АРУ им. К. Жубанова
№ п/п
|
Перечень работ, подлежащих выполнению (изучению) в соответствии с программой профессиональной практики
|
Сроки выполнения программы профессиональной практики
|
Примечание
|
начало
|
завершение
|
1.
|
Организация практики.
Проведение установочной конференции по производственной практике.
|
16 мая
|
16 мая
|
ZOOM
|
2.
|
Подготовительный и производственный инструктаж.
|
22 мая
|
22 мая
|
компания
|
3.
|
Знакомство с делопроизводством на государственном и английском языках, изучение переводческой политики учреждения, источников информационного обеспечения. Совершенствование навыков работы на компьютере (PC skills).
|
23 мая
|
25 мая
|
компания
|
4.
|
Предпереводческий анализ текстов (определение жанровых и языковых особенностей назначенных к переводу текстов; анализ прецедентных текстов, специальных словарей, поиск адекватных переводческих стратегий и анализ переводческих вариантов или изучение коммуникативной ситуации в случае устного перевода).
|
26 мая
|
29 мая
|
компания
|
5.
|
Составление глоссария (подготовка глоссария по теме перевода, консультации у специалистов и руководителя практики и т.д.).
|
30 мая
|
20 июня
|
компания
|
6.
|
Собственно письменный / устный перевод, редактирование и оформление письменного перевода.
|
30 мая
|
20 июня
|
компания
|
7.
|
Анализ результатов переводческой деятельности с руководителем практики от производства.
|
20 июня
|
22 июня
|
компания
|
8.
|
Подготовка отчета по производственной практике.
|
22 июня
|
22 июня
|
компания
|
9.
|
Сдача отчетной документации руководителю производственной практики от кафедры «Иностранная филология и переводческое дело»
|
23 июня
|
23 июня
|
кафедра
|
10.
|
Проведение итоговой конференции по производственной практике
|
26 июня
|
26 июня
|
ZOOM
|