Дневник-отчет о прохождении профессиональной практики
Обучающийся
фамилия, имя, отчество (при его наличии)
№
п/п
|
Наименование выполненных (изученных) работ в соответствии с программой профессиональной практики за каждый день
|
Сроки выполнения отдельных тем, работ профессиональной практики
|
ФИО
руководителя профессиональной практики с производства
|
начало
|
завершение
|
|
|
Introduction to the company, its management structure, general rules and policies.
|
May 23
|
May 23
|
Krambayeva B.H
|
|
Safety instruction. Introduction to the staff working in the company.
|
May 24
|
May 24
|
Krambayeva B.H
|
|
Acquaintance with the library, vocabulary fund, glossaries, texts on the subject of translation in different languages.
|
May 25
|
May 26
|
Krambayeva B.H
|
|
Study of samples of translations of the company's documentation.
|
May 26
|
May 29
|
Krambayeva B.H
|
|
Study of samples of translations of the company's documentation.
|
May 30
|
June 4
|
Krambayeva B.H
|
|
Familiarity with software (machine translation systems, text editors and auxiliary computer programs) , etc.
|
June 5
|
June 7
|
Krambayeva B.H
|
|
Performing analysis of previously performed transfers in the organization; summarizing the information studied.
|
June 8
|
June 10
|
Krambayeva B.H
|
|
Translation documents from Russian to English for the report.
|
June 11
|
June 13
|
Krambayeva B.H
|
|
Translation from English into Russian: - contract; - business letter.
|
June 13
|
June 14
|
Krambayeva B.H
|
|
Compilation of my own glossary on the subject of translations.
|
June 15
|
June 15
|
Krambayeva B.H
|
|
Translation from Russian into English: - contract; - business letter.
|
June 16
|
June 18
|
Krambayeva B.H
|
|
Translation of the technical text from Russian into English for the report.
|
June 18
|
June 20
|
Krambayeva B.H
|
|
Analysis of the work carried out with the head of the company's practice.
|
June 20
|
June 22
|
Krambayeva B.H
|
|
Completion and execution of accounting documentation in
according to the requirements.
|
June 23
|
June 23
|
Krambayeva B.H
|
|
|
|
|
|
Описание изученных конструкций, оборудования, технологических процессов, механизации, автоматизации производства и передовых методов труда, и т.д
В первые дни моей практики я ознакомилась с основными видами документации, сведениями структуры предприятия. В последующие дни мной выполнялись такие переводы, как перевод сертификатов, заявлений, счёт - фактур, свидетельств, условных писем. Я выполняла письменные переводы с русского на английский и с английского на русский языки. В ходе работы я усовершенствовала свои знания английских слов, изучала лексику по геологии, улучшила опыт работы с компьютерной программой Word. Использовались формат А-4 и шрифт разного размера, в зависимости от шрифта оригинала.Развивала навыки коммуникации с клиентами. Обучение новых интернет платформ программ как: Chatium, Translation Memory(Trados), Радиогид
Подпись обучающегося ___________
«22»_июня_2023г.
______________________________
(непосредственный руководитель профессиональной практики)
Поощрения и взыскания обучающегося практиканта
Благодарность за перевод экскурсионного текста, с русского на англ яз.____________________
Заключения руководителя профессиональной практики (от организации, предприятия, учреждения).
Улучшать речевую практику ( расширять словарный запас на разные темы, нарабатывать навыки коммуникатирования с носителями языка)
Подпись руководителя профессиональной практики (от организации, предприятия, учреждения)
Крамбаева Б.Х._____________
«22»_июня_2023г.
Report
The tour operator company "was founded in 2006 and has existed on the travel market for over 15 years.
Basic information, description. The office of Zere Tour in Aktobe is located on the 1st floor of a 5-storey building. Travel agency "Zere Tour" is a limited liability partnership and operates in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan, has a license for tour operator activities and a trademark.
The travel agency is a tour operator dealing with inbound and domestic tourism. Tour operator activities are carried out in the following areas: tours around the Aktobe region and throughout Kazakhstan. The organizational structure of Zere Tur Limited Liability Partnership is traditional or linearly functional.
Since 2010 the company is a member of the Kazakhstan Tourism Association (KTA)
In 2011 and 2016, they participated as local experts in the development of master plans for the development of tourism in the Aktobe region.
Since 2009, they have participated in almost all tourism exhibitions in Kazakhstan.
Since 2010, in active cooperation with Aktobe universities, training personnel for tourism.
The only Aktobe company that participated in organizing trips for schoolchildren to the international exhibition ASTANA EXPO 2017
The main features and characteristics of the object (in terms of attractiveness). Today the company "Zere Tour" is the oldest tour operator in the city of Aktobe, working steadily in the market of inbound and domestic (local) tourism in all areas of tourism.
Facility load: the company organizes tours, from bus delivery to the place of rest, ending with the organization of excursions. The tourism products formed by her are in demand. All representatives of the company "Zere Tour" have a tourism education and participate in dual training at the Zhubanov University in the specialty "Tourism".
Mission: to meet the needs of the client in the field of travel services.
The purpose of the company: making a profit, achieving long-term cooperation with any client who contacts the company, promoting the development of domestic tourism.
Motto: "Zere Tour" - "Find out yourself, tell everyone!", "Traveling with Zere, get to know Aktobe better!"
Organizational chart. The organizational structure of the Zere Tur limited liability partnership is a traditional linear functional one. The advantage of this form is: the release of line managers from solving line issues, building a manager-subordinate connection, stability of authority, the manager's responsibility for the actions of subordinates, the ability to involve specialists in solving certain issues. The disadvantages include the fact that each link is interested in achieving its own goal, and not a common one.
Достарыңызбен бөлісу: |