146
ны аңғарамыз. Латын алфавиті бұл халықтардың табиғи
мұқтаждығына қайшы жасалғанын көп зерттеушілер ай-
тып жүр
60
. Ал өзін тіпті интернационалиспін деп санаған
И. Хансуваров түбінде дүниежүзілік революция жеңген
кезде барлық халықтар үшін негізгі рөл атқаруға тиісті
алфавит осы латын алфавиті
61
, – деп асыра мақтады.
Жалпы, латын алфавитінің тарихын парақтасақ, о бас-
та бұл алфавит роман, герман тілдеріне əрі шіркеу тілі, əрі
ғылым мен əдебиет тілі есебінде енген болатын. Латын
алфавиті латын тіліне жақсы қызмет еткенмен, өзге тілдер-
дің бар ерекшелігін өрнектей алмады. Шынтуайтқа кел-
генде, əлемде барлық тілге бірдей əмбебап алфавиттің бо-
луы мүмкін де емес қой. Қолданыста өзгелерден анағұрлым
ыңғайлы пішін танытатын алфавиттің болуы əбден
мүмкін. Бір кезде еліміздегі біраз ұлт тілдерінің жазуы-
на едəуір қызмет еткен латын алфавиті де келе-келе орыс
халқының мəдениетімен екі араға салынған кедергіге айна-
ла бастады. Орыс тілін, əдебиетін оқып-үйренуде көптеген
қолайсыздықтар туып жатты. Əрбір ұлт, бір жағынан, латын
əрпіне құрылған өз жазуымен əуреленсе, екінші жағынан,
графикасы басқаша орыс алфавитін тағы оқып, екіжақты
сарсаңға түсті. Осының бəрі жинақталып келді де, бірыңғай
орыс алфавитіне көшудің кезеңі туды.
Достарыңызбен бөлісу: