Плясать под чужую дудку
Басня, которую приписывают древнегреческому баснописцу Эзопу (VI в. до н. э.): «Один флейтист, увидевши рыб в море, стал играть на флейте, ожидая, что они выйдут к нему на сушу. Обманувшись в надежде, он взял сеть, закинул её и вытащил множество рыб. Видя, как рыбы бьются в сетях, он сказал им: «Перестаньте плясать; когда я играл на флейте, вы не хотели выходить и плясать».
Значение. Подчиняться чужой воле, слепо следовать чужому мнению.
По гамбургскому счёту
Название сборника литературно-критических статей советского писателя, кинодраматурга Виктора Борисовича Шкловского (1893–1984 гг.). Под тем же названием он поместил там краткую программную статью. В статье он пояснил смысл этого выражения. Шкловский пишет, что оно родилось в спортивной среде Германии; «Гамбургский счёт – чрезвычайно важное понятие. Все борцы, когда борются, жулят и ложатся на лопатки по приказанию антрепренера. Раз в году в гамбургском трактире собираются борцы. Они борются при закрытых дверях и завешенных окнах. Здесь устанавливаются истинные классы борцов. Гамбургский счет необходим в литературе». Статья вошла в историю русского языка потому, что дала рождение этому выражению, которое стало популярным сначала в писательской, а потом и в творческой среде вообще.
Значение. Рассматривать результат какого-либо дела, чьё-либо творчество с сугубо профессиональных позиций. Обычно выражение употребляется в форме «судить (о чём- либо) по гамбургскому счёту».
Достарыңызбен бөлісу: |