1. категория рода имени существительного и средства ее выражения в русском языке



Pdf көрінісі
бет1/4
Дата06.01.2017
өлшемі358,86 Kb.
#1289
  1   2   3   4

1. КАТЕГОРИЯ РОДА ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО    

И СРЕДСТВА ЕЕ ВЫРАЖЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 

Грамматическая категория рода в русском языке присуща различным частям 

речи: глаголу, числительному, прилагательному, местоимению. Но если у этих 

частей  речи  род  представляет  собой  словоизменительную  грамматическую 

категорию (шел — шла — шло; мой — моя — мое; первый — первая — первое; 

красивый — красивая — красивое),  то  род  имен  существительных  является 

самостоятельным  классификационным  признаком  того  или  иного  слова.  В 

единственном числе имена существительные всегда оказываются отнесенными 

к одному из трех родов — мужскому, женскому или среднему. 

Род 

имени 


существительного 

выражается 

в 

русском 


языке 

морфологическими,  синтаксическими,  лексико-семантическими  и  лексико-

словообразовательными средствами. 

1.1. Морфологические средства выражения рода имен существительных 

У  склоняемых  существительных  категория  рода  выражается  системой 

падежных окончаний (флексий) и характером (твердостью-мягкостью) основы. 

Существительные  женского  рода  имеют  окончание  -а(я)  в  именительном 

падеже  единственного  числа:  холодная  вода,  сухая  земля,  прямая  линия  и  т.  п. 

Существительные  с  нулевым  окончанием  в  именительном  падеже 

единственного  числа  имеют  основу,  оканчивающуюся  на  мягкий  согласный 

(орфографически — на -ь): роль, жизнь, тень, дверь и т. п. 

В конце существительных женского рода на шипящий согласный (х, ч, ш, щ,

в именительном и винительном падежах единственного числа также пишется ь

который в данном случае не обозначает мягкость предшествующего согласного, 

а  имеет  исключительно  морфологическое  значение — указывает  на  женский 

род существительного: рожь, мышь, ночь, помощь. 

В  родительном  падеже  единственного  числа  у  существительных  женского 

рода на -ь окончание : жизни, ночи, помощи. 

К существительным среднего рода относятся: 

— слова на -о, -е в именительном падеже единственного числа: село, масло, 

море, умение; 

— десять  слов  на  -мя:  бремя,  время,  вымя,  имя,  знамя,  пламя,  племя,  семя, 



стремя, темя; 

— существительное дитя. 

Наиболее  разнообразны  по  морфологическим  средствам  выражения  рода 

существительные мужского рода: 

— с  нулевым  окончанием  и  основой  на  твердый  согласный  и [j] 

(орфографически  )  в  именительном  падеже  единственного  числа: 



солдат, лес, герой, край

— с нулевым окончанием и основой на мягкий согласный (орфографически -



ь: день, руль, зверь) или на шипящие и ц (без ь при написании: нож, врач, 

шалаш,  плащ,  конец).  В  родительном  падеже  единственного  числа  у 

существительных  мужского  рода  с  нулевым  окончанием  появляется 

флексия -а(-я): дня, руля, зверя, ножа, врача; 

 с  суффиксами  эмоциональной  оценки  -ищ-, -ишк-, -ушк-(-юшк-),  -ин-  и 

флексиями -о, -е, -а в именительном падеже единственного числа: дорогой 



хлебушко,  длинный  хвостище,  звонкий  соловушка,  маленький  сынишка, 

огромный домина; 

 существительные путь и подмастерье. 

Важно  подчеркнуть,  что  морфологически  категория  рода  имен 

существительных  в  русском  языке  выражается  очень  непоследовательно.  Эта 

непоследовательность выявляется у следующих групп существительных: 

— несклоняемые  существительные:  кино,  кофе,  кенгуру,  Сочи,  маэстро, 

леди, пани, буржуа, роно и т. д.; 

— существительные  на  мягкий  согласный:  уровень(-ня)  —  мужской  род  и 



степень(-и) — женский род; 

— существительные на -а (-я) мужского рода: слуга, судья, дядя, мужчина; 

— существительные общего рода: умница, лакомка, запевала, неряха; 

— существительные с суффиксами эмоциональной оценки на   -а: соловушка 

(м. р.), но девчушка (ж. р.); 

— существительные  с  омонимичным  суффиксом  -ищ-  с  флексией  -е: 



топорище (рукоятка топора  ж. р. и большой топор — м. р.). 

Определение  рода  и  правильное  употребление  существительных 

отмеченных групп вызывают значительные трудности у студентов. 

1.2. Синтаксические средства выражения рода имен существительных 

Синтаксическим  средством  выражения  рода  имени  существительного 

является  форма  согласуемого  или  координируемого      (в  случае  сказуемого)  с 

ним слова: Весенний сад шумел листвой; Ласковое море играло на солнце; Узкая 



тропинка вела к дому. 

1.3. Лексико-семантические 

средства 

выражения 

рода 

имен 

существительных 

В  этом  случае  род  существительного  определяется  самой  семантикой 

разнокоренных  слов:  отец — мать,  дядя — тётя,  брат — сестра,  петух — 

курица, бык — корова. 

1.4. Лексико-словообразовательные средства выражения рода 

Показателем  грамматического  рода  могут  быть  словообразовательные 

аффиксы однокоренных слов: пионер — пионер(к)а, школьн(ик) — школьни(ц)а, 

кондуктор — кондуктор(ш)а и т. п. 

Не  все  группы  имен  существительных  требуют  одинаково  полных  и 

подробных  комментариев  и  объяснений:  часть  из  них  имеет  четкие  родовые 

показатели (тракторист — трактористка, брат — сестра и др.), род других 

необходимо просто запомнить. 

В  настоящем  пособии  рассматриваются  наиболее  сложные  случаи 

определения  рода  имен  существительных  и  особенности  употребления  таких 

слов в русском языке. 



2. РОД НЕСКЛОНЯЕМЫХ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 

Родовая 


принадлежность 

несклоняемых 

имен 

существительных 



устанавливается на основе частных закономерностей для отдельных групп слов. 

Рассмотрим некоторые из них. 



2.1. Род неодушевленных несклоняемых существительных 

По  общему  правилу  заимствованные  нарицательные  неодушевленные 

существительные,  не  имеющие  форм  изменения,  относятся  к  среднему  роду: 

новое  пальто,  густое  молочное  какао  и  т.  п.  В  качестве  исключения  обычно 

называют  слово  кофе — мужской  род  (черный  кофе).  Однако  современные 



грамматики русского языка допускают его употребление в разговорной речи и в 

среднем роде: сгущенное кофе с молоком. 

Другие  исключения  объясняются  влиянием  слова,  выражающего  более 

общее  родовое  понятие  (сирокко    ветер),  или  слова-синонима  (авеню  — 

улица).  Так,  нормативными  в  настоящее  время  считаются  следующие 

употребления:  мужской  род  —  знойный  сирокко,  подул  торнадо  (ветер); 



красивый урду, хинди, фиджи (язык); великолепный пенальти (штрафной удар); 

распаханный  га  (гектар);  новый  авто  (автомобиль)  и  некоторые  другие; 

женский  род  —  новая  авеню  (улица),  вкусная  салями  (колбаса),  африканская 



бери-бери (болезнь), прямая стрит (улица) (но Уолл-стрит, Уолл-стриту... и т. 

д.). 


В  связи  с  этим  в  современном  русском  языке  существует  ряд  вариативных 

употреблений: 



Эсперанто (язык) звучал, звучало. 

Цунами (волна) возникла, возникло. 

Крепкое бренди и крепкий бренди (напиток). 

Широкое авеню и широкая авеню (улица) (но Пятая авеню, Десятая авеню и 

т. д.). 


В  следующих  вариантных  выражениях  предпочтительнее  в  литературном 

языке употребление существительного во множественном числе: новое галифе и 



новые  галифе;  очередное  ралли  и  очередные  ралли,  опущенное  жалюзи  и 

опущенные жалюзи. 

Род 


неизменяемых 

существительных 

исконного 

происхождения 

определяется следующими правилами: 

1. Субстантивированные  несклоняемые  слова  относятся  к  среднему  роду: 



светлое завтра, вежливое “здравствуйте”, громкое ура. 

2. Название букв всегда среднего рода: русское а, строчное б, заглавное М

Но  при  употреблении  родового  наименования  согласование  осуществляется  с 

ним: русская буква а, письменный знак и и т. п. 

3. Названия звуков имеют равноправные родовые варианты: безударное (о) и 

безударный (о) (звук), глухое (т) и глухой (т). 

2.2. Род сложносокращенных слов (аббревиатур) 

При  определении  родовой  принадлежности  слов  этой  группы  важно 

учитывать  фактор  их  склоняемости/несклоняемости.  Так,  род  несклоняемых 

аббревиатур  определяется  по  роду  стержневого,  опорного  слова:  новая  АТС 

(автоматическая  телефонная  станция),  Братская  ГЭС  (гидроэлектростанция), 

наш родной МГУ (Московский государственный университет). Род склоняемых 

сложносокращенных  слов  устанавливается  по  правилам  определения  рода  и 

типа  склонения  нарицательных  имен  существительных:  вуз — вуза — вузу..., 

колхоз — колхоза — колхозу...,  нэп — нэпа — нэпу...  и  т.  п.  В  связи  с  этим 

необходимо отличать склоняемые сложносокращенные слова от несклоняемых. 

Не  склоняются  все  аббревиатуры,  оканчивающиеся  на  гласный  звук:  МГУ, 

ГАИ,  НИИ,  СМУ,  НАТО  и  т.  п. (США  —  не  имеют  родовой  отнесенности,  так 

как  стержневое  слово  —  штаты — множественного  числа),  а  также 

аббревиатуры  на  согласный  буквенного  типа  (читаются  по  названиям  букв): 

РТС, ВВС, ФРГ. 

Аббревиатуры  же  на  согласный  смешанного  (буквенно-звукового  или 

буквенно-слогового  (ООН,  ЮАР)  и  звукового  (ТЭС,  ТЭЦ,  БАМ,  ВАК,  ТАСС  и 

др.)  типов  ведут  себя  по-разному.  Одни  из  них  не  склоняются,  и  их  род 


определяется по роду стержневого слова: ОТК — отдел технического контроля 

(м.  р.);  ГЭС — гидроэлектро-станция  (ж.  р.);  ООН — Организация 

Объединенных  Наций  (ж.  р.);  ТЭЦ — теплоэлектроцентраль  (ж.  р.).  Другие 

склоняются, и их род определяется по типу склонения: БАМ — БАМа — БАМу... 

и т. д. (м. р.), хотя и Байкало-Амурская магистраль (ж. р.). 

Третьи  же  (их  обычно  называют  потенциально  склоняемыми)  выявляют 

колебания в отношении к склоняемости/несклоняемости, а следовательно, и по 

родовой отнесенности: ВАК — м. р. (так как ВАК — ВАКа — ВАКу... и т. д.) и ж. 

р. (так  как  Высшая  аттестационная  комиссия);  МИД  —  м.  р. (так  как  МИД — 

МИДа — МИДу... и т. д.) и с. р. ( так как Министерство иностранных дел); ЖЭК 

—  м.  р. (так  как  ЖЭК — ЖЭКа — ЖЭКу...  и  т.  д.)  и  ж.  р. (так  как  жилищно-

эксплуатационная  контора).  Слово  ТАСС  не  склоняется,  но  устойчиво 

употребляется в мужском роде: ТАСС уполномочен заявить.  



2.3. Род несклоняемых имен собственных 

1) Род несклоняемых имен и фамилий. 

К  женскому  роду  относятся  несклоняемые  (заимствованные)  имена  и 

фамилии  женщин:  Бетси,  Мери,  Мари,  Кити,  Элен,  Кармен,  Кюри,  Гофман, 



Засулич и т. п. 

Несклоняемые  фамилии  относятся  к  мужскому  роду  в  случае  обозначения 

мужчин: Известный Кюри сказал, но Известная Кюри сказала. 

Здесь  также  важно  установление  прежде  всего  самого  факта 

склоняемости/несклоняемости фамилий. 

а) Русские  и  иноязычные  фамилии  на  согласный  (кроме  -ых,   -их

склоняются,  если  относятся  к  мужчинам  (студенту  Ремчуку;  у  Адама 

Мицкевича  и  т.  д.),  и  не  склоняются,  если  относятся  к  женщинам 

(студентке Ремчук; у Марии Мицкевич). 

б) Не  склоняются  все  (относящиеся  к  мужчинам  и  женщинам) иностранные 

фамилии на гласный, а также фамилии на -аго, -яго, -ых, -их, -ово (Данте, 



Верди, Шод, Шамбинаго, Дубяго, Седых, Долгих, Дурново) независимо от 

их  происхождения.  При  обозначении  лиц  женского  пола  они 

употребляются  как  существительные  ж.  р. (Дубяго  сказала),  мужского 

пола — как существительные м. р. (Дубяго сказал). 

Склоняются  некоторые  фамилии,  относящиеся  к  лицам  мужского  пола,  на 

неударный  -а  (Пабло  Неруда — Пабло  Неруды,  Гарсиа  Лорка — Гарсиа 



Лорки...). 

в) В  литературном  языке  не  склоняются  украинские  фамилии  на  -ко, -енко 



(Короленко,  Ляшко,  Франко,  Мартыненко).  В  разговорной  речи  и 

художественной  литературе — иногда  склоняются.  Их  род  определяется 

по  обозначению  лиц  мужского  и  женского  пола  (Ляшко  заявил  и  Ляшко 

заявила). 

2) Род  несклоняемых  географических  названий  устанавливается  по  роду 

соотносительных  нарицательных  существительных,  выражающих  родовое 

понятие:  красивый  Токио  (город),  виднелся  Капри  (остров),  полноводная 



Миссисипи (река), безводная Гоби (пустыня), огромное Онтарио (озеро). 

В ряде случаев возможны соотнесения одного наименования с несколькими 

родовыми  понятиями:  огромный  Колорадо  (штат),  красивая  Колорадо  (река)  и 

великолепное  Колорадо  (плато).  В  литературном  языке  в  этом  случае 

употребляются  полные  конструкции,  представляющие  собой  сочетание 

нарицательного  существительного  с  приложением,  выраженным  именем 


собственным:  Государство  Перу  пострадало  от  наводнения;  Республика  Перу 

пострадала от наводнения. 

3) Род  неизменяемых  названий  газет  и  журналов  также  определяется  по  их 

соотнесению  со  словом,  выражающим  родовое  понятие:  “Таймс”  (газета) 

опубликовала; “Фигаро литерер” (журнал) опубликовал и т. п. 

2.4. Род несклоняемых существительных, обозначающих   животных 

При  общем  обозначении  животного  определенного  вида  несклоняемые 

имена  существительные  употребляются  как  слова  мужского  рода:  раненый 

фламинго,  шимпанзе  сидел,  кенгуру  прыгал,  пестрый  какаду,  маленький 

колибри.  Исключения,  возникшие  под  влиянием  грамматического  рода  слова, 

выражающего  родовое  понятие,  представляют:  жирная  иваси  (сельдь),  цеце 

(муха)  летала.  Допустимо  также  употребление  маленькая  колибри  (птица). 

Однако,  когда  в  высказывании  необходимо  подчеркнуть  женский  пол 

животного,  эти  существительные  рекомендуется  употреблять  как  слова 

женского рода: шимпанзе (самка) кормила детеныша; кенгуру (самка) гуляла с 



кенгуренком. 

2.5. Род  несклоняемых  существительных,  являющихся  обозначением 

лиц 

Несклоняемые  нарицательные  имена  существительные,  обозначающие  лиц, 

относятся  к  женскому  роду,  если  они  представляют  собой  наименование  лиц 

женского  пола  (мисс,  мадам,  фрау,  леди,  пани,  фрейлен),  и  к  мужскому  роду, 

если они представляют собой наименования лиц мужского пола (гидальго, кули, 

денди, мсье). 

Существительные,  являющиеся  наименованиями  лиц  по  профессии  или 

социальному  положению,  употребляются  как  слова  мужского  рода: 

конферансье  (рефери,  маэстро,  буржуа)  пришел,  сказал — по  отношению  к 

лицам как мужского, так и женского пола. 

Несклоняемые  названия  лиц  по  народности  или  национальности 

употребляются как существительные мужского и женского рода: старый манси 



(коми, саами) сказал и старая манси (коми, саами) сказала. 

В  мужском  и  женском  роде  употребляются  слова: мой/моя визави (тот, кто 

напротив),  твой/твоя  протеже,  а  в  мужском  и  среднем  —  инкогнито 

приехал/приехало. 

3. РОД СКЛОНЯЕМЫХ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 

3.1. Колебания в роде имен существительных 

Как  отмечают  многие  исследователи,  колебания  в  роде  имен 

существительных  (рельс — рельса  и  т.  п.) — явление,  в  современном  русском 

языке  в  целом  идущее  на  убыль,  причем  в  качестве  основной  тенденции 

отмечается победа мужского рода над женским. Однако все еще имеется целый 

ряд слов, оформляющихся как по женскому, так и по мужскому роду. Часто при 

этом  родовые  варианты  приобретают  функциональную  специализацию,  т.  е. 

один из существующих в языке вариантов оказывается общеупотребительным, а 

второй — закрепленным  за  тем  или  иным  функциональным  стилем 

литературного  языка,  ограничен  той  или  иной  сферой  упо-требления.  В 

конкретной оценке этих вариантов среди лингвистов нет единого мнения. Так, 

например,  равноправными  часто  называют  следующие  варианты  мужского  и 

женского  рода:  вольер — вольера,  заусенец — заусеница,  клавиш — клавиша, 


клипс — клипса,  манжет — манжета,  бакенбард — бакенбарда,  перифраз 

(парафраз)  перифраза (парафраза), проток — протока (речка), развилок — 

развилка, ставень — ставня, скирд — скирда, унт — унта. 

В качестве профессиональных обычно отмечают варианты: георгина, спазм, 



метаморфоз,  идиом  —  при  их  общеупотребительных  вариантах:  георгин, 

спазма,  метаморфоза,  идиома.  Общераспространенные  слова  просека, 

полотенце,  метод,  зал,  ботинок,  туфля,  рельс,  жираф  имеют  свои  устарелые 

варианты:  просек,  полотенец,  метода,  зала  и  зало,  ботинка,  туфель,  рельса, 



жирафа. 

Дифференциация  вариантов  может  быть  связана  с  разными  значениями 

слова: проток — протока (речка), но только проток (в медицине); заусенец — 

заусеница (задравшаяся кожа у ногтя), но только заусенец (задравшийся выступ 

на поверхности металла, проф.); занавес (театральный), но занавесь (портьера) и 

др. 

Значительно реже отмечаются варианты женского и среднего рода (коленка 



—  коленко)  и  мужского  и  среднего  (щупальце — шупалец,  контральто — 

контральт). Литературными здесь являются: коленка, щупальце, контральто. 

3.2. Род существительных с основой на парный мягкий согласный 

Иногда  трудности  возникают  при  определении  рода  существительных, 

имеющих основу на парный мягкий согласный [л’] — [л], [н’] — [н], [б’] — [б] и 

т. д. Такие существительные не имеют морфологически оформленного признака 

рода в именительном падеже единственного числа. Ср., например: уровень (м. р. 

  высокий  уровень  знаний)  и  степень  (ж.  р. —  высокая  степень  качества).  В 

родительном  падеже  единственного  числа  существительные  мужского  рода 

имеют  окончание  -а(-я) — (уровня),  а  существительные  женского  рода — 

окончание -и (степени). Не могут быть даны в этом случае и какие-либо общие 

правила определения рода существительных, хотя можно предложить несколько 

частных рекомендаций. 

К мужскому роду относятся: 

— все  существительные  на  -тель  и  -арь:  воспитатель,  выключатель, 

аптекарь, словарь; 

 одушевленные  существительные,  обозначающие  лицо:  зять,  слесарь, 

вождь  и  т.  д. (исключение:  мать,  свекровь,  мадмуазель),  а  также 

животных:  зверь,  снегирь,  окунь,  карась  (исключение:  газель,  лань, 



лошадь, рысь, кефаль, сельдь, стерлядь, форель); 

— названия месяцев (январь, февраль и т. д.) и слово календарь.  

К женскому роду относятся: 

— отмеченные исключения из мужского рода; 

— все  существительные  с  суффиксом  -ость:  смелость,  трусость, 

растерянность  (в  словах  кость  и  гость  (м.  р.) -ость  не  является 

суффиксом); 

— все  существительные,  имеющие  в  написании  на  конце  слова  ь  после 

шипящих: рожь, дочь, мышь. 

Некоторые  существительные  этой  группы  также  испытывают  колебания  в 

роде:  больная  мозоль  и  больной  мозоль  (просторечное);  белый  лебедь  и  белая 



лебедь  (фольклорное);  черная  вуаль  и  черный  вуаль  (устарелое);  новый  рояль  и 

новая  рояль  (устарелое);  белый  ферзь  и  белая  ферзь  (устарелое);  запрещенная 

дуэль и запрещенный дуэль (устарелое). 

3.3. Род личных имен существительных 

Если  категория  рода  неодушевленных  имен  существительных  ничем  не 

мотивирована,  никак  не  соотнесена  с  внеязыковой  действительностью, 

асемантична,  то  род  одушевленных  существительных  носит  семантический 

характер, то есть женский или мужской род имен существительных соотносится 

с  мужским  или  женским  полом  обозначаемого  им  человека.  Однако  это 

соотношение не всегда оказывается прямым и однозначным. 

Слова  женского  рода  всегда  однозначно  обозначают  лиц  женского  пола. 

Очень 


часто 

такие 


существительные 

имеют 


словообразовательные 

характеристики — так  называемые  суффиксы  “женскости”:  -к(а), -овк(а), -



анк(а), -ичк(а) (соседка, москвичка, плутовка, циркачка); -иц(а) (мастерица); -

ниц(а) (свидетельница); -их(а) (повариха); -ш(а) (курьерша); -н(а) (-инична) 

(Петровна, царевна, Кузьминична); -ин(я) (героиня); -j(а) (я) (плясунья); -есс(а) 

(поэтесса); -ис(а) (директриса); -ин(а)   (синьорина); -ит(а) (сеньорита); -ух(а) 

(толстуха). 

Слова  женского  рода  не  могут  быть  названиями  лиц  мужского  пола. 

Исключения  составляют:  слова  общего  рода  (см.  ниже);  метафорические 

употребления:  он — баба;  функциональные  обозначения:  он — и  кухарка  и 



нянька (ср. название фильма “Усатый нянь”). 

Существительные мужского рода обозначают лиц мужского пола. Но в силу 

того,  что  они  заключают  в  себе  общее  понятие  о  человеке,  обозначают  его 

социальную  и  профессиональную  принадлежность,  они  могут  также 

употребляться и для обозначения лиц женского пола: композитор Пахмутова; 

она — хороший врач. 

При 


обобщенном 

названии 

лиц 

почти 


всегда 

употребляются 

существительные  мужского  рода:  каждый  москвич  знает;  любой  грузин 

скажет. Особенно ярко это проявляется во множественном числе: москвичи — 

лица мужского пола или вообще все, кто живет в Москве; москвички — только 

лица женского пола, ср. также: горцы и горянки, пловцы и пловчихи и т. д. 



Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет