Ш. Уәлиханов атындағы кму хабаршысы issn 1608-2206 Филология сериясы. №4, 2019


LATIN ALPHABET IN KAZAKHSTANI ACADEMIC ENVIRONMENT: WHAT IS A



Pdf көрінісі
бет286/341
Дата07.01.2022
өлшемі3,45 Mb.
#18687
1   ...   282   283   284   285   286   287   288   289   ...   341
LATIN ALPHABET IN KAZAKHSTANI ACADEMIC ENVIRONMENT: WHAT IS A 

PRECISELY PRODUCTIVE TEACHING FRAMEWORK? 

 

The article researches the  role of Latin  graphics in  Kazakhstani academic environment  and 

effective  education.  We  have  systematized  the  historical  overview  of  the  graphic  symbols  used  by 

the Kazakh people and their scientific description in  this article. The factors influencing  them are 

organized  as  well.    The  advantages  and  disadvantages  of  existing  projects  and  activities  are 

determined  by  studying  the  Latin  script.  We  proposed  suggestions  for  additional  updates  and 

changes  to  the  projects.  You  can  get  acquaintance  with  the  analysis  as  a  result  of  the  survey 

conducted  among  social  networks  and  academic  readers.  Digital  results  have  been  sorted  by 

analyzes  made  during  the  research.  Efficient  methods  of  mastering  Latin  graphics  are  introduced 

for the effective development of the academic environment of Kazakhstan. Every year the number of 

supporters of the transition to Latin graphics is growing according to the convincing evidence.  

Keywords: linguistics, graphics, spelling, orthoepy, writing, alphabet. 

 

INRODUCTION 



 

Graphics is aset of marks (letters and punctuation marks) to define the language sounds. 

There  were  several  types  of  scripts  used  in  different  periods  in  Turkic  languages,  including 

the Kazakh language. The first one is the Ancient Turkic writing. According to scientists, this script 

was  used  in  the  V-VIII  centuries  and  they  remain  in  tombs  and  rupestral  rocks.  Then,  the  ancient 

Uighur script similar to the ancient Turkic writing was used. 

Due to the  introduction  of  Islam  in  the  IX-X  centuries,  the  Turkic  people  had  used  Arabian 

graphics  (exactly  the  same  as  they  were  used  by  the  Arabs  without  alteration  or  any  changes)  for 

about ten centuries. 

Starting  from  the  20th  century  the  history  of  writing  of  all  Turkic  languages  can  be  divided 

into the following periods: 

1. The period of application of Arabic graphics (harmonized with the sound characteristics of 

the Turkic people); 

2. The period of transition to Latin graphics; 

3. Period of transition to Cyrillic graphics. 

A.  Baitursynov  was  the  scientist  who  made  the  “direct  spelling”  based  on  the  Arabian 

graphics; he was able to adapt Arabic graphics to the Kazakh sound system. The scientist N. Wali 

wrote about him as "At the beginning of the twentieth century A. Baitursynov translated the Kazakh 




Вестник КГУ им. Ш. Уалиханова   ISSN  1608-2206                                              Серия филологическая, № 4, 2019      

 

358 



 

writing  and  drawing  to  the  democratically-oriented  (popular)  language;  stepped  to  phonographic 

recording  of  the  Kazakh  written  phonetic  record;  formed  the  basis  of  national  writing.  At  this 

critical  moment  of  the  Kazakh  writing  development  in  ontogenetic  period  A.  Baitursynov  was  a 

unique  man of the epoch in the depths of the mind searching and with loyal and linguistic thought 

[1, 13]. This writing served the cultural and spiritual development of the Kazakh people until 1929, 

under the name of Kazakh writing.  

On July 25, 1929, by the decree of the Central Executive Committee of Kazakhstan, the rules 

of  writing  of  12  and  18  words  were  adopted.  The  scientist  Kuderinova,  specializing  ontogenetic 

development  of  the  Kazakh  writing,  wrote,  "The  first  spelling  rule  of  the  Kazakh  language  was 

adopted in 1929 with the Latin script. It defines the main principles of spelling. Fragmentary words 

are  marked  according  to  the  principle  of  subscription  of  the  Kazakh  language  verbs.  The  main 

orthography in our current spelling has been defined in the Spelling rules of 1929 [2,103]. 

Such  comments  were  made  in  the  1940  s,  when  the  new  Cyrillic  alphabet  was  based  on 

Russian  graphics.  It  noted  that  this  record  has  caused  great  difficulties  in  issuing  the  Kazakh 

language  sound  system.  The  scientist  T.Kudabaev  suggested  that  "our  country  has  gained 

independence and our language  has the  state language, so that it would  be possible to rewrite our 

existing writing based on ancient Turkic or Latin graphics instead of using the existing alphabet on 

the pages of periodicals" the shortcomings of the Cyrillic writing have been frequently discussed in 

periodicals [3, 70]. 

The  issue  of  Latin  alphabet  was  raised  and  discussed  over  the  last  years.  The  President  of 

Kazakhstan, N.Nazarbayev, suggested the move to the Latin language for the first time in 2006. In 

the article titled "The Orientation to the Future: The Spiritual Renaissance"  in 2017, the President 

wrote:  “there  is  a  deep  logic  of  moving  to  Latin.  It  depends  on  the  peculiarities  of  the  modern 

technological environment, communication, as well as the scientific and educational process of the 

21st century. Our children are  learning English and Latin alphabet at  school. Therefore, there will 

be  no  difficulties,  no  obstacles  for  the  younger  generation."He  expressed  his  confidence  that  the 

Latin alphabet would expand the  scope of the  Kazakh  language and set specific targets [4]. Since 

then, the transition to Latin alphabet has  been  intense, and  various social groups have encouraged 

the transition to the Latin language of  the Kazakh language. The transition to the Latin alphabet is 

caused  by  political,  economic,  cultural,  linguistic,  socio-economic  motivations.  They  can  be 

classified as follows: 

1.  Political and economic factor.  First, Latin graphic writing  for world trade  and economic 

relations  is  more  effective.  Secondly,  the  same  languages  as  those  of  the  common  Turkic-origin 

countries have been written down with various alphabets so far, the writing of the Turkic-speaking 

states  that  use  the  Latin  alphabet  is  not  unified.  The  creation  of  common  alphabets  for  all  will 

strengthen  the  historical,  spiritual,  cultural  ties  between  Turkic  states,  and  lead  to  mutual 

integration. Thirdly, in the past centuries, one of the factors that led to unite the Kazakhs' spread in 

the four parts of the world due to different historical and political conditions. 

2.  Language (linguistic) factor. The transition to the Latin alphabet will  further expand the 

scope of the state language. Regarding the purity of language, it is possible to reduce the letters of 

modern  sounds  in  our  language,  thus  preserving  the  natural  state  of  the  Kazakh  language.  Other 

nationalities could also influence the study of the state language. 

3. Socio-social factor. If the XXI century is the age of information, today's computer era can 

control  power  in  the  hands  of  the  world's  information  system.  The  main  tool  for  information  is 

writing. That is, the dominant in the Internet system is Latin graphics. 

4. Education policy. Firstly, spellingruleswillbe reduced when teaching the Kazakh language. 

Secondly,  by  obliging  the  Latin  script  to  teach  the  basics,  it  is  possible  to  teach  the  language 

learners  not  only  in  Kazakh,  but  also  in  writing.  Thirdly,  the  process  of  new  alphabetic  literacy 

translates the language of the nation-building nation into an elliptical language. 




Ш. Уәлиханов атындағы КМУ хабаршысы    ISSN  1608-2206                                   Филология сериясы. № 4, 2019 

 

359 



 

5.  Cultural factor. In our archives, many of our heritage are covered by the Latin alphabet. 

By  going  through  the  Latin  alphabet,  we  would  be  able  to  explore  the  priceless  pearls  and  rich 

heritage [5, 55-56]. 

The  transition  to  the  Latin  alphabet  is  a  way  to  liberate  the  consciousness  of  our  nation,  to 

integrate with the Turkic and global world, to return to the ancient Kazakh alphabet and to  revive 

our  national  consciousness.  Akhmet  Baitursynov's  "people  who  have  spoken  in  their  own 

languageandwhowritten  in  theirown  language  will  never  lose  their  identity.  The  most  powerful 

thing to save or lose thenation is language. Everyone whose language is lost will also be lost [6, 60]. 

Thus, the replacement of the Kazakh language from Cyrillic to Latin graphics is a bright and refined 

expression of spiritual revival. 

 

MAIN PART 



 

Though  the  transition  to  Latin  graphics  is  already  accepted,  the  Kazakh  society  has  no 

consensus about this. There is even vivid difference of the social network users’ opinion according 

to their age. For instance  below the investigation  shows the difference between users of Facebook 

equal results 50-50% (16 participants) and Instagram results are 70/30% (43 participants). 

a)

  b)



 



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   282   283   284   285   286   287   288   289   ...   341




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет