Тафсир Аль-Коран


Аль-Мунтахаб: «Тафсир Аль-Коран»



Pdf көрінісі
бет49/428
Дата21.11.2022
өлшемі3,48 Mb.
#51599
1   ...   45   46   47   48   49   50   51   52   ...   428
 Аль-Мунтахаб: «Тафсир Аль-Коран»
омовения, тогда можно очистить себя чистым сухим песком: побейте руками по нему и затем чистым
сухим песком оботрите лицо и руки свои. Поистине, Аллах – Прощающий, Милосердный!
4:44. Разве ты не видел (о Мухаммад!), как те, которым дарована часть предыдущих Писаний,
отклоняются от прямого пути и заблуждаются даже относительно самих себя. Они желают сбить те-
бя и твоих последователей с пути истины – с прямого пути Аллаха.
4:45. Ведь Аллах лучше знает ваших настоящих врагов, знает истину их сердец. Покровитель-
ство Аллаха защищает вас и достаточно вам этого. Не просите ничьего покровительства, кроме Его
покровительства. Довольно в Аллахе Защитника и Помощника!
4:46. Среди иудеев есть такие, которые искажают слова ниспосланного им Писания, придавая
им другие значения, и говорят про себя пророку: «Мы слышали слова, но не повинуемся». И говорят
тебе (о Мухаммад!): «Выслушай, да не услышащий ты!» Но, говоря это, они искажают слова так, что
их высказывание имеет совсем другое, оскорбительное, двусмысленное значение, – пожелание про-
року быть глухим. Они говорят тебе (о Мухаммад!) «ра'ина» и притворяются, что говорят: «Воззри
на нас!» На самом деле они, используя близкие по звучанию, но разные по смыслу слова, произносят
это по-еврейски с искажённым, нехорошим смыслом, придающим ему характер легкомыслия, нанося
этим удар по религии и характеризуя посланника как легкомысленного человека. Если бы они гово-
рили прямо: «Мы слышали и повинуемся», – вместо: «Мы слышали и не повинуемся». И если бы
сказали: «Выслушай нас и обрати на нас свой взор», – а не говорили: «Да не услышащий ты!» И ска-
зали бы «унзурна», т. е. «Воззри на нас!» вместо «ра'ина», было бы им это лучше, и шли бы они по
прямому пути. За их неверие Аллах их проклял, и лишь немногие из них истинно верят.
4:47. О вы, которым даровано Писание Аллахом! Уверуйте в Коран, который Мы ниспослали
пророку Мухаммаду – да благословит его Аллах и приветствует, – чтобы утвердить истинность того
Писания, которое с вами, раньше, чем Мы накажем вас, сгладив ваши лица, и они будут, как затылки,
где нет ни носа, ни глаз, ни бровей, или проклянём вас и лишим вас Нашей милости, как тех, которых
Мы прокляли за то, что они ослушались и нарушили Наш приказ, запрещающий ловлю рыбы в суб-
боту. Поистине, повеление Аллаха исполняется!
4:48. Аллах не простит того, что вы придаёте Ему в сотоварищи другие божества, но простит
другие грехи, кому пожелает из Своих рабов. Тот, кто измышляет в сотоварищи Аллаху другие бо-
жества, совершает великий грех и никогда не получит прощения Аллаха.
4:49. Не удивляйся этим неверующим, которые хвалят себя и оправдывают свои грехи. Но нет!
Один только Господь знает праведных и нечестивых и может оправдывать и хвалить, кого Он поже-
лает. Аллах справедлив ко всем людям, и они не будут обижены хотя бы на самую малость.
4:50. Как они могут измышлять на Аллаха ложь таким образом!? В этом явный грех, раскры-
вающий их тайные намерения.
4:51. Видел ли ты (о Мухаммад!) тех, кому дарована часть Писания, но которые поклоняются
идолам и шайтану и говорят про неверных идолопоклонников, что они идут более верным путём, чем
тот, которым следуют уверовавшие в Аллаха!
4:52. Прокляты они Аллахом. Он лишил их Своей милости, и Он им не помощник. Кого про-
клял Аллах, тот не имеет ни помощников, ни защитников от Его гнева!
4:53. Или у них есть доля власти над этим миром? На самом деле они лишены блага поклонения
Аллаху так же, как они лишены власти и господства над этим миром. Если бы они имели власть над
этим миром, они бы не дали другим людям ничего, даже бороздки на финиковой косточке. Они не
могут видеть благоденствия других людей.
4:54. Как могут эти люди завидовать арабам за милость, которую Аллах даровал им, выбрав
Своего посланника из них? Но ведь Аллах даровал Ибрахиму и его семейству, – а Ибрахим ваш и их
праотец, – Писание, пророчество и великую власть.
4:55. Из тех, к кому Ибрахим и его потомки были посланы, были такие, которые уверовали, и
такие, которые отвратились. Эти отвратившиеся от веры, будут вечно гореть в геенне. В геенне до-
вольно пламени!
4:56. Те, которые не уверовали, отвергали Наши явные знамения, отрицали истину Наших про-
роков, будут вечно гореть в огне, который будет жечь их кожу, и каждый раз, когда их кожа потеряет
чувствительность к муке, Мы заменим её другой кожей, чтобы они продолжали жить, испытывая не-
прерывные боль и мучения, и сполна вкусили наказание. Поистине, Аллах Всевышний мудр в Своих
делах! Он наказывает того, кто не уверовал в Него, отверг Его Истину и настаивал на этом до самой
смерти.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   45   46   47   48   49   50   51   52   ...   428




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет