Sancta simplicatas (санкта симплицитас)
Ироническое выражение, которое дословно переводится с латинского "святая простота". Великий борец за освобождение чешского народа, ученый-патриот Ян Гус был возведён католическим церковным собором на костёр как опасный еретик, враг истинной церкви. Стоя на костре, мученик заметил дряхлую старушку, которая, вполне уверенная, что делает благое дело, принесла свою охапку хвороста для костра. "О Sancta simplicatas!" – с горькой усмешкой воскликнул Гус: за счастье старой женщины он боролся, она же с лучшими намерениями служила его мучителям.
Впервые такая фраза, как выяснили исследователи, была произнесена одним из богословов ещё в IV веке.
Эти слова применяются ко всем простодушным, наивным людям, которые в своей невежественности не ведают, что творят.
Sic! (сик)
Латинизм. Буквально: "Так!". Этим словом – пометкой в скобках или на полях – принято указывать на важность данного места в тексте, согласие с ним или ироническое отношение к нему читателя, рецензента.
Достарыңызбен бөлісу: |