Да позаботятся консулы, чтобы республика не понесла ущерба
С латинского: Caveant consules tie quid res publica detrimenti capiat (кавэант консулес нэ квид рэс публика дэтримэнти капиат).
Из первой речи римского государственного деятеля, оратора и писателя Цицерона (Марк Туллий Цицерон, 106–43 гг. до н. э.), направленной против Каталины, инициатора многих заговоров против законной власти в Риме.
Значение. Цитируется шутливо, как призыв к тому, чтобы люди, ответственные за некое важное дело, делали его твёрдо, должным образом.
Дамоклов меч
У сиракузского тирана Дионисия был вельможа Дамокл. Дамокл завидовал своему властителю и не скрывал этого. Однажды тиран, любивший Дамокла, во время пира приказал слугам возвести своего любимца на трон и оказывать ему царские почести. Дамокл готов был прыгать от восторга; но вот он поднял глаза вверх и замер: прямо над его головой, подвешенный на тонком конском волосе, острием вниз висел тяжелый меч.
«Вот, Дамокл, – сказал тиран, – ты считаешь моё положение завидным, а видишь: спокоен ли я на моем троне?».
Достарыңызбен бөлісу: |