Додонов Р.А. Теория ментальности 149
разных видов снега, живет в Арктике, а народ, насчитывающий
сотни названий плодов, – в субтропиках или тропиках. Но не
только природное, но и социальное окружение, ментальное
представление о роли конкретной личности в данной этнической
среде, о соотношении индивидуального и коллективного начал,
находит обратное отражение в языке. Примечательно, что в
русском языке для выражения индивидуальных черт личности
насчитывается две тысячи слов, в немецком – четыре, а в
английском – семнадцать тысяч. В японском же языке вообще нет
местоимений "я" и "ты". Японцы говорят о себе в третьем лице и
используют слова "ничтожный", "неразумный", а о собеседнике –
"почтенный", "высочайший".
Больше того, язык – это не только простейшие
семантические конструкции, но и выраженный в них весь комплекс
духовной культуры этноса – носителя данного языка, начиная от
сокровищницы художественной литературы, поэтических образов
и
заканчивая
фольклором,
пословицами
и
крылатыми
выражениями, анекдотами и сравнительными оборотами. Это то,
что в герменевтике называется непереводимым остатком (осадком).
Резюмируя
размышления
о
генезисе
этнической
ментальности остановимся еще раз на ключевых моментах
изложенного материала.
1. Суть психического не может быть однозначно сведена
лишь к механистическому копированию, слепому отражению
окружающего мира. Сам отражающий аппарат человека обладает
специфической активностью, способностью энергетических и
информационных процессов сохранять совокупность своих
состояний путем ретрансляции из поколения в поколение. Отсюда
вытекает настоятельная потребность рассмотреть психику как
частный
случай
универсального
процесса
взаимообмена
человеческого организма с внешним миром веществом, энергией и
информацией.
Этот процесс имеет сложную иерархическую структуру,
каждый из уровней которого основывается на предыдущем уровне,
но не сводится только к нему. При этом низшие этажи данного
процесса не ограничиваются только социальными рамками, уходя