Uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk


троинструмент через устройство защитного отклю-



Pdf көрінісі
бет53/68
Дата03.03.2017
өлшемі17,56 Mb.
#7201
1   ...   49   50   51   52   53   54   55   56   ...   68

троинструмент через устройство защитного отклю-
чения. Применение устройства защитного отключения 
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
 Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электро-
инструментом. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если Вы нахо-
дитесь в состоянии наркотического или алкогольно-
го опьянения или под воздействием лекарств. Один 
момент невнимательности при работе с электроинстру-
ментом может привести к серьезным травмам.
 Применяйте средства индивидуальной защиты и 
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на 
нескользящей подошве, защитного шлема или средств 
защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы 
с электроинструментом снижает риск получения 
травм.
 Предотвращайте непреднамеренное включение 
электроинструмента. Перед подключением 
электроинструмента к электропитанию и/или к 
аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии 
электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и под-
ключение к сети питания включенного электроинстру-
мента чревато несчастными случаями.
 Убирайте установочный инструмент или гаечные 
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части 
электроинструмента, может привести к травмам.
 Не принимайте неестественное положение корпуса 
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-
храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете 
лучше контролировать электроинструмент в неожидан-
ных ситуациях.
 Носите подходящую рабочую одежду. Не носите 
широкую одежду и украшения. Держите волосы, 
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. 
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо-
гут быть затянуты вращающимися частями.
 При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их 
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
ваемую пылью.
Применение электроинструмента и обращение с ним
 Не перегружайте электроинструмент. Используйте 
для Вашей работы предназначенный для этого 
электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном 
диапазоне мощности.
 Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не 
поддается включению или выключению, опасен и дол-
жен быть отремонтирован.
 До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы 
отключайте штепсельную вилку от розетки сети 
и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднамеренное вклю-
чение электроинструмента.
 Храните электроинструменты в недоступном для 
детей месте. Не разрешайте пользоваться электро-
инструментом лицам, которые не знакомы с ним 
или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
 Тщательно ухаживайте за электроинструментом. 
Проверяйте безупречную функцию и ход движу-
щихся частей электроинструмента, отсутствие поло-
мок или повреждений, отрицательно влияющих на 
функцию электроинструмента. Поврежденные ча-
сти должны быть отремонтированы до использова-
ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа 
несчастных случаев.
 Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
струменты с острыми режущими кромками реже закли-
ниваются и их легче вести.
 Применяйте электроинструмент, принадлежности, 
рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя-
щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие 
условия и выполняемую работу. Использование 
электроинструментов для непредусмотренных работ 
может привести к опасным ситуациям.
Применение и обслуживание аккумуляторного инстру-
мента
 Заряжайте аккумуляторы только в зарядных 
устройствах, рекомендуемых изготовителем. За-
рядное устройство, предусмотренное для определен-
ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной 
опасности при использовании его с другими аккумуля-
торами.
 Применяйте в электроинструментах только предус-
мотренные для этого аккумуляторы. Использование 
других аккумуляторов может привести к травмам и по-
жарной опасности.
OBJ_DOKU-27585-004.fm  Page 101  Thursday, November 13, 2014  6:02 PM

102 | Русский 
1 609 92A 0XU | (13.11.14)
Bosch Power Tools
 Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце-
лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и 
других маленьких металлических предметов, кото-
рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание 
полюсов аккумулятора может привести к ожогам или 
пожару.
 При неправильном использовании из аккумулятора 
может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове-
ния с ней. При случайном контакте промойте соот-
ветствующее место водой. Если эта жидкость попа-
дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо-
щью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость 
может привести к раздражению кожи или к ожогам.
Сервис
 Ремонт Вашего электроинструмента поручайте 
только квалифицированному персоналу и только с 
применением оригинальных запасных частей. Этим 
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для шуру-
повертов
 При выполнении работ, при которых шуруп может 
задеть скрытую электропроводку, держите элек-
троинструмент за изолированные ручки. Контакт шу-
рупа с находящейся под напряжением проводкой мо-
жет заряжать металлические части электроинструмен-
та и приводить к удару электрическим током.
 Держите крепко электроинструмент в руках. При за-
винчивании и отвинчивании винтов/шурупов могут 
кратковременно возникать высокие обратные моменты.
 Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в 
зажимное приспособление или в тиски, удерживается 
более надежно, чем в Вашей руке.
 Выждите полной остановки электроинструмента и 
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий 
инструмент может заесть, и это может привести к поте-
ре контроля над электроинструментом.
 Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опа-
сность короткого замыкания.
Защищайте аккумуляторную батарею от вы-
соких температур, напр., от длительного на-
гревания на солнце, от огня, воды и влаги. Су-
ществует опасность взрыва.
 При повреждении и ненадлежащем использовании 
аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте 
приток свежего воздуха и при возникновении жа-
лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра-
жение дыхательных путей.
 Используйте аккумулятор только совместно с Ва-
шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так 
аккумулятор защищен от опасной перегрузки.
 Острыми предметами, как напр., гвоздем или от-
верткой, а также внешним силовым воздействием 
можно повредить аккумуляторную батарею. Это мо-
жет привести к внутреннему короткому замыканию, 
возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак-
кумуляторной батареи.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по 
технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике 
безопасности могут стать причиной пора-
жения электрическим током, пожара и тя-
желых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра-
циями электроинструмента и оставляйте ее открытой, по-
ка Вы изучаете руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для завинчивания и вы-
винчивания винтов/шурупов, а также для затягивания и 
отпуска гаек в указанном диапазоне размеров.
Лампочка на электроинструменте предназначена для под-
светки непосредственной зоны работы, она не пригодна 
для освещения помещения в доме.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по 
изображению на странице с иллюстрациями.
Бит-насадка с шариковым фиксатором*
Патрон
Фиксирующая гильза
Светодиод «Power Light»
Крепление для ремешка для переноса
Кнопка разблокировки аккумулятора*
Аккумулятор*
Переключатель направления вращения
Выключатель
10 Индикатор заряженности аккумулятора
11 Рукоятка (с изолированной поверхностью)
12 Универсальный держатель бит-насадок*
13 Бит-насадка*
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в 
стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад-
лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
Аккумуляторный шуруповерт 
ударного действия
GDR 10,8-LI
Товарный №
3 601 JA6 9..
Номинальное напряжение
В=
10,8
Число оборотов холостого 
хода
мин
-1
0 – 2600
Число ударов
мин
-1
0 – 3100
Макс. крутящий момент при 
работе в жестких материалах 
по ISO 5393
Нм
105
* ограниченная мощность при температуре <0 °C
Технические данные определены с аккумуляторной батареей, 
входящей в объем поставки.
OBJ_DOKU-27585-004.fm  Page 102  Thursday, November 13, 2014  6:02 PM

 Русский | 103
Bosch Power Tools
1 609 92A 0XU | (13.11.14)
Данные по шуму и вибрации
Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с 
EN 60745-2-2.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента со-
ставляет обычно: уровень звукового давления 87 дБ(А); 
уровень звуковой мощности 98 дБ(А). Недостоверность 
K=3 дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация a
h
 (векторная сумма трех направ-
лений) и погрешность K определены в соответствии с 
EN 60745:
заворачивание винтов/шурупов и гаек с максимальной 
допустимой величиной: a
h
=9 м/с
2
, K =1,5 м/с
2
.
Указанный в этих инструкциях уровень вибрации опреде-
лен в соответствии со стандартизованной методикой из-
мерений, прописанной в EN 60745, и может использо-
ваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден 
также для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с 
электроинструментом. Однако если электроинструмент 
будет использован для выполнения других работ, с раз-
личными принадлежностями, с применением сменных ра-
бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, 
или техническое обслуживание не будет отвечать предпи-
саниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может 
значительно повысить вибрационную нагрузку в течение 
всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение 
определенного временного интервала нужно учитывать 
также и время, когда инструмент выключен или, хотя и 
включен, но не находится в работе. Это может значитель-
но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра-
бочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для 
защиты оператора от воздействия вибрации, например: 
техническое обслуживание электроинструмента и рабо-
чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор-
ганизация технологических процессов.
Заявление о соответствии
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что 
описанный в разделе «Tехнические данные» продукт от-
вечает всем соответствующим положениям Директив 
2009/125/EС (Распоряжение 1194/2012), 2011/65/EU, 
2014/30/EU, 2006/42/EС, включая их изменения, а так-
же следующим нормам: EN 60745-1, EN 60745-2-2.
Техническая документация (2006/42/EС):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
15.11.2014
Сборка
Зарядка аккумулятора (см. рис. А)
 Применяйте только перечисленные на странице 
принадлежностей зарядные устройства. Только эти 
зарядные устройства пригодны для литиево-ионного 
аккумулятора Вашего электроинструмента.
Указание: Аккумулятор поставляется не полностью заря-
женным. Для обеспечения полной мощности аккумулято-
ра зарядите его полностью перед первым применением.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое 
время без сокращения срока службы. Прекращение про-
цесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» за-
щищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разряд-
ки. Защитная схема выключает электроинструмент при 
разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент оста-
навливается.
 После автоматического выключения электроин-
струмента не нажимайте больше на выключатель. 
Аккумулятор может быть поврежден.
Чтобы вынуть аккумулятор 7, нажмите на кнопки разбло-
кировки 6 и вытяните аккумулятор вниз из электроинстру-
мента. Не применяйте при этом грубую силу.
Учитывайте указания по утилизации.
Винты с метрической 
резьбой Ø
M4 – M12
Диаметр винтов, макс.
мм
8
Патрон
¼" Внутренний
шестигранник
Вес (нетто)
кг
0,96
Вес согласно 
EPTA-Procedure 01/2003
кг
1,0
Допустимая температура 
внешней среды
– во время зарядки
– при эксплуатации* и 
хранении
°C
°C
0...+45
-20...+50
Рекомендуемые 
аккумуляторы
GBA 10,8V...
Рекомендуемые зарядные 
устройства
AL 11..
Аккумуляторный шуруповерт 
ударного действия
GDR 10,8-LI
* ограниченная мощность при температуре <0 °C
Технические данные определены с аккумуляторной батареей, 
входящей в объем поставки.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_DOKU-27585-004.fm  Page 103  Thursday, November 13, 2014  6:02 PM

104 | Русский 
1 609 92A 0XU | (13.11.14)
Bosch Power Tools
Замена рабочего инструмента (см. рис. В)
 До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
струмента и т. д., а также при транспортировке и 
хранении вынимайте аккумулятор из электроин-
струмента. При непреднамеренном включении возни-
кает опасность травмирования.
Установка рабочего инструмента
Оттяните фиксирующую втулку 3 вперед, вставьте рабо-
чий инструмент до упора в патрон 2 и отпустите фиксиру-
ющую втулку 3, чтобы зафиксировать рабочий инстру-
мент.
Применяйте только биты с шариковым фиксатором 1 
(DIN 3126-E6.3). Другие биты 13 Вы можете закрепить с 
помощью универсального держателя с шариковым фик-
сатором 12.
Изъятие инструмента из патрона
Оттяните фиксирующую гильзу 3 вперед и выньте рабо-
чий инструмент.
Работа с инструментом
Принцип действия
Патрон 2 с рабочим инструментом приводится электромо-
тором с помощью редуктора с ударным механизмом.
Рабочий процесс подразделяется на две фазы:
заворачивание и затягивание (работает ударный меха-
низм).
Ударный механизм включается, как только винт начинает 
заедать и нагрузка на мотор увеличивается. Таким обра-
зом ударный механизм преобразует силу мотора в равно-
мерные вращательные удары. При выворачивании вин-
тов/шурупов или отвинчивании гаек этот процесс проте-
кает в обратной последовательности.
Включение электроинструмента
Установка аккумулятора
Указание: Применение непригодных для Вашего электро-
инструмента аккумуляторов может привести к сбоям фун-
кции или к повреждению электроинструмента.
Установите переключатель направления вращения 8 в 
среднее положение, чтобы предотвратить непреднаме-
ренное включение. Вставьте заряженный аккумулятор 7 в 
рукоятку, чтобы он сел заподлицо и отчетливо вошел в за-
цепление.
Установка направления вращения (см. рис. С)
Выключателем направления вращения 8 можно изменять 
направление вращения патрона. При вжатом выключате-
ле 9 это, однако, невозможно.
Правое направление вращения: Для заворачивания 
винтов/шурупов и затягивания гаек нажмите переключа-
тель направления вращения 8 налево до упора.
Левое направление вращения: Для ослабления и выво-
рачивания винтов/шурупов и отвинчивания гаек нажмите 
переключатель направления вращения 8 вправо до упора.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента нажмите на выклю-
чатель 9 и держите его нажатым.
Лампа 4 загорается при слегка или полностью вжатом вы-
ключателе 9 и освещает место расположения шурупа при 
недостаточном общем освещении.
Для выключения электроинструмента отпустите выклю-
чатель 9.
В целях экономии электроэнергии включайте электроин-
струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с 
ним.
Установка числа оборотов
Вы можете плавно регулировать число оборотов включен-
ного электроинструмента, изменяя для этого усилие нажа-
тия на выключатель 9.
При слабом нажатии на выключатель 9 электроинстру-
мент работает с низким числом оборотов. С увеличением 
силы нажатия число оборотов увеличивается.
Индикатор заряженности аккумулятора
Индикатор заряженности 10 показывает при наполовину 
или полностью нажатом выключателе 9 в течение не-
скольких секунд степень заряженности аккумулятора; он 
состоит из 3 зеленых светодиодов.
Тепловая защита от перегрузки
При использовании электроинструмента по назначению 
его перегрузка невозможна. При слишком сильной на-
грузке или при выходе аккумулятора за допустимый диа-
пазон температуры частота ходов уменьшается. Лишь по-
сле достижения допустимой температуры аккумулятора 
электроинструмент опять начинает работать с полным чи-
слом оборотов.
Защита от глубокой разрядки
Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» за-
щищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разряд-
ки. Защитная схема выключает электроинструмент при 
разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент оста-
навливается.
Указания по применению
 Устанавливайте электроинструмент на винт или гай-
ку только в выключенном состоянии. Вращающиеся 
рабочие инструменты могут соскользнуть.
Крутящий момент зависит от продолжительности работы 
ударного механизма. Максимально достигаемый крутя-
щий момент вытекает из суммы всех отдельных крутящих 
моментов, создаваемых ударами. Максимальный крутя-
щий момент достигается при продолжительности работы 
ударного механизма в 6
–10 секунд. После этого времени 
момент затяжки возрастает только незначительно.
СИД
Емкость
Непрерывный свет 3 зеленых светодиодов
≥ 2/3
Непрерывный свет 2 зеленых светодиодов
≥1/3
Непрерывный свет 1 зеленого светодиода
< 1/3
Мигание 1 зеленого светодиода
Резерв
OBJ_DOKU-27585-004.fm  Page 104  Thursday, November 13, 2014  6:02 PM

 Русский | 105
Bosch Power Tools
1 609 92A 0XU | (13.11.14)
Продолжительность работы ударного механизма следует 
определять для каждого момента затяжки. Практически 
достигнутый момент затяжки проверяйте всегда динамо-
метрическим ключом.
Закручивание винтов в жесткие, пружинящие или мяг-
кие материалы
Если достигнутые опытным путем в течение серии ударов 
крутящие моменты замерить и по ним составить диаграм-
му, то получится кривая крутящего момента. Высота кри-
вой соответствует максимально достигнутому крутящему 
моменту, крутизна показывает, за какое время он был до-
стигнут.
Характеристика крутящего момента зависит от следую-
щих факторов:
– прочность винтов/шурупов/гаек
– вид опоры (шайба, тарельчатая пружина, уплотнение)
– прочность свинчиваемых материалов
– условия смазки резьбового соединения
Соответственно вытекают следующие варианты примене-
ния:
– Работа с жесткими материалами – свинчивание ме-
таллических деталей с применением подкладочных 
шайб. Максимальный крутящий момент достигается 
после относительно короткой продолжительности ра-
боты ударного механизма (крутая характеристика). Не-
обоснованно большая продолжительность работы 
ударного механизма вредит электроинструменту.
– Работа с пружинящими материалами – свинчивание 
металлических частей с применением пружинящих ко-
лец, тарельчатых пружин, анкеров или винтов/гаек с 
конической посадкой и применение удлинителей.
– Работа с мягкими материалами – привинчивание, 
напр., металлических частей к древесине или примене-
ние свинцовых или фибровых подкладных шайб.
При работе с пружинящими или мягкими материалами 
максимальный момент затяжки меньше чем при работе с 
жесткими материалами. Также требуется значительно 
большая продолжительность работы ударного механиз-
ма.
Ориентировочные значения для максимальных моментов затяжки винтов/шурупов
Данные в Нм, рассчитаные из напряженного сечения; коэффициент использования предела текучести при растяжении 
90 % (при коэффициенте трения μ
общ
= 0,12). Всегда проверяйте практически достигнутый момент затяжки динамоме-
трическим ключом.
Советы
Перед завертыванием больших, длинных шурупов в твер-
дые материалы следует предварительно высверлить от-
верстие с диаметром, соответствующим внутреннему диа-
метру резьбы, прибл. на 
2
/
3
 длины шурупа.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   49   50   51   52   53   54   55   56   ...   68




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет