Uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk


Conexión de 12 V (ver figura C)



Pdf көрінісі
бет8/55
Дата27.03.2017
өлшемі9,43 Mb.
#10408
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   55

Conexión de 12 V (ver figura C)
La conexión de 12 V le permite operar un aparato eléctrico ex-
terno provisto de un conector de 12 V con un consumo máxi-
mo de 1 A.
Desmonte la tapa protectora del conector hembra de 12 V 
29. Conecte el enchufe del aparato eléctrico externo al co-
nector hembra de 12 V.
La conexión de 12 V va protegida por un fusible 32. Si al co-
nectar un aparato externo éste no recibe tensión, abra la pa-
lanca de enclavamiento 8 y seguidamente la tapa del compar-
timento de medios de audio 9. Desenrosque el tapón del 
fusible 31 y verifique si se ha fundido el fusible 32. Reempla-
ce un fusible fundido por un fusible de precisión nuevo 
(5 x 20 mm, tensión máxima 250 V, corriente nominal 1 A de 
actuación rápida). Vuelva a enroscar firmemente el tapón del 
fusible 31.
Observación: Utilice exclusivamente fusibles de 1 A para 
250 V máx. (“250V 1A FUSE FOR 12V OUTLET”). La utiliza-
ción de otro tipo de fusible puede dañar la radio-MP3 de obra.
La conexión de 12 V va protegida además por una protección 
térmica interna que se dispara en caso de sobrecalenta-
miento. La protección se rearma automáticamente una vez 
que la radio-MP3 de obra se haya enfriado suficientemente.
Si saca el enchufe del aparato externo, monte el tapón en el 
conector hembra de 12 V 29 para protegerlo de la suciedad.
Conexión de corriente alterna (“Power Outlets”) 
(excepto en nº de art. 3 601 D29 760)
Las conexiones de corriente alterna permiten alimentar apa-
ratos eléctricos adicionales. La ejecución de las tomas de co-
rriente puede variar de acuerdo a las exigencias de cada país.
El consumo total máximo de todos los aparatos eléctricos co-
nectados no deberá superar el valor indicado en la tabla si-
guiente (ver también la inscripción en la carcasa bajo las ta-
pas 4):
Abra una tapa 4 de la conexión de corriente alterna y conecte 
el enchufe del aparato eléctrico en una de las tomas de co-
rriente 5 de la radio-MP3 de obra.
Reloj
La radio de obra incorpora un reloj alimentado independien-
temente. Si las pilas del reloj montadas en el alojamiento de 
las pilas (ver “Montaje y cambio de las pilas del reloj”, 
página 30) están en buenas condiciones, el reloj sigue funcio-
nando después de haber desconectado la radio de obra de la 
red o del acumulador.
Ajuste de la hora
– Para ajustar la hora mantenga pulsada la tecla de ajuste del 
reloj “Clock” 18 hasta que comiencen a parpadear los dí-
gitos de las horas del reloj n.
– Pulse  la  tecla  de  búsqueda hacia arriba “Seek +” 21 o la te-
cla de búsqueda hacia abajo “– Seek” 23 tantas veces co-
mo sea necesario hasta obtener las horas correctas.
– Vuelva a pulsar la tecla “Clock” para que comiencen a par-
padear los dígitos de los minutos en el reloj n.
– Pulse  la  tecla  de  búsqueda hacia arriba “Seek +” 21 o la te-
cla de búsqueda hacia abajo “– Seek” 23 tantas veces co-
mo sea necesario hasta obtener los minutos correctos.
– Pulse la tecla “Clock” una tercera vez para guardar la hora 
ajustada.
Modo de ahorro de energía
Para ahorrar energía es posible desconectar el reloj del dis-
play 27.
Para ello, al desconectar el sistema de audio (ver “Co-
nexión/desconexión del sistema de audio”, página 31) man-
tenga pulsada la tecla de conexión/desconexión 26 hasta que 
desaparezca el reloj del display.
Para volver a conectar el reloj pulse una vez la tecla de co-
nexión/desconexión 26.
Instrucciones para la operación
Indicaciones para el trato óptimo del acumulador
Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
Únicamente almacene el acumulador sin exceder el margen 
de temperatura de –20 °C a 50 °C. P.ej., no deje el acumula-
dor en el coche en verano.
Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del 
acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste es-
tá agotado y deberá sustituirse.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Nº de artículo
Consumo total máximo (en A)
3 601 D29 700
15
3 601 D29 730
9
3 601 D29 770
12
3 601 D29 7W0
15
3 601 D29 7X0
9
OBJ_BUCH-1181-003.book  Page 33  Friday, February 20, 2015  10:58 AM

34 | Español 
1 609 92A 119 | (20.2.15)
Bosch Power Tools
Fallos – causas y soluciones
Si las medidas correctivas citadas no sirven para eliminar el 
fallo, acuda a un servicio técnico Bosch autorizado.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
 El cable de red va provisto de una conexión de seguri-
dad especial por lo que deberá ser cambiado exclusiva-
mente por un servicio técnico Bosch autorizado.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda 
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-
tener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los 
productos y accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura 
en la placa de características de la radio de obra.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi-
da para la reparación de su máquina, entre en la página 
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Causa
Solución
La radio de obra no funciona
Aparato sin alimentar
Conectar el enchufe de red o 
insertar correctamente el 
acumulador
Radio de obra demasiado 
caliente o fría
Esperar a que la radio de obra 
haya alcanzado la temperatu-
ra de operación
La radio de obra no funciona estando conectada a la red
Enchufe o cable de red 
defectuoso
Verificar el estado del enchu-
fe y del cable y hacerlos susti-
tuir, si procede
La radio de obra no funciona con acumuladores
Contactos sucios 
del acumulador
Limpiar los contactos del acu-
mulador; p. ej. metiéndolo y 
sacándolo repetidamente, o 
bien, sustituir el acumulador
Acumulador defectuoso
Sustituir el acumulador
El acumulador está demasia-
do caliente o frío (el símbolo 
de temperatura k está encen-
dido)
Esperar a que el acumulador 
haya alcanzado la temperatu-
ra de operación
La alimentación de aparatos externos no funciona
Enchufe de red sin conectar
Enchufar correctamente el 
enchufe de red
La conexión de 12 V no funciona
No se montó ningún 
fusible 32
Montar un fusible 32
El fusible 32 se ha fundido
Cambiar el fusible 32
La protección térmica interna 
se ha activado
Desconectar el aparato 
externo y dejar enfriar la 
radio-MP3 de obra
La radio de obra deja de funcionar repentinamente
El enchufe o el acumulador no 
están conectados a fondo.
Conectar hasta el tope el en-
chufe de red o el acumulador
Fallo del software
Para restablecer el software 
sacar el enchufe de la red y 
retirar el acumulador, espe-
rar 30 s, y volver a conectar el 
enchufe y el acumulador.
Recepción deficiente de emisoras
Perturbaciones debidas a 
otros aparatos o lugar de em-
plazamiento inapropiado
Colocar la radio de obra en 
otro lugar con mejor recep-
ción o bien a una mayor dis-
tancia respecto a otros apara-
tos electrónicos o tomas de 
corriente.
La hora indicada en el reloj es incorrecta
Pilas del reloj agotadas
Cambiar las pilas
Montaje de las pilas con pola-
ridad incorrecta
Montar las pilas con la polari-
dad correcta
OBJ_BUCH-1181-003.book  Page 34  Friday, February 20, 2015  10:58 AM

 Português | 35
Bosch Power Tools
1 609 92A 119 | (20.2.15)
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están suje-
tos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre 
mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser trans-
portados por carretera por el usuario sin más imposiciones.
En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia 
de transportes) deberán considerarse las exigencias especia-
les en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso de-
berá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías 
peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña-
da. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta ad-
hesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pue-
da mover dentro del embalaje.
Observe también las prescripciones adicionales que pudieran 
existir al respecto en su país.
Eliminación
Las radios de obra, acumuladores, accesorios y em-
balajes deberán someterse a un proceso de recupera-
ción que respete el medio ambiente.
¡No arroje las radios de obra, acumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Los aparatos eléctricos inservibles, así como 
los acumuladores/pilas defectuosos o agota-
dos deberán acumularse por separado para 
ser sometidos a un reciclaje ecológico tal co-
mo lo marcan las Directivas Europeas 
2012/19/UE y 2006/66/CE, respectiva-
mente.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc-
tamente a su distribuidor habitual de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendi-
das en el apartado “Transporte”, 
página 35.
Reservado el derecho de modificación.
Português
Indicações de segurança
Leia todas as indicações de segurança 
e instruções e também as instruções no 
lado de baixo do rádio para estaleiros de obras. O desres-
peito das instruções de segurança pode causar choque eléc-
trico, incêndios e/ou graves lesões.
Guardar todas as indicações de segurança e as instruções 
para futuras consultas.
O termo “rádio para estaleiros de obra” utilizado nas instru-
ções de serviço refere-se a rádios para estaleiros de obra ope-
rados com corrente eléctrica (com cabo de rede) e a rádios 
para estaleiros de obra operados com acumulador (sem cabo 
de rede).
 Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem 
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-
mente iluminadas podem levar a acidentes.
 A ficha de conexão do rádio para estaleiros de obra de-
ve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de 
maneira alguma. Não utilizar fichas adaptadoras com 
os rádios para estaleiros de obras com uma ligação à 
terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas re-
duzem o risco de um choque eléctrico.
 Não deverá afastar o cabo da sua finalidade, como para 
por exemplo transportar o rádio para estaleiros de 
obras, pendurá-lo ou para puxar a ficha da tomada. Man-
ter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou par-
tes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou 
emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.
 Desenrolar completamente o cabo de rede se estiver a 
utilizar o rádio para estaleiros de obras com uma cone-
xão à rede. Caso contrário o cabo de rede pode se aquecer.
 Observe que a ficha de rede possa ser puxada da toma-
da a qualquer altura. A ficha de rede é a única possibilida-
de de separar o rádio para estaleiros de obras da rede eléc-
trica.
 Se trabalhar ao ar livre com o rádio para estaleiros de 
obras, só deverá usar o cabo de extensão que também 
seja homologado para áreas exteriores. A utilização de 
um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores re-
duz o risco de um choque eléctrico.
 Se for inevitável operar o rádio para estaleiros de obras 
em ambiente húmido, utilize um disjuntor de corrente 
de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de ava-
ria reduz o risco de um choque eléctrico.
 Ligar o rádio para estaleiros de obras a uma corrente 
de rede correctamente ligada à terra. A tomada e o ca-
bo de extensão devem ter um condutor de protecção que 
funcione.
Manter o rádio para estaleiros de obras afasta-
do da chuva ou de lugares molhados. A penetra-
ção de água num rádio para estaleiros de obras au-
menta o risco de um choque eléctrico.
ATENÇÃO
OBJ_BUCH-1181-003.book  Page 35  Friday, February 20, 2015  10:58 AM

36 | Português 
1 609 92A 119 | (20.2.15)
Bosch Power Tools
 Manter o rádio para estaleiros de obras limpo. Há risco 
de choque eléctrico devido a sujidade.
 Controlar o rádio para estaleiros de obras, o cabo e a fi-
cha antes de cada utilização. Não utilizar o rádio para 
estaleiros de obras se forem verificados danos. Não 
abrir pessoalmente o rádio para estaleiros de obras e 
só permita que seja reparado por pessoal qualificado e 
que só sejam utilizadas peças sobressalentes originais. 
Rádios de estaleiros de obras, cabos e fichas danificados 
aumentam o risco de um choque eléctrico.
 Este rádio para estaleiros de obra não pode ser utiliza-
do por crianças e pessoas com capacidades físicas, 
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente 
experiência e conhecimentos. Este rádio para estalei-
ros de obra pode ser utilizado por crianças a partir dos 
8 anos, assim como pessoas com capacidades físicas, 
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente 
experiência e conhecimentos, desde que as mesmas 
sejam supervisionadas ou recebam instruções acerca 
da utilização segura do rádio para estaleiros de obra e 
dos perigos provenientes do mesmo. Caso contrário há 
perigo de operação errada e ferimentos.
 Supervisione as crianças durante a utilização, limpeza 
e manutenção. Desta forma garante que nenhuma criança 
brinca com o rádio para estaleiros de obra.
 Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito.
Proteger o acumulador contra calor, p. ex. tam-
bém contra uma permanente radiação solar, fo-
go, água e humidade. Há risco de explosão.
 Manter o acumulador que não está sendo utilizado 
afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou ou-
tros pequenos objectos metálicos que possam causar 
um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre 
os contactos do acumulador pode ter como consequência 
queimaduras ou fogo.
 No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do 
acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto 
acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido en-
trar em contacto com os olhos, também deverá consul-
tar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode 
levar a irritações da pele ou a queimaduras.
 Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumu-
lador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de 
trabalho e consultar um médico se forem constatados 
quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as 
vias respiratórias.
 Só carregar acumuladores em carregadores recomen-
dados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um car-
regador apropriado para um certo tipo de acumuladores 
for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.
 Só utilizar o acumulador junto com o seu rádio para es-
taleiros de obras e/ou com uma ferramenta eléctrica 
Bosch. Só assim é que o seu acumulador é protegido con-
tra perigosa sobrecarga.
 Os objectos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de 
fendas, assim como o efeito de forças externas podem 
danificar a bateria. Podem causar um curto-circuito inter-
no e a bateria pode ficar queimada, deitar fumo, explodir 
ou sobreaquecer.
 Leia e observe estritamente as indicações de seguran-
ça e de trabalho das instruções de serviço dos aparel-
lhos aos quais conectar o rádio para estaleiros de 
obras.
Descrição do produto e da potência
Devem ser lidas todas as indicações de ad-
vertência e todas as instruções. O desres-
peito das advertências e instruções apresenta-
das abaixo pode causar choque eléctrico, 
incêndio e/ou graves lesões.
Abrir a página de esquemas contendo a apresentação do rá-
dio para estaleiros de obras, e deixar esta página aberta en-
quanto estiver lendo as instruções de serviço.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados se refere à apre-
sentação do rádio para estaleiros de obras na página de gráfi-
cos.
Altifalante
Punho de transporte
Lâmpada de controle da conexão de corrente alternada 
(não para número de produto 3 601 D29 760)
Tampa de cobertura da conexão de corrente alternada 
(não para número de produto 3 601 D29 760)
Tomada para a conexão de corrente alternada (não para 
número de produto 3 601 D29 760)
Travamento da tampa do compartimento da pilha (bate-
rias tampão)
Tampa do compartimento das pilhas (baterias tampão)
Alavanca de travamento da tampa do compartimento de 
media
Tampa do compartimento de media
10 Antena de haste
11 Compartimento para o acumulador
12 Alavanca de travamento da tampa do compartimento 
para o acumulador
13 Tampa do compartimento para o acumulador
14 Acumulador*
15 Tecla para a selecção do pré-ajuste do som “Equalizer”
16 Tecla de memória “Memory”
17 Tecla para o ajuste de som manual “Custom”
18 Tecla para o ajuste da hora “Clock”
19 Botão giratório para a sintonização de emissoras “Tune”
20 Tecla para reprodução aleatória/repetição de reprodu-
ção
21 Tecla para a busca para cima “Seek +/>>|”
22 Tecla para a selecção da fonte Audio “Source”
23 Tecla para a busca para baixo “|<
24 Tecla para reprodução/Pausa
25 Botão giratório para o ajuste do volume de som 
(“Volume”) e som (“Bass/Treb”)
OBJ_BUCH-1181-003.book  Page 36  Friday, February 20, 2015  10:58 AM

 Português | 37
Bosch Power Tools
1 609 92A 119 | (20.2.15)
26 Tecla para ligar e desligar o funcionamento Audio
27 Display
28 Tomada “AUX 1 IN”
29 Tomada de conexão de 12 V
30 Tomada “LINE OUT”
31 Tampa do fusível
32 Fusível, conexão de 12 V
33 Tomada USB
34 Posição de encaixe SD/MMC
35 Tomada “AUX 2 IN”
36 Fixação para fontes Audio externas
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume 
de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no 
nosso programa de acessórios.
Elementos de indicação no funcionamento Audio
Indicação do pré-ajuste do som
Indicação da alteração do nível de agudos
Indicação da alteração do nível de graves
Indicação do volume de som, da posição de memória da 
emissora de rádio ou da indicação do título 
(dependendo da fonte Audio seleccionada)
Indicação de recepção de emissoras memorizadas 
(no funcionamento de rádio)
Indicação da reprodução aleatória (na fonte Audio
 cartão SD/MMC ou USB)
Indicação da repetição de reprodução de todos os títulos 
no arquivo actual (na fonte Audio cartão SD/MMC ou 
USB)
Indicação da repetição de reprodução dos títulos actuais 
(na fonte Audio cartão SD/MMC ou USB)
Indicação de recepção Stereo
Indicação da frequência de rádio ou da duração do título 
actual (dependendo da fonte Audio seleccionada)
Monitorização da temperatura
Indicação de acumulador colocado
Indicação da fonte Audio
Indicação da hora
Dados técnicos
Montagem
Alimentação de energia do rádio para estaleiros 
de obras
A alimentação de energia do rádio para estaleiros de obras 
pode ser realizada através da conexão à rede eléctrica ou 
através de um acumulador de iões de lítio colocado no com-
partimento para o acumulador 11. Se o acumulador serve pa-
ra a alimentação de energia, só estão à disposição as funções 
funcionamento Audio e alimentação de energia de aparelhos 
externos através da conexão USB integrada.
 Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente 
eléctrica, no caso de conexão à rede, deve corresponder às 
indicações da placa de características do rádio para estalei-
ros de obras. Rádios para estaleiros de obras com designa-
ção de 230 V também podem ser operados com 220 V.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   55




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет