Үш тілді білім беруге өту бойынша дайындық


  Соответствие  цели  и  задач  учебных  программ  по  языковым



Pdf көрінісі
бет5/5
Дата06.03.2017
өлшемі0,61 Mb.
#8421
1   2   3   4   5



Соответствие  цели  и  задач  учебных  программ  по  языковым 

дисциплинам цели и задачам трехъязычного образования  

 

Организации  образования  Республики  Казахстан  внедряют  политику 

трехъязычия через обучение казахскому, русскому и английскому языкам с 1-го 

класса.  Изучение  трех  и  более  языков  направлено  на  формирование 

коммуникативных навыков через развитие четырех видов речевой деятельности 

(аудирование,  говорение,  чтение  и  письмо).  Организации  образования 

республики  формируют основы коммуникативной компетентности учащихся с 

целью развития их функциональной грамотности

Одной  из  основных  задач  трехъязычного  образования  является  

формирование  уважения  к  разнообразию  культур  и  мнений,  это  требует 

проявления  личностных,  межличностных  и  межкультурных  компетенций. 

Данные    компетенции  дают  возможность  учащимся  эффективно  и 

конструктивно  участвовать  в  социальной  и  трудовой  жизни  поликультурного 

общества. 

В  соответствии  с  этим    учебные  программы  по  языковым  предметам  

ориентированы на: 

 

развитие  толерантности  и  гибкости  по  отношению  к  мнениям, 



религиям,  действиям,  традициям  и  обычаям,  чувствам  и  идеям  других 

народностей как в школе, так и вне школы, 

 

развитие  чувства  свободы  у  учащихся  для  открытого  выражения  



мыслей в многоязыковом и многокультурном обществе; 

 



содействие  сохранению  мира  и  укрепление  межнационального 

единства; 

 

развитие способности жить в поликультурном обществе



 

знание  и  понимание  жанров  устного  народного  творчества, 



отображающих различные культуры. 

Для  социализации  личности,  т.е.  воспитания  граждан,  способных 

эффективно  взаимодействовать  в  различных  сообществах,  необходимо 

развивать  навыки  общения,  создавая  стимулирующую  и  поддерживающую 

среду, в которой поощряется и ценится коммуникация в различной форме, и где 

учащийся  уверенно  выражает  свое  мнение.  Для  развития  коммуникативных 

навыков  в  процессе  обучения  учащихся  необходимо  поощрять  общение  с 

одноклассниками,  учителями  и  широкой  аудиторией  как  в  устной,  так  и  в 

письменной формах, применяя различные информационные средства, грамотно 

используя казахский, русский и английские языки. 

 

 

 



 

 


44 

5 Соответствие содержания учебных программ по языковым дисциплинам 

цели и задачам трехъязычного образования  

 

Тематический  минимум  по  языковым  предметам  для  каждого  уровня 

обучения  должен  представлять  собой  относительно  законченный  перечень 

крупных  тематических  блоков.  Это  необходимо  для  целенаправленного 

обогащения,  закрепления  и  активизации  словарного  запаса  и  типовых 

синтаксических  конструкций  параллельно  по  всем  языковым  предметам 

(дисциплинам).  Стратегия  такого  распределения  и  последовательной 

презентации  тем  заключается  в  достижении  определенного  уровня  умений 

диалогического  общения  и  монологической  речи.  При  этом  на  каждом 

последующем  уровне  объем  продуктивного  диалога  и  продуктивного 

монологического  высказывания  увеличивается  при  повторяемости  их  основы. 

Количество  речевых  намерений  увеличивается  от  уровня  к  уровню,  при  этом 

обеспечивается повтор изученных и презентация новых способов оформления 

речевых  намерений  и  включение  новых  речевых  намерений.  Как  и  темы, 

речевые  намерения,  являясь  экстралингвистической  основой  отбора  лексико-

грамматического  материала,  обусловливают  целостность  и  преемственность 

формирования  речевой  и  коммуникативной  компетенций  на  всех  уровнях 

образования.  

Анализ  содержания  программ  по  казахскому,  русскому,  английскому 

языкам  в  начальной,  основной  и  старшей  школе  с  позиции  соотнесенности  с 

общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком показывает 

необходимость  усиления  коммуникативного  материала,  корректировки  целей 

обучения,  изменения  процентного  соотношения  языкового,  речевого  и 

коммуникативного материала.  

Типовое  содержание  языковых  предметов  в  соответствии  с  заданными 

уровнями  общеевропейских  компетенций,  являющихся  концептуальной 

основой  трехъязычного  образования  в  Казахстане,  выглядит  следующим 

образом: 



1-

5 классы (начальная школа)  

А1: узнавать знакомые слова и основные фразы, касающиеся своей семьи и 

непосредственного  конкретного  окружения;  взаимодействовать  на  простом 

языке (но коммуникация зависит от стратегий повторов, низкой скорости речи, 

перефразирования  и  поправок);  задавать  простые  вопросы  и  отвечать  на  них, 

реагировать  на  простые  утверждения  в  знакомых  областях;  продуцировать 

простые фразы и предложения о людях и их местоположении. 

А2:  понимать  в  достаточной  степени  быструю  речь  для  достижения 

конкретных  целей;  взаимодействовать  с  достаточной  легкостью  в 

конструктивных  ситуациях  и  разговорах,  обмениваться  мнениями  и 

информацией  на  знакомые  темы  в  простых  повседневных  ситуациях; 

продуцировать  короткий  текст,  состоящий  из  связных  предложений,  о 

повседневных аспектах своей деятельности, личных интересах и опыте. 

6-

10 классы (основная школа) - А2 (содержание см. выше) и В1 

В1:  использовать  свое  умение  осознавать  смысл  высказываний  при 



45 

быстром  темпе  разговора  и  фиксировать  обычные  дискурсивные  маркеры, 

например, вводные контактные слова «во-первых», «затем», «наконец», следуя 

за  потоком  информации  по  знакомым  темам,  связанным  с  профессиональной 

или  учебной  деятельностью;  успешно  использовать  упрощенный  язык  в 

ситуациях,  возникающих  во  время  поездок,  без  подготовки  присоединяться  к 

разговору  на  знакомые  темы,  выражать  свое  личное  мнение  и  обмениваться 

информацией  на  темы,  которые  либо  знакомы,  либо  имеют  отношение  к 

повседневной жизни (например, семья, хобби, работа, путешествие и текущие 

события); продуцировать простой связный текст на знакомые темы, например, 

описание реальных или вымышленных событий, обмен опытом и др. 

11-

12 классы (старшая школа) - В2 (+ С1 как возможный уровень) 

В2:  Понимание  общего  содержания  сложных  текстов  на  абстрактные  и 

конкретные темы, в том числе узкоспециальные тексты. Говорение достаточно 

быстрым  темпом  и  спонтанно,  общение  с  носителями  языка  без  особых 

затруднений  для  любой  из  сторон.  Умения  делать  четкие,  подробные 

сообщения на различные темы и излагать свой взгляд на основную проблему, 

показывать преимущество и недостатки разных мнений. 



С1:  Понимание  объемных  сложных  текстов  на  различную  тематику, 

умение  выявлять  смысловой  подтекст.  Свободное  говорение.  Свободное 

использование  языка  для  профильно  направленного  общения.  Умение 

создавать  тексты  на  сложные  темы,  демонстрируя  владение  моделями 

организации текста, средствами связи и объединением его элементов. 

 

 



 

 

 



46 

Заключение  

 

«Дорожная карта развития трехъязычного образования на 2015-2020 годы» 



в  целях  совершенствования  нормативной  и  правовой  базы  трехъязычного 

образования  предусматривает  проведение  анализа    действующих       ГОСО 

(2012 

г.)  и  учебных  программ  (2013  г.)  по  трем  языкам:  казахский  язык  для 



школ  с  неказахским  языком  обучения,  русский  язык  для  школ  с  нерусским 

языком обучения и английский язык. При анализе действующих программ было 

выявлено: 

I.1. 


Учебные  программы  по  учебным  предметам  «Казахский  язык»  (в 

школах  с  неказахским  языком  обучения),  «Русский  язык»  (в  школах  с 

нерусским языком обучения), «Английский язык» разработаны в соответствии 

с  Государственным  общеобязательным  стандартом    образования  (начального, 

основного  среднего,  общего  среднего  образования),  утвержденным 

постановлением Правительства Республики Казахстан от 23 августа 2012 года 

№1080  и  составлены  соответственно  Европейской  системе  уровней  владения 

языком. 


I

.2. При составлении учебной программы по казахскому языку (в школах с 

неказахским  языком  обучения)  были  учтены  специфика  языка  и  особенности 

его изучения, за основу взята Европейская система уровней владения языком. 

I.3. 

Содержание образования охватывает  три сферы:  



1) социально-бытовая; 

2) социально-культурная; 

3) учебно-трудовая.  

II

.1.  Программа  по  учебному  предмету  «Русский  язык»  (в  школах  с 



нерусским  языком  обучения)  составлена  в  соответствии  с  Европейской 

системой  уровней  владения  языком  (А  –  элементарное  владение;  В  – 

самостоятельное владение; С – свободное владение) и государственной задачей 

развития  полиязычия  в  Казахстане.  Владение  русским  языком  как  вторым 

должно быть на базовом уровне – 5-7 классы и среднем уровне – 8-9 классы. 

Базовый уровень подразделяется на 3 подуровня: 1-й  подуровень (А 2 – А 2.2)– 

5 класс; 2-й подуровень (А 2 – А 2.2.1 и А 2.2.2) – 6 класс; 3-й подуровень (А 

2+)  – 


7  класс.  Средний  уровень  также  разделяется  на  3  подуровня:  1-й 

подуровень (В1 – В.1 и В. 1.2) – 8 класс; 2-й подуровень (В1 + --- В .1+) – 9 

класс, 3-й подуровень (В 2.1 - В 2.2) – 10 класс,  послесредний  уровень (В 2) – 

11 класс. 

II

.2. Содержание учебного предмета «Русский язык» составляет три блока 



(речевая деятельность, языковой материал и тексты для чтения). 

II.3. 


Для каждого класса дан объем лексического минимума. 

II

.4. Тематический минимум включает 3 сферы: 



1) «

Человек». 

2) «

Общество». 



3) «Природа». 

II

.5.  Каждая  тема  интегрирована,  т.е.  состоит  из  языковой  и  лексической 



темы. 

47 

III


.1.  Курс  иностранного  языка  с  5  класса  соответствует  Европейской 

системе  уровней  владения  языком  (А  –  элементарное  владение;  В  – 

самостоятельное  владение;  С  –  свободное  владение).  В  соответствии  с 

государственной задачей развития полиязычия в Казахстане владение русским 

языком  как  вторым  должно  быть  на  базовом  уровне  –  5-7  классы,  среднем 

уровне – 8-9 классы, выше среднего уровня – 10-11 классы. 

III.2. 

Изучение  курса  иностранного  языка  направлено  на  достижение 



следующих целей: 

1) формирование полиязычной, поликультурной личности; 

2)  развитие  коммуникативной  компетенции  в  рамках  определенного 

тематического минимума; 

3)повышение  мотивации  и  понимания  важности  изучения  иностранного 

языка  как  средства  общения,  познания,  самореализации  и  социальной 

адаптации. 

III


.3.  Содержание  курса  иностранного  языка  включает  темы, 

охватывающие социально-бытовую, учебно-трудовую и социально-культурную 

сферы, например, «Здоровье», «Еда», «Образование», «Путешествие». 

III


.4.  При  обучении  иностранному  языку  ведущим  является  принцип 

коммуникативной  направленности,  который  определяет  все  составляющие 

учебно-воспитательного процесса. 

III.5. 


Языковым  материалом  учащиеся  овладевают  посредством  четырех 

видов речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо). 

Таким  образом,  для  совершенствования  программ  по  языковым 

дисциплинам необходимо: 

 

Внедрить сопоставимые модели уровневого обучения всем трем языкам 



по типу CEFR. 

 



Разработать Единый языковой стандарт обучения языку и предмету. 

 



Внедрить методику интегрированного обучения языку и предмету. 

 



Поэтапно  перейти  на  модель  трехъязычного  образования,  согласно 

которой следует: 

изменить  содержание  и  формат  ЕНТ  по  трем  языкам  с  опорой  на 



уровневое обучение языкам; 

независимо от языка обучения во всех школах изучать учебные предметы 



«Казахский язык», «Казахская литература», «История Казахстана» на казахском 

языке, предметы «Русский язык», «Русская литература», «Всемирная история»– 

на русском языке; 

в  старших  классах  учебные  предметы  «Математика»,  «Физика», 



«Химия», «Биология» изучать на английском языке (на основе коллегиального 

решения педсовета и родительского комитета школы); 

усилить коммуникативную направленность обучения языкам. 



 

 

 



 

 


48 

Литература  

 

Постановление  Правительства  Республики  Казахстан  «Об  утверждении 



государственных общеобязательных стандартов образования соответствующих 

уровней образования» от 23 августа 2012 года № 1080.  

Постановление  Правительства  Республики  Казахстан  «О  внесении 



изменений  и  дополнений  в  постановление  Правительства  Республики 

Казахстан от 23 августа 2012 года № 1080 «Об утверждении государственных 

общеобязательных  стандартов  образования  соответствующих  уровней 

образования»» от 25 апреля 2015 года № 327.  

Приказ  Министра  образования  и  науки  Республики  Казахстан  «Об 



утверждении типовых учебных планов начального, основного среднего, общего 

среднего образования Республики Казахстан» от 8 ноября 2012 года № 500.  

Мурзалинова  А.Ж.  Организация  полилингвального  образования  на 



основе стратегий овладения и пользования языком. // http://ipksko.kz/ 

Фазылжанова  А.  Трехъязычное  образование  как  фактор  развития 



интеллектуальной  нации.  Материалы  семинара  .АО  «Информационно-

аналитический центр», 3 сентября, 2015 г.//http://kagro.kz/stati/  

Жетписбаева  Б.А.  Теоретико-методологические  основы  полиязычного 



образования.  Автореферат  диссертации  на  соискание  ученой  степени  доктора 

педагогических наук  по  специальности  13.00.01 –  Общая педагогика,  история 

педагогики и образования, этнопедагогика, Караганды, 2009. 

Халеева И. И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. – 



М.: Высшая школа, 1989. 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

49 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

Үш тілді білім беруге өту бойынша дайындық жұмыстарын ұйымдастыру 

үшін негіз ретінде қолданыстағы оқу бағдарламаларына  

талдау жүргізу бойынша 

(

Талдамалық анықтама) 

 

 

(Аналитическая справка) 

Анализ действующих учебных программ как основы для организации 

подготовительной работы по переходу на трехъязычное образование 

 

 



 

 

Басуға 24.03.2016 ж. қол қойылды. Пішімі 60×84 1/16. 



Қағазы офсеттік. Офсеттік басылыс. 

Қаріп түрі «Times New Roman». Шартты баспа табағы 3 

 

Подписано в печать 24.03.2016 г. Формат 60×84 1/16. 



Бумага офсетная. Печать офсетная. 

Шрифт TimesNewRoman. Усл. п.л. 3 

 

 

Қазақстан Республикасы Білім және ғылым министрлігі 



«Ы. Алтынсарин атындағы Ұлттық білім академиясы» РМҚК 

010000, Астана қ., Орынбор көшесі 4, «Алтын Орда» БО, 15-қабат 



 

Министерство образования и науки Республики Казахстан 

Национальная академия образования им. И. Алтынсарина 

010000, г. Астана, ул. Орынбор, 4, БЦ «Алтын Орда», 15 этаж 



 

 

 




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет