НАО им.Ы.Алтынсарина, 2013. – 25 с.
  • ПОЛОЖЕНИЕ
  • Караганда 2014
  • Под общей редакцией д.ю.н., профессора Е.К. Кубеева
  • ПОЛОЖЕНИЕ
  • Караганда 2014
  • 1 Общие положения


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет