научное повествование было близко к простому рассказу о событии. Автор нередко вел
изложение от 1-го лица, рассказывал о своем состоянии, чувствах, например:
Я занимаюсь наблюдением над этими животными мною лет, мой глаз очень
изощрился поэтому в способности видеть их там, где огромное большинство не заменит
их даже тогда, когда на место нахождения паука обращено внимание наблюдателя
(Вл.
Вагнер).
Для современной научной речи такая манера не характерна. "Авторское
я", как
правило, исключается, его заменяет более скромное и объективное "автор-
ское
мы", означающее "мы с вами", "я и аудитория".
Длительный звук мы называем музыкальным.
Итак, мы имеем теорему...
Значение личного местоимения
мы здесь настолько ослаблено, что оно вполне
может быть исключено:
мы называем — называется, мы имеем теорему — имеется
теорема.
Однако неверно было бы думать, что язык науки сух, невыразителен.
Выразительность его заключается не во внешних словесных украшениях — ярких ме-
тафорах, броских эпитетах, разнообразных риторических оборотах. Красота и
выразительность языка научной прозы — в краткости и точности выражения мысли при
максимальной информативной насыщенности слова, в
энергии мысли. "В течение
столетий взаимодействуя с мощной стихией русского языка, — пишет профессор Г.П.
Лыщинский, — наука сумела выработать великолепный собственный язык — точный,
как
сама
наука,
и
лаконичный,
звонкий,
выразительный.
Я
читаю,
например:
детерминированная система, квазиупругое тело, электромашинный
усилитель, — и каждое такое словосочетание дает мне, специалисту, удивительно
многостороннюю и удивительно сжатую характеристику предмета, явления, устройства.
Мне кажется, по своей емкости и, если хотите, изяществу язык подлинной науки близок
к языку поэтическому, и, надо полагать, не случайно современная поэзия охотно
допускает на свои страницы терминологию из научного лексикона".
Итак, научный стиль — своеобразная и влиятельная разновидность современного
русского литературного языка. Если раньше литературный язык обогащался главным
образом за счет диалектов, то теперь основной источник его пополнения —
терминология, специальная лексика. Вслед за новыми предметами и понятиями в наш
язык мощным потоком вливаются новые слова:
акселерация, алгоритм, антибиотики,
антитело, гидропоника, голограмма, датчик, запрограммировать, канцерогенный,
компьютер,
лазер,
микрофильмирование и
тысячи
других.
Как
правило,
более 50% новых слов, приходящих в язык, — это
терминологическая лексика.
Происходит не только количественное, но и качественное изменение литературного
языка под воздействием научной речи. Научные термины органически врастают в
литературный язык, о чем свидетельствует их переосмысление, метафорическое
использование:
душевная травма, общественный резонанс, моральный вакуум, вирус
стяжательства.
Терминология и раньше служила источником и материалом образных средств
языка. Но в
наше время роль ее в этом отношении неизмеримо выросла. Знамение
времени — использование терминов в поэзии.
Наша измученная земля
Заработала у вечности,
Чтоб счастье отсчитывалось от бесконечности,
А не от абсолютного нуля.
(Б. Слуцкий)