Учебное пособие для магистрантов. Астана: Мастер по



Pdf көрінісі
бет27/55
Дата09.09.2022
өлшемі3,42 Mb.
#38776
түріУчебное пособие
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   55
Байланысты:
Лингвистическая методология текст учебника русс

явити, съхранити путь и другие. Итак, символ путь (‘христианское вероисповедание’) 
сформировался в контексте глобальной прецессии. Кроме того, в семантическом аспекте 
он приобрел статус D2, когда как глагольные лексемы, сочетаясь с субстантивом-
символом, подверглись семантическому сдвигу до степени К1. Ср., например, еще одно 
предложение с этим символом: отъкрыи къ гю путь твои и оупъваи на нь и тъ сътворитъ 
[Син пс, с.46, пс.36,5] – ̓αποκάλυψον πρὸς ͡κν τὴν ̔οδόν σου καὶ ̓έλπισον ̓επ̓ ἀυτὸν καὶ ἀιτὸς 
ποιήσει [Син пс, с.137].
Да поженетъ оубо врагъ доушоу мою и постигнетъ и поперетъ на земли животъ 
мои и славоу мою вь пръсть вьселитъ [Син пс, с.6, пс.6,6] – καταδιώξαι  ̓άρα ̔ο ̓εχθρὸς τὴν 
ψυχὴν μου καὶ καταλάβοι (…) καὶ τὴν δόξαν μου ἐις χου̃ν κατασκηνώσαι [Син пс, с.42]. Здесь 
сочетание пожинати доушоу имеет коннотативное значение ‘лишать жизнь’ буквально 
‘уничтожать кого-либо’ (К1D1) [Срезн, 1, с.750; 2, с.1081]. У лексемы пожинати 
предпонятийный смысл – ‘сжимая рукой, срезывать’. В среднегреческом языке διώξω 
(‘гнать, изгонять, преследовать’ (ДРС, 1, с.417)) имеет совершенно иное сакральное 
значение ‘лишать души, изменить сознание’. Идея защиты православия была 
доминирующей для Византии. В раннехристианской литературе, например, только в 
«Хронике» Георгия Амартола описывается 141 случай ожесточенной борьбы с 
представителями антисистем разного толка: арианами (последователи Ария), манихеями 
(основатель Мани), павликианами (предводитель Константин Силуян) и еретиками внутри 
самой кафолической церкви. Борьба с еретиками априори содержится в сакральных 
текстах. Так, сравните, например, перлокуцию в следующем примере: «Поусти стрелы и 
разгъна я и млънья оумножи и съмяте я» [Син пс, с.18, пс.17,15] – «̓εξαπέστειλε βέλη 
καὶ ̓εσκόρπισεν ἀυτοὺς καὶ ̓αστραπὰς ̓επληθυνε καὶ συνετάραξεν ἀυτοὺς» [Син пс, с.170, 188]. 
Для большей убедительности нашего суждения приведем еще один пример из Синайской 
псалтыри. О тебе врагы нашя избодемъ рогы и о имени твоемъ оуничъжимъ въстающяя на 
ны [Син пс, пс.43,6] – ̓εν σοὶ τοὺσ ̓εχθροὺς ̔ημω̃ν κερατιου̃μεν καὶ ̓εν τω̃ ̓ονόματὶ 
σου ̓εξουδενώσωμεν τοὺς ̓επαινισταμένους ̔ημι̃ν [Син пс, с.82,204].
Възлюбихъ яко оуслышитъ гь гласъ моленее моего яко приклонитъ оухо свое ко 
мне [Син пс, с.114, 151,1-2] – ̓ηγάπησα ̔ότι ἐισακούσεται τη̃ς φονη̃ς τη̃ς δεησεὼς 
μου ̔ότι ̓έκλινε τὸ ὀυ̃ς ἀυτου̃ ̓εμοὶ [Син пс, с.160,206]. И древнеславянское, и 
среднегреческое сочетание лексем подверглись семантическому сдвигу до степени К1 – 
‘прислушаться к гласу господа’. По-видимому, это психологическое состояние 
молящегося монаха, который, благодаря исихазму, смог «увидеть фаворский свет». 
Мотивация иконического концепта не утрачена, она сохраняется в семном составе 
компонентов сочетания. Данное сочетание, да и другие, в структуре подобных сакральных 
текстов подвергается многократной прецессии, которая закрепляется в сознании человека 
как синкрета, что является, если определить их другими словами, теми символами, 
которыми люди пользуются в повседневной жизни. Подобное явление обозначаем как 
дисперсия в массовое сознание той или иной этнической, либо суперэтнической 
целостности. Ср., примеры сакральной прецессии: Яко оуслъша мя бже приклони ко мъне 
оухо и оуслыши глы моя [Син пс, пс.16,6] – ̓εισήκουσ̀ας μοὺ ̔ο θὲος κλι̃νὸν πρὸς μὲ τὸ ὀυ̃ς 
σου καὶ ̓ήκουσας τὰ ̔ρήματα μου [Син пс, с.160,207]. Приклону въ притъчю оухо мое 


49 
разгъну въ пьсалътыри гананъе мое [Син пс, с.62, пс.48,5] – κλινω̃ ἐις παραβολὴν τὸ ὀυ̃ς 
μου ̓ανοίξω ̓εν ψαλτηρὶω τὸ πρόβλημ̀α μου [Син пс, с.160;173]. 
Яко изiа доушу мою ото съмръти, очи мои отъ слезъ и нозе мои отъ въспоплъзение 
[Син пс, с.114, 151,7] – ̓εξείλετο τὴν ψυχὴν μου ̓εκ θανάτου, τοὺς ̓οφθαλμοὺς μου ̓απὸ 
δακρύων, καὶ ποὺς πόδας μου ̓απὸ ̓ολισθήματος [Син пс, с.84]. В славянском переводе 
сочетания изимати доушоу, очи, нозе имеют коннотативные значения: ‘освобождать душу 
от еретического поползновения’ (К1D1). Среднегреческое сочетание ̓έχω ψυχὴν имеет 
несколько другое сакральное значение – ‘защищать душу от поползновения в грехе’ 
[ДРС,1, с.727-728]. Однако и славянское, и среднегреческое слово изимати (έχω) имеют 
одно и тоже когнитивное значение – ‘держать что-либо или кого-либо руками’. Ср., 
синонимичное сочетание – избавити доушоу: Ги, избави дшу мою отъ оустенъ 
неправъдивъ и отъ языка лъстива [Син пс, с.119,167, 2] – ̔ρυ̃σαι τὴν ψυχὴν μου ̓απὸ 
χειλέων ̓αδίκων καὶ ̓απὸ γλώσσης δολίας [Син пс, с.133]. Ср., еще одно синонимичное 
употребление: Гь съхранить тя ото вьсего зъла съхранитъ дшу твою гь [Син пс, 
с.120,168,7] – φυλάξαι σε ̓απὸ παντὸς κακου̃ φυλάξει τὴν ψυχὴν σου [Син пс, с.129,192].
Въздаждь рабоу твоемоу (о)живи мя и съхраню словеса твоя отъкръии очи мои и 
разоумею чюдеса отъ закона твоего [Син пс, с.118,155,17-18] – ̓ανταπόδος τω̃ δούλω σου 
ζήσεις μὲ καὶ φυλάξω τοὺς λόγους σου ̓αποκάλυψον τοὺς ̓οφθαλμοὺς μου καὶ κατανοήσω 
θαυμάσια ̓εκ του̃ νόμου σου [Син пс, с.137]. Перед нами точная семантическая калька. Ср., 
̓αποκαλύπτω «1) ‘открывать, обнажать’; 2) ‘вскрывать, обнаруживать’; 3) ‘разоблачать’; 4) 
‘обнаруживать свои качества’; 5) ‘открыто стремиться’» [ДРС, 1, с.203]. Весь текст 
наведен исихией: молитвенная суггестия, позволяющая черноризцу «увидеть» внутренним 
взором, осознать христианские тайны, то есть осмыслить сакральное провидение, 
вытекающее из определенных догм. В словах отъкрыти и ̓αποκαλύπτω идентичная 
когнитивная сема ‘совершать физическое действие, открывая и обнажая что-либо’. Ср., 
прецессию в следующем тексте, где предицируется аналогичная семантика: Оправъданъе 
гне права веселяшта сръдьца заповеди гне издалече просвешташти очи [Син пс, с.22, 
пс.18,9] – δικαίωμα ͡κυ ἐυθύτητας ἐυφραίνοντα καρδίαν ̔η ̓εντολὴ ͡κυ τηλαυγὴς 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   55




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет