Учебный курс «Лексика и фразеология»


Глоссарий Индоевропейскими



бет22/59
Дата14.12.2022
өлшемі159,54 Kb.
#57391
түріУчебный курс
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   59
Глоссарий
Индоевропейскими  называются слова, которые после распада индоевропейской этнической общности (конец эпохи неолита) были унаследованы древними языками этой языковой семьи, в том числе и общеславянским языком
Общеславянскими называются слова, унаследованные древнерусским языком из языка славянских племен, занимавших к началу нашей эры обширную территорию между средним течением Днепра, верховьями Западного Буга и Вислы.
Восточнославянскими, или древнерусскими, называются слова, которые ,начиная с VI—VIII веков возникали уже только в языке восточных славян (то есть языке древнерусской народности, предков современных украинцев, белорусов, русских), объединившихся к IX веку в большое феодальное древнерусское государство — Киевскую Русь.
Собственно русскими называются все слова (за исключением заимствованных), которые появились в языке уже после того, как он стал, сначала самостоятельным языком русской (великорусской) народности (с XIV века), а затем языком русской нации (русский национальный язык формировался в течение XVII—XVIII веков).
Старославяни́змы — слова, заимствованные из старославянского языка, языка богослужебных книг. 
Ка́лька или кальки́рование — заимствование иноязычных слов, выражений, фраз буквальным переводом соответствующей языковой единицы.
Собственно лексической калькой называется слово, образованное посредством буквального перевода на русский язык каждой из значимых частей(приставки, корня, суффиксов и так далее), то есть путем точного копирования и способа образования и значения.
Семантическими (или лексико-семантическими) кальками называются слова, в которых заимствованным является значение.
Полукалькой называется частичное калькирование составных слов.
Экзоти́зм — иноязычное заимствование, обозначающее предмет или явление из жизни другого народа.
Варвари́зм — заимствованные слова из чужого языка или оборот речи, построенный по образцу чужого языка, нарушающий чистоту речи. Литература
1.Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики.М.,197 2.Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. -М.
3.Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения. -В кн.: Аспекты значения производных слов. М.,1980




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   59




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет