Зарождение метода объяснительного чтения



бет1/2
Дата06.01.2022
өлшемі51,6 Kb.
#14631
  1   2

Зарождение метода объяснительного чтения

Всвязи с этим можно говорить, что к середине XIX в. сложи­лось противоречие между формируемым навыком механического озвучивания текста и необходимостью понимать прочитанный текст. Первые попытки разрешить это противоречие связаны с практическим методом преподавания языка Ф.И. Буслаева. Нача­ло отечественной методике обучения родному языку было поло­жено трудом Ф.И. Буслаева «О преподавании отечественного языка» (1844). Центральной идеей этого труда стало утверждение, что основой теоретических знаний и практических умений по языку должно явиться чтение художественных текстов, созданных писателями. Еще не было термина сознательное чтение, и Ф.И. Буслаев говорит об отчетливом чтении: «Отчетливое чтение состоит в ясном уразумении прочитанного, а для этого на­до понять главную мысль и дать отчет (выделено автором. - О.С.) в частностях, по которым главная мысль проведена» (цит. по: Кореневский Е.И. Объяснительное чтение в русской на­чальной школе (1860-1917) // Изв. АПН РСФСР. - Вып. 27, - М., 1950. - С. 13). Таким образом, чтение становится составной частью обучения родному языку. В дальнейшем эта традиция закрепляется в русской начальной школе: чтение не выделяется из предмета «Родной язык», а входит в него наряду с обучением гра­моте, грамматикой и развитием речи.

Возникшее противоречие между обучением механическому чте­нию и потребностью в чтении сознательном могло быть оконча­тельно преодолено в рамках принципиально нового подхода к ру­ководству чтением. Такой новый подход стал складываться в конце 50-х годов XIX в. в стенах воскресных школ, которые организовы­вались для взрослых. Изначально они были поставлены в более вы­годные условия, чем другие учебные заведения, так как, во-пер­вых, не были связаны обязательными программами и традиция­ми в обучении, а во-вторых, в них преподавали видные деятели про­свещения тех лет: К.Д. Ушинский, В.И. Водовозов, В.Я. Стоюнин, Н.А. Корф. Педагоги-энтузиасты положили начало многим прогрес­сивным методам обучения, и прежде всего это коснулось чтения.

Народ в общей массе был необразован, и чтение стало тем ка­налом, по которому малограмотным учащимся сообщались све­дения из разных научных областей. В таком случае понимание каждого прочитанного слова не только становилось условием по­нимания текста в целом, но и гарантировало получение знаний, поэтому работа объяснительного характера стала обязательной частью урока чтения и получила название объяснительное чтение. На этом этапе объяснительное чтение еще не метод, а средство сообщения ученикам разнообразных сведений. В это время бытует мнение, что каждое слово, прочитанное учениками, должно быть объяснено учителем. Толковались даже такие слова, как рот, зубы, язык. Исследователь методики чтения Е.И. Ко-реневский пишет о школьной практике тех лет: «Вера в полез­ность объяснения всех слов была всеобщей» (Там же). Впоследст­вии из первых шагов объяснения прочитанного родился метод объяснительное чтение, который стал ведущим методом в обучении чтению вплоть до середины XX в.

К.Д. Ушинский - родоначальник метода объяснительного чтения

Родоначальником, интерпретатором метода объяснительного чтения был К.Д. Ушинский. Современная методика связывает утверждение этого метода с появлением учебников-хрестоматий «Детский мир» (1861) и «Родное слово» (1864), созданных К.Д. Ушинским, а также ряда его работ: «О первоначальном преподавании русского языка» (1864), «Руководство к преподаванию по «Родному слову» (1864). Цель, которую ставил К.Д. Ушинский, создавая хрестоматии для классного чтения и новом для того вре­мени типе школ - начальных народных школах, учить сознательному чтению русских детей 8-9 лет. Цель продиктовала главный принцип все что прочитано, должно быть ПОНЯТО учащимися, т.е. объяснено.

Для К.Д. Ушинского несомненна связь речи и мышления, мышления и наблюдения окружающего мири. Он говорил, что надо «учиться не только думать, но и созерцать, и прежде даже созерцать, чем думать» (Ушинский К.Д. пед. соч.: В 6 т. - М., 1989. Т.З. С. 13). К.Д.Ушинский устанавливает и научно обос­новывает, что и как нужно читан, в младших классах. В его хре­стоматии «Детский мир» шесть отделов, включающих статьи о природе, о детском мире, статьи, сообщающие сведения из русской истории, из георграфии, дающие первые уроки логики, а также сти­хотворения русских полов и прозаические отрывки из русских пи­сателей. К.Д.Ушинский первым включил в круг детского чтения произведения устного народного творчества, и после него уже было немыслимо представить книгу для чтения без пословиц, загадок, сказок. Исключительно плодотворной оказалась идея концентра­ции всех предметов начального образования вокруг курса родного языка вообще и чтения в частности. Эта идея родилась вместе с ме­тодом объяснительного чтения и многие десятилетия просущество­вала в русской и советской школе. В эти годы было положено на­чато традиции включать в хрестоматии по чтению наряду с худо­жественными произведениями научно-познавательные - деловые статьи, как их называл К.Д. Ушинский. «Детский мир» - хрестома­тия для объяснительного чтения, предусматривающего связь с на­глядным обучением, которому отводилось место отдельного пред­мета. К.Д. Ушинский указал на необходимость соединения на­глядного обучения с обучением родному языку. В деловых статьях ребенку давались разные знания об окружающей природе, о жиз­ни общества. Однако К.Д. Ушинский считал, что «не само знание, а идея, развиваемая в уме дитяти усвоением этого знания, - вот что должно составлять зерно, сердцевину, последнюю цель таких занятий» (Там же. - С. 11).

К.Д. Ушинский разработал специальную методику чтения науч­но-познавательных текстов, которая отличалась от методики чте­ния художественных произведений. Он дает учителю указания по методике чтения деловых статей, художественных рассказов, ска­зок, басен, стихотворений, справедливо полагая, что приемы чте­ния, система разбора должны определяться литературными свойст­вами видов и жанров художественных текстов. Так, при чтении сказок рекомендовалось сосредоточиться на их пересказе, а стихи и басни предлагалось учить с детьми наизусть. Пословицы рассмат­ривались как маленькие умственные задачи; загадки, по мысли К.Д. Ушинского, могли быть полезными в качестве материала для беседы в классе и для объяснения «картинного описания предмета». Чтение с объяснением подкреплялось катехизической[1] беседой, в ходе которой детям задавались вопросы двух видов:

1) испытательные, с помощью них учитель выяснял, по­няли дети то, о чем читали, или нет;

2) наводящие на правильное понимание про­читанного - они служили отправным моментом для объясне­ний учителя.

Говоря о системе работы с произведением, К.Д. Ушинский подчеркивал, что вопросы должны выстраиваться от частных к обобщающим, а объяснения, с одной стороны, должны быть до­ступны, т.е. соответствовать возрасту и развитию детей, а с дру­гой - полезны, т.е. разъяснять только то, что нужно и можно (не вредно) знать детям. Причем, чем ребенок младше, тем детальнее и мельче могут быть вопросы; чем старше ученики, тем скорее поставленные вопросы должны носить обобщающий характер. При этом К.Д. Ушинский не раз говорил, что учителя должны быть умеренными в своих объяснениях.

Надо отметить, что сам К.Д. Ушинский свой метод не всегда называл объяснительным чтением. Гак, в первом методическом пособии по обучению чтению «Руководство к преподаванию по «Родному слову» термин объяснительное чтение отсутст­вует. Это связано, видимо, с тем, что методическая концепция К.Д. Ушинского была шире того понимания, которое вкладывали в термин объяснительное чтение его современники (например, И.И.Паульсон).

Требование К.Д. Ушинского, чтобы дети «при чтении не толь­ко поняли, но и почувствовали произведение» (Ушинский К.Д. пед. соч.: В 6 т. - Т. 4. ~ С. 16), ставило его метод на особое место в общей системе обучения чтению. Многие методисты XIX в. не могли разрешить противоречия: с одной стороны, дробление на части, большое количество мелких частных вопросов мешали це­лостному восприятию произведения, а значит, нарушали его эсте­тическое воздействие, с другой - прочувствовано могло быть только такое произведение, которое совершенно понятно и понято. В методике К.Д. Ушинского это противоречие разрешается требованием обязательной подготовки к восприятию произведе­ния. В ходе подготовительной беседы объясняется все непонятное, незнакомое, и произведение таким образом становится «поэти­ческим результатом беседы». При том К.Д. Ушинский считал полезным чтению художественного произведения предпослать чтение деловой статьи на близкую тему. В гаком случае снималась необходимость давать детальные объяснения при чтении художе­ственного произведения. Этому способствовал также и тематиче­ский принцип компоновки учебного материала: времена года; домашние и дикие животные; орудия груда и т.п.

К.Д. Ушинский писал о необходимости двух видов чтения - логического и эстетического. Логическое чтение требует пол­ного осознания каждого выражения, каждой мысли, понимания связи между словами, высказываниями, частями текста. Эстетическое чтение прежде всего нацелено на возбуждение чувств читающего. Благодаря такому чтению ребенок может познако­миться с разными сторонами жизни, так как «многое понимается чувством и не может быть объяснено умом».

Однако не все практикующие учителя понимали это. Желание добиться от учеников понимания читаемого текста, а также стремление посредством чтения предоставить ребенку сведения из разных областей знаний часто приводили к тому, что вопро­сы к произведению носили излишне детальный характер, при­влекалось внимание к частностям, за которыми терялось целое, а комментарии учителя уводили от истинного смысла художест­венного произведения.

Современник К.Д. Ушинского Д.Д. Семенов, например, пред­лагает такие вопросы после чтения пушкинских строк:

Зима! Крестьянин торжествуя

На дровнях обновляет путь.

- О ком говорится в этой мысли?

- Кого называют крестьянином?

- Что крестьянин делает?

- Что еще можно обновить?

- На чем крестьянин обновляет путь?

- Что такое дровни!

~ Как крестьянин обновляет путь?

- Что значит торжествуя!

- Почему ему весело?

(См.: Опыт дидактического руководства к преподаванию по книге «Дар слова». - СПб., 1868.)

Журнал «Учитель» (1864) предлагает своим читателям урок учителя Белявского в 1-м классе гимназии по стихотворению Дмитриева «Полевой цветок»:

Простой цветочек дикий

нечаянно попал

в один букет с гвоздикой...

Комментарии учителя: «Цветочек. Цветок. Цветком обыкновен­но называют те красивенькие, иногда голубые, розовые, белые, желтые листочки, как лепестки, с желтыми (большей частью) по­среди их стебельками (тычинками), которые, вероятно, уже не раз вы видели на различных растениях, - вроде чашечки или венчика. Если эта чашечка (или венчик) большая, то ее называют цветком, если же маленькая, то цветочком; все равно как «палка» и «палочка». Здесь говорится «цветочек», значит, он был маленький».

Таким образом учитель разбирает все стихотворение. Потом советует детям: быть знакомыми и дружить только с детьми хо­рошими, избегать дурных товарищей.

Такое узкое понимание метода объяснительного чтения полу­чило название «словотолковательное чтение» и стало рассматри­ваться как негативное явление в обучении чтению.

Против «словотолкования» в середине XIX в. выступили Л.П. Толстой, В.Я. Стоюнин, В.П. Шереметевский.





Достарыңызбен бөлісу:
  1   2




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет