Тысяча незабываемых поцелуев



Pdf көрінісі
бет23/33
Дата21.04.2023
өлшемі1,8 Mb.
#85218
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   33
Байланысты:
Книга 5

13 глава
Рун
Я вырисовывал ленивые круги на листе, пока учитель бубнил о
химических соединениях. Мой разум был поглощен Поппи. Как и
всегда, но сегодня это было по-другому. Мы вернулись из Нью-Йорка
четыре дня назад, и с каждым проходящим днем она становилась
спокойнее.
Я постоянно спрашивал, что не так. Она всегда отвечала, что все в
порядке. Но я знал, что-то не так. Этим утром стало хуже.
Ее рука была слабой в моей, когда мы вошли в школу. Ее кожа была
слишком горячей для прикосновений. Я спрашивал, чувствует ли она
себя плохо, но она просто качала головой и улыбалась.
Она думала, что эта улыбка может остановить меня.
Обычно могла, но не сегодня.
Что-то было не так. Мое сердце опускалось каждый раз, когда мои
мысли возвращались к обеду, когда мы ели вместе с нашими друзьями,
и она лежала в моих руках. Она не разговаривала, вместо этого просто
водила пальцем по моей руке.
Вторая половина дня тянулась долго, и каждая минута была
наполнена беспокойством, что она не в порядке. Что время, когда ей
придется уходить, приближается. Сев прямее, я пытался подавить
панику, вызванную этой мыслью. Но все было бесполезно.
Когда прозвучал последний звонок, сигнализирующий окончание
школьного дня, я подпрыгнул со своего места и бросился в коридор к
шкафчику Поппи. Когда я подошел, там стояла Джори.
— Где она? — спросил я отрывисто.
Джори удивленно сделала шаг назад и указала на заднюю дверь.
Когда я быстро направлялся к выходу, Джори крикнула:
— Она не очень хорошо выглядела на уроке, Рун. Я правда
переживаю.
Мой позвоночник покрылся мурашками, когда я выбежал в теплый
воздух. Взглядом я окинул двор, пока не нашел Поппи, которая стояла


у дерева в парке напротив. Я протолкнулся мимо учеников и рванул к
ней.
Она не заметила меня, когда пялилась вперед, как будто находясь в
трансе. Легкий блеск пота покрывал ее лицо, а кожа на ногах и руках
казалась бледной.
Я уставился прямо в ее направлении. Потускневший взгляд Поппи
был вялым, когда она моргнула и медленно сфокусировалась на мне.
Она вымучила улыбку и прошептала слабо:
— Рун.
Я прижал руку к ее лбу, мои брови сошлись вместе от
беспокойства.
— Поппи? Что не так?
— Ничего, — сказала она неубедительно. — Я просто устала.
Мое сердце ударилось о ребра, когда я пойма ее на лжи. Зная, что
должен отвести ее к родителям, я взял ее под руки. Когда задняя часть
ее шеи ошпарила мою руку, я подавил проклятие.
— Пойдем домой, малышка, — сказал я нежно. Поппи обняла меня
за талию. Ее хатка была слабой, но я был уверен, что она использовала
мое тело, чтобы держаться прямо. Я знал, что она запротестует, если
попытаюсь понести ее.
Я закрыл глаза на секунду, когда мы встали на тропинку, ведущую
в парк. Я пытался подавить страх, снедающий меня изнутри. Страх ее
болезни. Что если...
Поппи была молчаливая, но ее дыхание, чем дальше мы шли,
становилось глубже и более хриплым. Когда мы вошли в вишневую
рощу, Поппи запнулась. Я опустил взгляд и ощутил, что ее тело
потеряло всю силу.
— Поппи! — крикнул я и поймал ее, перед тем, как она
шлепнулась на землю. Посмотрев на нее в своих руках, я убрал
мокрые волосы с ее лица. — Поппи? Поппи, малышка, что не так?
Глаза Поппи начали закатываться, но ее рука продолжала держать
мою, так сильно, как могла. Это было едва заметное сжатие.
— Рун, — попыталась сказать она, но ее дыхание стало слишком
быстрым, она изо всех сил пыталась сохранить достаточно воздуха,
чтобы хоть что-то произнести.
Засунув руку в карман, я вытащил свой телефон и набрал 911. Как
только ответил оператор, я продиктовал адрес Поппи и


проинформировал о ее болезни.
Подхватив Поппи на руки, я собрался бежать, когда слабая ладонь
Поппи оказалась на моем лице. Я опустил голову, увидев, как слеза
течет по ее щеке.
— Я... Я... не готова... — смогла сказать она, прежде чем ее голова
откинулась назад и она потеряла сознание.
Несмотря на то, что мое сердце разрывалось из-за сломленного
духа Поппи и ее ослабшего тела, я ускорился. Побежал быстрее, чем
когда-либо.
Когда пробежал мимо своего дома, увидел маму и Алтона на
подъездной дорожке.
— Рун? — крикнула мама, затем прошептала: — Нет! — когда
увидела Поппи, безвольно повисшую в моих руках.
Звук сирен скорой помощи гремел на расстоянии. Не желая тратить
времени, я бросился через переднюю дверь дома Поппи.
Я забежал в гостиную, где никого не было.
— На помощь! — закричал я как можно громче. Внезапно я
услышал шаги, раздающиеся в нашем направлении.
— Поппи! — Мама Поппи выбежала из-за угла, когда я опустил ее
на диван. — О боже мой! Поппи! — Миссис Личфилд присела рядом
со мной, положив руку Поппи на лоб.
— Что случилось? Что не так? — спросила она.
Я покачал головой.
— Не знаю. Она просто потеряла сознание в моих руках. Я
позвонил в скорую.
Как только эти слова слетели с моих губ, звук сирен раздался на
нашей улице. Мама Поппи выбежала из дома. Я наблюдал за ее
уходом; лед заменял кровь в моих венах. Я провел руками по волосам,
не зная, что делать. Холодная ладонь опустилась на мое запястье.
Я перевел взгляд обратно на Поппи и увидел, что она борется за
свое дыхание. Мое лицо поникло от этого зрелища. Наклонившись
ближе, я поцеловал ее руку и прошептал:
— Все будет в порядке, Поппи. Я обещаю.
Поппи попыталась сделать вдох, но сумела обхватить ладонью мое
лицо и сказала почти неслышно:
— Не... ухожу домой... еще...
Я кивнул и поцеловал ее руку, крепко сжимая своей.


Внезапно за моей спиной раздался звук шагов, и я отодвинулся,
давая врачам пройти. Но Поппи сразу же сжала мою руку. Слезы
заполнили ее глаза.
— Я здесь, малышка, — прошептал я. — Я не ухожу.
В глазах Поппи была написана благодарность. Сзади меня раздался
звук плача. Когда повернулся, я заметил, что Ида и Саванна стоят в
стороне, плача в объятиях друг друга. Миссис Личфилд подошла к
другой стороне дивана и поцеловала Поппи в макушку.
— Все будет хорошо, малышка, — прошептала она, но посмотрела
на меня, и я видел, что она не верила своим словам.
Она тоже думала, что пришло время.
Врач надел кислородную маску на лицо Поппи и ее подняли на
носилки. Рука Поппи все еще держала мою, она отказывалась ее
отпускать. Когда медперсонал вынес ее из дома, она не отпустила руку,
и ее глаза не покидали меня, когда она изо всех сил пыталась держать
их открытыми.
Миссис Личфилд бежала сзади, но когда увидела, что рука Поппи
так крепко сжимает мою, она сказала:
— Поезжай с Поппи. Я поеду сзади с девочками.
Я видел противоречие в ее выражении. Она хотела быть с дочерью.
— Я привезу их, Айви, поезжай с Поппи и Руном, — сказала
позади меня моя мама. Я залез в заднюю часть машины скорой
помощи, миссис Личфилд присоединилась ко мне.
Хоть глаза Поппи и были закрыты по пути в больницу, она не
отпускала мою руку. И когда миссис Личфилд расплакалась рядом со
мной, я дал ей другую свою руку.
***
Я оставался с Поппи, когда ее отвезли в онкологическую палату.
Мое сердце билось так быстро, когда медсестры и доктора
передвигались — размытая масса активных действий.
Я боролся с комом в горле. Сдерживал оцепенение внутри себя в
страхе. Поппи осматривали, брали разные анализы — взяли кровь,
померили температуру, слишком много всего, чтобы сосчитать. И моя
малышка боролась. Когда ее грудь беспорядочно поднималась и
опадала из-за неспособности правильно дышать, она сохраняла


спокойствие. Когда потеря сознания пыталась поглотить ее, она изо
всех сил старалась держать глаза открытыми... она пыталась
фокусировать взгляд на мне, произнося одним ртом мое имя, когда
почти отключалась.
Я оставался сильным ради Поппи. Я не позволю ей увидеть, как я
разваливаюсь на части.
Я должен быть сильным ради нее.
Миссис Личфилд сидела рядом, держа меня за руку. Прибежал
мистер Личфилд с портфелем в руке, его галстук был в беспорядке.
— Айви, — сказал он торопливо, — что случилось?
Миссис Личфилд вытерла слезы со щек и взяла мужа за руку.
— Она потеряла сознания на руках у Руна по дороге из школы.
Доктора полагают, это инфекция. Ее иммунная система слишком
слабая, она больше не может бороться.
Мистер Личфилд посмотрел на меня, когда миссис Личфилд
добавила:
— Рун нес Поппи на руках всю дорогу до дома. Он прибежал и
позвонил в скорую. Он спас ее, Джеймс, Рун спас нашу девочку.
Я тяжело сглотнул от слов миссис Личфилд. Мистер Личфилд
кивнул, как я предполагал в благодарности, затем бросился к дочери. Я
видел, как он сжимал ее руку, но доктора быстро оттолкнули его с
пути.
Через пять минут доктор заговорил с нами. Он был неподвижен,
его лицо — безэмоциональным.
— Мистер и миссис Личфилд, организм Поппи пытается бороться
с инфекцией. Как вы знаете, ее иммунная система подверглась
серьезной опасности.
— И что теперь? — подталкивала доктора миссис Личфилд, в ее
горле застрял ком от горя.
Слова доктора просочились мне в голову. Я отвернулся от него,
когда почувствовал, что пара глаз смотрят на меня.
Медперсонал расчистил пространство, и я увидел, что на лице
Поппи маска, а в руку воткнута капельница. Но ее зеленые глаза, глаза,
которые я так обожал, не покидали меня. Ее рука свисала сбоку.
— Мы делаем все, что в наших силах. Мы дадим вам минутку,
прежде чем введем ей общий наркоз.


Я слышал, как доктора говорили, что погрузят ее в искусственную
кому, чтобы помочь организму бороться с инфекцией. И что нам нужно
повидаться с ней до этого. Но мои ноги уже перемещались сами по
себе. Ее рука тянулась ко мне.
Как только я взял Поппи за руку, ее глаза сразу начали искать мои,
и она слабо покачала головой. Я закрыл глаза на краткое мгновение, но
когда открыл, не смог остановить слезу, скатившуюся по щеке. Поппи
издала шум под кислородной маской, и мне не нужно было снимать ее,
чтобы понять, что она сказала. Она еще не покинет меня. Я видел
обещание в ее взгляде.
— Рун, сынок, — сказал мистер Личфилд. — Можем мы побыть
наедине с Поппи, поцеловать ее и поговорить с ней ненадолго?
Я кивнул и отошел в сторону, когда Поппи снова издала звук и
покачала головой. Она снова сжала мою руку, потому что не хотела,
чтобы я уходил.
Наклонившись, я прижался поцелуем к ее лбу, ощущая его тепло на
своих губах, вдыхая ее сладкий аромат.
— Я буду здесь, Поппимин. Я не покину тебя, обещаю.
Поппи следила за мной, когда я сделал шаг назад. Я наблюдал как
мистер и миссис Личфилд тихо разговаривают со своей дочерью, целуя
ее и сжимая ее руку.
Я прислонился к стене маленькой палаты, сжав руки в кулаки,
когда упорно пытался собрать все последние силы. Я должен быть
сильным ради нее. Она ненавидит слезы. Она ненавидит обременять
свою семью таким образом.
Она не увидит, как я сломаюсь.
Миссис Личфилд вышла из палаты. Ида и Саванна последовали
туда. Я хотел отвернуться, когда увидел боль во взгляде Поппи. Она
обожала своих сестер, она не хотела, чтобы они видели ее в таком
состоянии.
— Поппи, — закричала Ида и бросилась к ней. Слабая рука Поппи
поднялась к лицу сестры. Ида поцеловала Поппи в щеку, затем
отступила в ждущие руки миссис Личфилд. Саванна была следующей.
Она сломалась, увидев свою сестру, своего героя, в таком состоянии.
Поппи вытянула руку, и Саванна прошептала:
— Я люблю тебя, ПопПопс. Пожалуйста... пожалуйста, не уходи
еще.


Поппи покачала головой, затем посмотрела в моем направлении, ее
рука изо всех сил старалась указать в моем направлении. Я подошел,
ощущая каждый шаг длиною в милю. Внутри меня взбудоражился
шторм темноты, но как только моя рука скользнула в ее, буря
успокоилась. Поппи моргнула, ее длинные черные ресницы запорхали
на щеках. Сидя на краю ее кровати, я наклонился и убрал волосы с ее
лица.
— Привет, Поппимин, — сказал я тихо, стараясь быть как можно
морально сильнее. Поппи закрыла глаза, услышав мои слова. Я знал,
что под маской она улыбалась. Когда ее взгляд вновь встретился с
моим, я сказал: — Они усыпят тебя на некоторое время, чтобы помочь
бороться с инфекцией. — Поппи кивнула головой в понимании. — Ты
должна поспать, малышка, — сказал я, вымучив улыбку. —
Отправляйся ненадолго повидаться со своей бабушкой, пока не
накопишь сил вернуться ко мне. — Поппи вздохнула, слеза скатилась с
ее глаза. — Ты помнишь, нам еще нужно кое-что сделать перед тем,
как ты отправишься домой?
Поппи слабо кивнула, и я поцеловал ее в щеку. Когда я
отстранился, то прошептал:
— Засыпай, малышка. Я останусь здесь и буду ждать твоего
возвращения.
Я гладил волосы Поппи, пока она не закрыла глаза, и я понял, что
она уснула.
Доктор вошел секунду спустя.
— Если вы все отправитесь в комнату ожидания, я подойду, когда
буду новости.
Я слышал, как ее семья уходила, но когда я уставился на ее руку в
моей, то не хотел отпускать. Рука приземлилась на мое плечо, и я
поднял взгляд, увидев, что доктор смотрит на меня.
— Мы позаботимся о ней, сынок. Обещаю.
Прижавшись в последнем поцелуе к ее руке, я заставил себя встать
и покинуть палату. Когда дверь за мной закрылась, я поднял голову и
увидел комнату ожидания напротив. Но я не мог войти туда. Мне был
нужен свежий воздух. Мне был нужен...
Я помчался к небольшому саду в конце коридора и ломанулся через
двери. Теплый ветерок обдувал мое лицо и, видя, что находился тут


один, я расположился на скамейке в центре сада. Опустившись на
сиденье, я позволил печали поглотить меня.
Моя голова покоилась на руках, слезы стекали по лицу. Я услышал
звук открывшейся двери, когда поднял взгляд, мой папа стоял в дверях.
Я ожидал обычной агрессии при виде его лица, но, должно быть,
она была погребена под тонной горя. Папа ничего не сказал, вместо
этого подошел и сел рядом со мной. Он не сделал ни движения, чтобы
успокоить меня, потому что понимал, его прикосновения не будут
приветствоваться. Вместо этого просто сидел, пока я разваливался на
части.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   33




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет