Правила чтения и произношения во французском языке Гласные и их сочетания



Дата08.09.2023
өлшемі16,99 Kb.
#106642

Правила чтения и произношения во французском языке

Гласные и их сочетания

В общем случае гласные читаются довольно стандартно: a [a], e [э], i [и], o [о], u [у], y [и]

Но у них есть некоторые особенности

Буква e:
В открытом безударном слоге читается как [œ] — что-то среднее между о, ё и э (складываем губы как для произнесения о, а пытаемся произнести э)
На конце слова из нескольких слогов не читается вообще

2. Буква u читается как что-то среднее между у и ю (как в слове тюль)

3. Буква y:

Между гласными буквами читается как [й] (royal).


Между согласными читается как [и] (stylo).

4. Перед согласными звуками [р], [з], [ж], [в], [вр] ударные гласные звуки становятся длинными: base [бааз].

Гласные с диакритиками (черточками и палочками)

Над французскими гласными мы часто видим разные черточки, палочки, галочки, точечки и т.д. Это опять же дань французов своим предкам, так как эти символы означают, что рядом с данной буквой раньше была какая согласная, которую теперь уже не пишут. Например, слово праздник fête произошло от латинского слова и утратило букву s в середине, а вот в русском слове того же происхождения «фестиваль» и испанском «фиеста» данная буква осталась.

В большинстве случаев эти символы не влияют на произношение, а помогают различать похожие слова по смыслу, но на слух Вы эту разницу не услышите!

Запомнить нужно только следующие варианты:

È и ê читаются как [ɛ] (как русский э): tête.
É читается как [e] (как э в улыбке): télé.
Eсли над гласной есть две точки, то ее нужно просто произнести отдельно от предыдущей: Noël, egoïst

Особые сочетания гласных

Oi читается как [уа]: trois [труа].
Ui читается как [уи]: nuit [нуи]
Ou читается как [у]: cour [кур].
Eau и au читаются как [o]: beaucoup [боку], auto [ото].
Eu, œu и буква e (в открытом безударном слоге) читаются как [œ] / [ø] / [ǝ] (что-то среднее между о и э): neuf [нёф], regarder [рёгардэ].
Ai и ei читаются как [э]: mais [мэ], beige [бэж].

Согласные и их сочетания

Большая часть согласных читается стандартно:

B — [б]; с — [к]; d — [д]; f –[ф]; g — [г]; h — [х]; j — [дж]; l — [л]; m — [м]; n — [н]; p — [п]; r –[р]; s — [с]; t — [т]; v — [в]; w — [уэ]; x — [кс]; z — [з]

Особенности французских согласных:

H никогда не читается


L всегда читается мягко
N в конце слога всегда читается в нос
R всегда читается картаво

Но, конечно, есть и другие варианты чтения этих согласных:

Согласные НЕ читаются (немые согласные):
На конце слов не читаются: t, d, s, x, z, p, g, es, ts, ds, ps (rose, nez, climat, trop, heureux, nid, sang; roses, nids, cadets)
На конце слова не читается c после n: unbanc.
Не читается окончание глаголов -ent: ils parlent.
На конце слова не читается r после e (-er): parler.

Исключения: в некоторых существительных и прилагательных, например: hiver [ивэр], cher [шэр], mer [мэр], hier [йэр], fer [фэр], ver [вэр].

2. особые случаи чтения согласных

Двойные согласные буквы читаются как один звук: pomme [пом], classe [клас].


C читается как [с] перед i, e, y и, если пишется с хвостиком внизу ç: cirque, garçon, в остальных случаях читается как [к]
G читается как [ж] перед i, e, y: courage, в остальных случаях читается как [г]: garçon [гарсон]
S между гласными читается как [з]: vase [вааз]

X читается:

В начале слова между гласными как [гз]: exotique [эгзотик]
В количественных числительных как [с]: six [сис], dix [дис].
В порядковых числительных как [з]: sixième [сизьем], dixième [дизьем]
В остальных случаях как [кс]

T читается как [с] перед i + гласный: national [насьональ]


3. особые сочетания согласных

Ch читается как [ш]: chercher [шерше].


Ph читается как [ф]: photo [фото].
Gn читается как [нь]: ligne [линь].

Особые сочетания гласных и согласных

Qu читается как [к]: qui [ки].
Gu перед гласным читается как [г]: guerre [гэр].
Il и ill читается как [й]: travail [травай], famille [фамий].

Исключения: ville [виль], mille [миль], tranquille [транкиль], Lille [лиль].

Носовые звуки (n в конце слога всегда читаем в нос):

An, am, en, em [ан]: enfance, ensemble


On, оm [он]: bon, nom
In, im, ein, aim, ain, yn, ym [эн]: jardin
Un, um [ён]: brun, parfum
Oin [уэн]: coin.
Ien [ен]: bien.

Ударение


Здесь Вас ждут просто замечательные новости! Во французском языке ударение всегда падает на последний слог. Больше никаких правил нет. Такого подарка для изучающих язык нет ни в одном другом европейском языке.

Но помните, если слова связаны или сцеплены, то ударение падает на последний слог последнего слова этой конструкции.


Сцепление и связывание слов во французском языке

Сцепление: конечная произносимая согласная одного слова образует с начальной гласной следующего слова один слог: elle aime [элэм]


Связывание: конечная непроизносимая согласная начинает звучать, связываясь с начальной гласной следующего слова: c’est elle [сэ тэль], à neuf heures [а нёвёр].

Апостроф


Апостроф — это запятая сверху.

Местоимения и артикли, заканчивающиеся на гласную, теряют ее и заменяют на апостроф, если после них идет слово начинающее на гласный звук

Вместо ce est — c’est [сэ], le arbre – l’arbre [льарбр], je ai – j’ai [жэ], je te aim — je t’aim [жё тэм]
Совет!

Если сомневаетесь, как читать какое-то слово, введите его в любой бесплатный онлайн переводчик и нажмите «прослушать». Такой переводчик есть у Google. Французско-русская версия переводчика у него так себе, но слова озвучивает он хорошо

Типичные ошибки русскоговорящих в произношении французских слов:

Обычно русского человека, говорящего на французском языке, проще всего определить по неправильному произнесению тех французских звуков, аналогов которым нет в русском языке:




  • Русские произносят звук [œ] как [э], а надо как что-то среднее между о, ё и э (складываем губы как для произнесения о, а пытаемся произнести э). Этот звук появляется при чтении eu и e на конце слова, состоящего из одного слога (que, feu, peux, me, te, ce, voeu, nerveux, seul, leur, coeur, soeur)

  • Мы произносим звук [u] как обычный [у] или [ю], а надо что-то среднее между у и ю (как в слове «тюль»)

  • Каратавый французский r произносим некартаво,

А носовые звуки произносим как просто [н].

  • Также у русских по-французски часто отсутствие разница между длинными и короткими гласными и слишком твердое произношение буквы l


Достарыңызбен бөлісу:




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет