1925 жыл (год)
Мәскеу – Ленинград – Ақтөбе – Қызылорда
(Москва – Ленинград – Актобе – Кызылорда)
116
КОПИЯ
АБ/4 Копия, перевод
Адресованного письма на имя гор. Оренбурга, Атаманская
11, Байтурсунову Ахмету. Отправит[ель]. гор. Москва, Воз-
движенская, Б. Кисловский пер[еулок]. № 4 кв. 15 Букейханов
Алихан.
Перевод
1
Душа Ахмет.
Альмахан
2
приехал, от него слышал, что ты заболел и изме-
нился. Больше не хворай. Перевод я отдал в киргизскую сек-
цию.
3
Оставил у Саид-Ахметова... ... ... Хотя стихотворение хоро-
шее, но много повторений. Если ты поправишь, а потом можно
печатать, это повторение может портить стихотворение........
1
Аударма еш өзгеріссіз беріліп отыр. Ә. Н. Бөкейханның
А. Байтұрсынұлына жазған хатының орыс тіліне аударылған нұсқасы 1991
жылы КСРО МҚК қоғаммен байланыс орталығынан (ЦОС КГБ СССР) алынды.
А. Байтұрсынұлына хаттың жеткен-жетпегені белгісіз, сондықтан оның қай
жылы және қай айда жазылғаны белгісіз. Бірақ хатта А. Байтұрсынұлының
Орынбордағы мекен-жайының көрсетілуіне қарағанда, ол кем дегенде
Ахметтің Қызыл-Ордаға әлі көшпей тұрған 1925 жылдың бірінші жартысына
дейін жазылса керек. Хаттың аудармасында мазмұнын өрескел бұрмалайтын
қателер көп жіберілген.
Копия перевода письма А. Н. Букейхана, адресованного А. Б. Байтурсун-
улы, предоставил Центр общественных связей КГБ СССР в 1991 году. Устано-
вить точную дату письма не удалось, но судя по тому, что в нем указан орен-
бургский адрес А. Байтурсунулы, т. е. до его переезда в Кзыл-Орду, в новую
столицу Казахстана, оно написано примерно до середины 1925 года. Копия
перевода письма дана без изменений. В переводе допущены непростительные
неточности и откровенные ошибки, которые нередко искажают содержание
письма.
2
Әлімхан Ермеков болуы мүмкін.
Вполне вероятно, что речь идет об Алимхане Ермекове.
3
КСРО халықтарының Кіндік баспасындағы Қазақ секциясы.
Казахская секция Центрального издательства народов СССР в Москве, где
А. Н. Букейхан с 1922 по 1927 гг. работал литературным сотрудником – редак-
тором.
117
наш Ц.И.
Достарыңызбен бөлісу: |